Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Is there a hidden danger in your kitchen?

    あなたのキッチンには危険が隠れていませんか?

  • Most people have frying pans coated with Teflon so nothing sticks.

    ほとんどの人がテフロン加工のフライパンを使っているので、こびりつくことはない。

  • But can inhaling fumes from Teflon make you sick?

    しかし、テフロンから出るガスを吸い込むと病気になるのだろうか?

  • There is now talk of a Teflon flu, but is it real?

    テフロン・インフルエンザが話題になっているが、本当だろうか?

  • Can cooking with a nonstick pan make you sick? Across social media, people are throwing out their nonstick cookware, worried it will give them what's being called Teflon flu.

    焦げ付かないフライパンで料理すると病気になる?ソーシャルメディア上では、テフロン・インフルエンザと呼ばれる病気になるのではないかと心配し、焦げ付き防止加工の調理器具を捨てている人々がいる。

  • Getting rid of the Teflon.

    テフロンを取り除く

  • Stop cooking on Teflon.

    テフロンの上で調理するのはやめよう。

  • But is it real?

    しかし、それは本当なのだろうか?

  • America's Poison Centers says there's been a spike in cases with 267 reports of Teflon flu just last year. Experts say Teflon flu is transmitted when you scrape the bottom of nonstick cookware, releasing harmful chemicals that are inhaled into the body.

    アメリカのポイズン・センターによると、昨年だけで267件のテフロン・インフルエンザの報告があり、感染者が急増しているという。専門家によれば、テフロン・インフルエンザは、焦げ付き防止加工された調理器具の底をこすることで感染し、有害な化学物質が放出され、それが体内に吸い込まれるという。

  • It's not an infectious disease like influenza.

    インフルエンザのような感染症ではない。

  • It's really a reaction or a respiratory illness caused by exposure to these, what are called forever chemicals.

    永遠の化学物質と呼ばれるものへの暴露によって引き起こされる反応や呼吸器疾患なのだ。

  • The big one being PTFE or polytetrafluoroethylene.

    大きなものはPTFE(ポリテトラフルオロエチレン)だ。

  • And it causes a respiratory syndrome that's similar to kind of getting when you get sick and get the flu. Jasmine Banks says she recovered from Teflon flu. "I had a fever, I had a sore throat, I was just exhausted." How long did it last? "Two weeks." And then when we stopped using the pans within 24 hours, we were significantly better.

    呼吸器症候群を引き起こし、インフルエンザにかかったときのような状態になるんだジャスミン・バンクスはテフロン・インフルエンザから回復したという。「熱があって、喉が痛くて、ただ疲れ果てていました」。どのくらい続いたの?「2週間です。それから24時間以内にフライパンの使用をやめたら、かなり良くなったわ。

  • Once you start damaging the nonstick coating, that's gonna get you sick. Creamier Food Safety CEO Donnie Yu showed our Victoria Recano how to cook safely with Teflon. "My kids really like eggs.

    ノンスティック・コーティングを傷め始めると、病気になりかねない。Creamier Food SafetyのCEOであるドニー・ユーは、ビクトリア・レカーノにテフロンを使った安全な調理法を教えてくれた。「うちの子供たちは卵料理が大好きなんです。

  • So basically what I do is put it on a low heat and then I'll add a little bit of butter.

    基本的には弱火にかけ、バターを少し加える。

  • Don't wait too long to start cooking your eggs.

    卵を焼き始めるまであまり長く待たないこと。

  • The issue happens when you just have a pan sitting there in high heat." He says never let the pan heat above 500 degrees and don't use metal cooking utensils. "The only safe spatula you can use would be the rubber.

    問題なのは、フライパンを高温のまま置いておくことです」。フライパンを500度以上に加熱しないこと、金属製の調理器具を使わないことだそうだ。「安全なヘラはゴム製のものだけです。

  • It's not gonna scrape any of the nonstick coating off of the pan." "What's the best way to clean a Teflon pan?" "So you can use this side, this is safe.

    フライパンのノンスティック・コーティングを削り取ることはできないよ」。"テフロン加工のフライパンをきれいにするベストな方法は?""だから、こっち側を使えば安全だよ。

  • Okay, it's not gonna cause any type of damage.

    よし、これなら何のダメージもないだろう。

  • This is a side you don't wanna use, so this is gonna scrape the metal coating." Experts say if your Teflon pans have scratches or dings, you should throw them out.

    これは使いたくない面だから、金属コーティングを削ることになる」。専門家によれば、テフロン加工のフライパンに傷や凹みがある場合は、捨てるべきだそうだ。

  • And if you're worried about Teflon making you sick, you can use nonstick alternatives including ceramic cookware or a cast iron skillet.

    また、テフロンで病気になるのが心配なら、セラミック製の調理器具や鋳鉄製のスキレットなど、ノンスティック加工の代替品を使えばいい。

Is there a hidden danger in your kitchen?

あなたのキッチンには危険が隠れていませんか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます