Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Net worth $60 million.

    純資産6000万ドル。

  • What the hell is this gas stove?

    このガスコンロは一体何なんだ?

  • Right, welcome to Scramble, where today I'm here in beautiful Brighton.

    さて、スクランブルへようこそ。今日は美しいブライトンに来ている。

  • Come on, look at this place, absolutely stunning.

    さあ、ここを見てくれ、本当に素晴らしい場所だ。

  • And guess what, I've got a very special guest with me.

    そしてなんと、特別ゲストをお招きしている。

  • Now, him and I have sparred many times on social media, and trust me, he is brutal.

    今、彼と私はソーシャルメディア上で何度も口論をしているが、彼はひどい。

  • This is going to send Uncle Roger into overdrive.

    これはロジャーおじさんを興奮させそうだ。

  • In fact, he's been reviewing chefs across the world, including my own.

    実際、彼は私を含め、世界中のシェフをレビューしている。

  • But I did manage to impress him once, and my last video was such a big hit.

    でも、一度は彼を感動させることができたし、前回のビデオは大ヒットしたんだ。

  • Please welcome the amazing, the one and only, Uncle Roger.

    素晴らしい、唯一無二のロジャーおじさんを歓迎しよう。

  • Hello, hello, Gordon.

    やあ、やあ、ゴードン。

  • How are you doing?

    お元気ですか?

  • Good to see you, good to see you.

    会えて嬉しいよ。

  • Trying to impress me today?

    今日は私を感動させようとしているのか?

  • First of all, you took the piss out of me about Indonesian food.

    まず第一に、あなたはインドネシア料理について私を小馬鹿にした。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I did my homework, young man.

    宿題はやったよ。

  • I grafted my ass off.

    私は一生懸命に働いた。

  • I got up to speed with rendang.

    私はルンダンについて詳しくなった。

  • I think I've cooked rendang more times than you.

    私の方が何度もルンダンを作っていると思う。

  • Probably, probably Uncle Roger just talks shit a lot.

    おそらく、ロジャー叔父さんは悪口ばかり言っているのだろう。

  • But why did you slate it, because it really hurt me.

    なぜ批判したの?そのことは本当に私を傷つけた。

  • You didn't, I didn't review your rendang, you fuck up ramen.

    私はあなたのルンダンをレビューしていないし、あなたはラーメンをめちゃくちゃにしている。

  • You just put, you make like college student cup noodle.

    大学生みたいなカップラーメンを作るんだ。

  • Haiyaa, how many restaurant, how many star you have?

    レストランは何軒、星はいくつあるんだい?

  • I need to take it back.

    私はそれを取り戻す必要がある。

  • It was Ramsay in 10, so I didn't have 10 hours to cook amazing stuff.

    10時間以内に作らなければならないのはラムジーの料理だったから、素晴らしいものを作る時間がなかった。

  • That's the secret behind a good ramen.

    それがラーメンの秘密だ。

  • Ramsay in 10?

    ラムジーが10位?

  • Yes.

    そうだ。

  • 10 minute, nobody can make good food in 10 minute, haiyaa.

    10分、10分で美味しい料理なんて作れない。

  • You're not Jamie Oliver, stop taking shortcut.

    あなたはジェイミー・オリバーじゃないんだから、近道をするのはやめなさい。

  • Okay, how many woks do you have?

    さて、中華鍋はいくつ持ってる?

  • I got two woks at home now, two woks.

    今、家には中華鍋が2つある。

  • Just for you.

    あなたのために。

  • Fuiyoh, nice, the wok fuck boy.

    いいね、中華鍋のファックボーイ。

  • The wok fuck boy.

    中華鍋のファックボーイ。

  • Yes.

    そうだ。

  • Nice, nice.

    いいね、いいね。

  • I thought, because you took the piss out and I had two woks, but I've got a new one for Christmas.

    あなたがバカにしたから、私は中華鍋を2つ持っているんだけど、クリスマスに新しい中華鍋を買ったんだ。

  • But these things are amazing, by the way.

    それにしても、こういうのはすごいね。

  • Fuiyoh, good, you look good.

    いいね、良さそうだ。

  • Right, I'm gonna cook you an Asian style sort of breakfast, but no, don't.

    そうだ、アジア風の朝食を作ってあげよう。

  • Every time you're cooking, you outdoor.

    料理をしているときはいつもアウトドアだ。

  • Are you homeless or something?

    ホームレスか何かですか?

  • Whose balcony is this?

    ここは誰のバルコニーですか?

  • We're filming here, Future Food Stars, so it's just a way of grabbing 10 minutes in the sun and cooking you an amazing breakfast, okay?

    フューチャー・フード・スターズ、ここで撮影しているから、太陽の下で10分間、素晴らしい朝食を作ることができるんだ。

  • Okay, let's see what you got, Gordon.

    よし、お手並み拝見だ、ゴードン。

  • The objective of this is to get my uncle crown back.

    その目的は、叔父の王冠を取り戻すことだ。

  • Please, touch of rapeseed oil.

    菜種油を少々。

  • In there, a little, it's a mixture, right?

    そこに少し、混ざっているんだろう?

  • Pour belly in.

    腹に流し込む。

  • Look at this, look at this tinfoil.

    これを見ろ、このアルミホイルを見ろ。

  • You look like you're making cocaine and meth.

    コカインやメスを作っているように見える。

  • What is this?

    これは何だ?

  • It's windy, it's windy.

    風が強い、風が強い。

  • So I need to protect my heat, okay.

    だから、自分の熱を守る必要があるんだ。

  • How many house you have, Gordon?

    家は何軒あるんだ、ゴードン?

  • You can't cook in store?

    店で料理はできないのか?

  • Even the pan don't like you.

    フライパンでさえ、あなたは嫌われている。

  • I need my crown back, okay?

    王冠を返してくれ。

  • Okay, okay.

    オーケー、オーケー。

  • So, pour belly in, okay?

    だから、腹に流し込んでくれ、いいね?

  • Now, I sort of, I cured it, so it's lightly seasoned and lightly salted, okay?

    だから、軽く味付けして、軽く塩を振ったんだ。

  • Don't turn it, I don't wanna turn it until we got color.

    色づくまで回したくない。

  • Whilst we're waiting for that,

    それを待っている間、

  • I'm gonna get my buns in there and toast, okay?

    パンを入れてトーストするよ、いいね?

  • Just to get them a little bit crispy.

    少しカリッとさせるだけだ。

  • You even have your restaurant logo on the bun.

    バンズにレストランのロゴまで入っている。

  • This guy really trying really hard, this guy.

    本当に一生懸命なんだよ、この男は。

  • Wait, wait, wait, wait, wait.

    待て、待て、待て、待て、待て。

  • It's a little bit of authenticity.

    ちょっとした本物志向だ。

  • You've been to Boogie Hills.

    ブギーヒルズに行ったことがあるんだね。

  • Authenticity.

    信頼性。

  • Yes.

    そうだ。

  • Asian people, we don't stamp our brand on everything.

    アジアの人々は、何にでも自分たちのブランドを刻印するわけではない。

  • I saw it.

    私は見た。

  • Really?

    本当に?

  • Yes.

    そうだ。

  • Okay, bacon, beautifully colored.

    ベーコン、美しい色だね。

  • Now, I want the fat coming out there, coming in to those buns, right?

    脂肪をバンズの中に入れたいんだ。

  • Good, good.

    よかった、よかった。

  • We're gonna do one each.

    一個ずつやるつもりだ。

  • And fingers crossed, with this Asian-style breakfast,

    そして、このアジアンスタイルの朝食があることを祈っている、

  • I'm gonna get my crown back, yes?

    王冠を取り返す、そうだろう?

  • Fingers crossed.

    祈っているよ。

  • Gordon, I think you're forgetting one important ingredient already.

    ゴードン、あなたはすでに一つの重要な要素を忘れていると思う。

  • Gordon, please.

    ゴードン、お願いだ。

  • What's that?

    それは何だ?

  • MSG free.

    MSG不使用。

  • Oh no.

    そんな。

  • Do you cook with MSG, Gordon?

    ゴードン、MSGを使って料理をするのかい?

  • No, it's not healthy.

    いや、健康的ではない。

  • No, no, no, no, no, no.

    いや、いや、いや、いや、いや、いや。

  • Don't worry, I need to do lots of different type of white powder before.

    ご心配なく、以前はいろいろな種類の白い粉をたくさん使う必要があったんだ。

  • No, no, no, no, no, no, no.

    いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや。

  • Here, you gotta let me finish this breakfast.

    ほら、朝食を食べさせてくれ。

  • Okay, okay.

    オーケー、オーケー。

  • Please, no, no, no.

    頼む、ダメだ、ダメだ、ダメだ。

  • That stuff's not good for you, okay?

    あれは体に良くないんだ。

  • You need to be careful.

    注意が必要だ。

  • Now, listen.

    聞いてくれ。

  • Hear that noise?

    あの音が聞こえるか?

  • Listen to that noise.

    そのノイズに耳を傾けてほしい。

  • Snack, crackle, and pop.

    スナック、パチパチ、ポップ。

  • Let the sound of your restaurant close.

    レストランを閉めよう。

  • The buns, nice and crispy.

    バンズはサクサクでおいしい。

  • Okay, maybe.

    オーケー、そうかもしれない。

  • They burn.

    燃えてる。

  • No.

    いや。

  • Nice and crispy.

    パリパリしている。

  • Shit.

    クソッ。

  • Maybe that's a little bit burnt.

    ちょっと焦げているかもしれない。

  • Camera, close up.

    カメラ、クローズアップ。

  • Why are you throwing?

    なぜ投げる?

  • No, no, evidence, evidence.

    いやいや、証拠、証拠。

  • Camera, close up.

    カメラ、クローズアップ。

  • Remember.

    覚えておいてほしい。

  • You're talking to me.

    あなたは私に話している。

  • It's burnt, okay?

    焦げてるよ?

  • Stop it, MSG.

    やめろ、MSG。

  • Why are you bringing out MSG now?

    なぜ今になってMSGを持ち出すんだ?

  • Why did you do that to me?

    どうしてあんなことをしたの?

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • Right, buns, lightly toasted.

    バンズは軽くトーストして。

  • Lightly toasted, okay?

    軽くトーストして、いいね?

  • Improving.

    改善する。

  • Improving.

    改善する。

  • Good, good.

    よかった、よかった。

  • Young grasshopper, good, good.

    若いバッタ、いいぞ、いいぞ。

  • Pork belly getting nice and crispy, okay?

    豚バラ肉がカリカリになってきたよ。

  • Now, as that starts to render.

    さて、レンダリングが始まる。

  • It smells lovely, doesn't it?

    いい香りでしょう?

  • Yes?

    はい?

  • I'm gonna just lightly season with a little touch of preparation spice.

    軽く下味をつけるだけだ。

  • Put more, more, more.

    もっと、もっと、もっと。

  • No, no, at the beginning, if you put too much, it's gonna burn, okay?

    いやいや、最初は入れすぎると焦げちゃうよ?

  • Okay, okay.

    オーケー、オーケー。

  • Buns, top and bottom.

    上下ともバンズ。

  • And all I want is just a little touch of texture on those buns, okay?

    そして、私が欲しいのはバンズの食感だけなんだ。

  • Just a touch.

    ちょっと触れただけだ。

  • By texture, you mean destroying the bun?

    食感というのは、バンズを壊すということですか?

  • No, flavor.

    いや、味だ。

  • Look at this.

    これを見てくれ。

  • Now, you know I love beautiful crispy eggs, yeah?

    さて、私が美しいクリスピー・エッグが大好きなことはご存じだろう?

  • Yes.

    そうだ。

  • I'm gonna cook the eggs inside that fat.

    その脂の中で卵を焼くんだ。

  • Crack on a flat surface.

    平らな面にしわが入る。

  • Always, always, always.

    常に、常に、常に。

  • What did you crack on your forehead?

    額にしわが入ったのは?

  • That's the biggest flat surface Uncle Roger ever seen.

    アンクル・ロジャーが見た中で一番大きな平らな面だ。

  • That is years and years of a kitchen.

    それは何年も何年も続くキッチンだ。

  • Years, my son, years, my son.

    何年も、息子よ、何年も、息子よ。

  • Crack with one hand, Gordon, show us.

    ゴードン、見せてくれ。

  • No, I don't wanna show off.

    いや、目立ちたくないんだ。

  • No, I don't wanna show off, it's you.

    いや、見せびらかしたくないんだ。

  • How come your forehead's nice and smooth, no wrinkles, and mine is wrinkled?

    どうしてあなたのおでこはシワもなく滑らかなのに、私のおでこはシワシワなの?

  • How?

    どうやって?

  • You need moisturizer on your face.

    顔には保湿が必要だ。

  • Can't afford it.

    そんな余裕はない。

  • But don't worry, take Jamie Oliver, wet rice, moisturize your face instantly.

    でも、心配しないで、ジェイミー・オリヴァーにかかれば、濡らした米で、すぐに顔に潤いを与えることができる。

  • Haiyaa.

    ハイヤ。

  • 14 Michelin star needs a nephew.

    14ミシュランの星には甥が必要だ。

  • 14 Michelin star.

    ミシュラン14つ星。

  • Okay, spring onions.

    よし、ネギだ。

  • Okay, that's your night work.

    よし、これが夜の仕事だ。

  • Just for a little touch.

    ちょっとだけ。

  • Just a touch.

    ちょっと触れただけだ。

  • Good chopping, good chopping.

    よく刻む、よく刻む。

  • Now, I'm gonna cook those eggs nice and crispy, but I want a little bit of color in there, okay?

    卵はカリカリに焼くが、少し色が欲しい。

  • Don't waste the spring onions.

    ネギを無駄にするな。

  • I'm fed up with people wasting the ends.

    端っこを無駄にする人たちにはうんざりしている。

  • The ends are good, right?

    端っこはいいよね?

  • Not the whole thing.

    全部じゃない。

  • Yes.

    そうだ。

  • You need to waste a little bit.

    少しは無駄遣いする必要がある。

  • So, a touch on the bottom.

    そして、底にタッチする。

  • Okay.

    オーケー。

  • Okay, and a touch on top.

    オーケー、そして上に。

  • Now, onto the eggs we go.

    さあ、卵に取り掛かろう。

  • Look at those eggs.

    あの卵を見てごらん。

  • Look good, look good.

    よく見て、よく見て。

  • They do look good.

    見た目はいい。

  • A touch of spice.

    スパイスのタッチ。

  • Uncle Roger approved this.

    ロジャー叔父さんはこれを承認した。

  • And then from there, I'm just gonna get a little touch of seaweed.

    それから、海藻を少し加える。

  • Seaweed in now?

    海藻を入れる?

  • Just for seasoning, just a touch.

    味付けはほんの少し。

  • I'll explain why in a minute.

    その理由はすぐに説明する。

  • Usually we don't break up the seaweed, we serve the whole seaweed as one piece.

    普通は海苔をほぐさず、丸ごと1枚で出す。

  • I know, I know.

    分かってるよ。

  • We're in Brighton, so I can break it up, okay?

    ブライトンにいるんだから、ほぐしてもいいよね?

  • Now, bacon, beautifully crispy.

    さて、ベーコンだが、見事にカリカリだ。

  • I've got a beautiful barbecue honey glaze.

    素晴らしいバーベキュー・ハニー・グレーズを手に入れた。

  • Barbecue sauce?

    バーベキューソース?

  • Where you get this from?

    これはどこから?

  • This was made.

    これは作った。

  • Really?

    本当に?

  • Yesterday.

    昨日のことだ。

  • I think you just get it from shop?

    お店で買うだけじゃないの?

  • No.

    いや。

  • Are you sure?

    本当か?

  • Listen to me, that's a hot sauce.

    聞いてくれ、これはホットソースだ。

  • This you get at 7-Eleven in Tokyo, in Japan.

    これは日本の東京のセブンイレブンで買える。

  • Yes.

    そうだ。

  • And that one there is our sriracha hot sauce as well.

    そして、そこにあるのがシラチャ・ホットソースだ。

  • This is our house hot sauce.

    これは我が家のホットソースだ。

  • Just a touch of my eggs.

    私の卵をちょっと触っただけだ。

  • Nice, give Uncle Roger a slight taste.

    いいね、ロジャーおじさんに少し味見させてあげよう。

  • How good is that?

    どうだい?

  • Mmm, it's better than Jamie Oliver chili jam.

    うーん、ジェイミー・オリバーのチリジャムよりおいしいよ。

  • No, no chili jam here.

    いや、ここにはチリジャムはない。

  • Now, from there, don't waste those please.

    さて、そこから先は、どうか無駄にしないでほしい。

  • I'll use those later.

    後で使うよ。

  • Okay, okay.

    オーケー、オーケー。

  • Now we start the assembly.

    さあ、盛り付けを始めよう。

  • Good.

    いいね。

  • The exciting part.

    エキサイティングな部分だ。

  • One beautiful slice of bacon.

    美しいベーコン。

  • Looks good, looks good.

    良さそうだ、良さそうだ。

  • On the base.

    ベースには、

  • A little touch.

    ちょっとした工夫。

  • In.

    で。

  • Gas off.

    ガスを切る。

  • In.

    で。

  • And then from there.

    そしてそこから

  • And now, you said about that beautiful crispy egg.

    そして今、あなたはあの美しいクリスピーエッグについて言った。

  • Okay.

    オーケー。

  • I want the crispy, crispy base.

    クリスピーなベースが欲しい。

  • This pan, you can use metal spoon in it, no problem.

    このフライパンなら、金属製のスプーンを使っても問題ない。

  • Egg on.

    卵を乗せる。

  • Nice, nice.

    いいね、いいね。

  • Crispy on the outside.

    外はカリッとしている。

  • Mmm.

    うーん。

  • I want a runny yolk.

    黄身がトロトロなのがいい。

  • Nice, it look good, it look good.

    いい感じだ。

  • Now, from there, one little thing left.

    さて、そこから残り1つの小さなこと。

  • Just a touch of our hot sauce.

    私たちのホットソースをほんの少し。

  • And a little touch of our finishing sauce.

    そして仕上げのソースを少々。

  • Spice.

    スパイスだ。

  • And there, my son, we go over.

    そして息子よ、我々はそこを越えていく。

  • Okay, okay.

    オーケー、オーケー。

  • Please.

    頼むよ。

  • Just visually, what do you think first?

    見た目だけで、まずどう思う?

  • Visually.

    視覚的に。

  • Not bad.

    悪くない。

  • I mean, visually, you can get better bun.

    つまり、ビジュアル的には、もっといいパンが手に入る。

  • This broken already, Gordon.

    もう壊れているよ、ゴードン。

  • It's a bao bun.

    中華まんだ。

  • It's a sort of delicacy because they're toasted inside, so it's nice and crunchy.

    中がトーストされているから、カリカリでおいしいんだ。

  • And then, let's do one.

    そして、ひとつやってみよう。

  • No, no, no, no, no, no, no, no.

    いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや。

  • Not on yours.

    あなたのは違う。

  • Why?

    なぜですか?

  • What?

    え?

  • Extra flavor, Gordon.

    特別な味だよ、ゴードン。

  • Try, try, try.

    トライ、トライ、トライ。

  • MSG?

    MSG?

  • It's a thickener agent.

    増粘剤だ。

  • No, it's salt.

    いや、塩だよ。

  • It's just salt.

    ただの塩だよ。

  • It's salt on crack.

    塩のクラックだ。

  • Is it salt?

    塩?

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • Touch of seasoning.

    調味料のタッチ。

  • A touch.

    タッチだ。

  • A touch, a touch, a touch.

    タッチ、タッチ、タッチ。

  • Here we go.

    さあ、始めよう。

  • Less is more.

    少ないことは多いことだ。

  • Now, I want that yolk to burst inside the bao.

    さて、私は黄身を中華まんの中で割りたい。

  • Shall we?

    そうしようか?

  • Squirting in my mouth.

    口の中で潮を吹いている。

  • Uncle Roger.

    ロジャー叔父さん。

  • Oh my God.

    なんてことだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • Not bad.

    悪くない。

  • Not bad?

    悪くない?

  • Is that it?

    それだけか?

  • It's good, it's good.

    いいよ、いいよ。

  • I can taste all the MSG in there.

    MSGの味がする。

  • Is there a chance the crown comes back?

    王冠が戻ってくる可能性はありますか?

  • Anybody?

    誰かいないか?

  • Pause for effect.

    効果的なポーズ。

  • Jesus Christ.

    なんてことだ。

  • How many TV show you have?

    テレビ番組は何本持っている?

  • You don't know this technique?

    このテクニックを知らないのか?

  • Ask question again, ask question again.

    また質問して、また質問して。

  • Do I get my crown back?

    王冠は返してもらえますか?

  • Uncle Roger.

    ロジャー叔父さん

  • Gordon.

    ゴードン。

  • I have to say,

    言いたいのは。

  • I come down to Brighton today and you successfully impressed me for years.

    今日、ブライトンまで来たんだが、君は何年も私を感動させてくれたよ。

  • The crown's back!

    王冠が戻ってきた!

  • Welcome back, Uncle Gordon.

    おかえり、ゴードンおじさん。

  • Yes!

    そうだ!

  • Excellent, thank you.

    ありがとう。

  • Do you serve this a lucky cut?

    これはラッキーカットですか?

  • I'm gonna now, yes.

    そうだね。

  • As an Uncle Roger special.

    アンクル・ロジャーのスペシャルとしてね。

  • Good, good.

    よかった、よかった。

  • Yes.

    そうだ。

  • What percentage commission I get?

    手数料は何パーセント?

  • How do you spell my name?

    私の名前のスペルは?

  • Use my video so I can use your name.

    僕のビデオを使ってくれれば、君の名前を使わせてもらうよ。

  • Okay, okay, fine.

    わかった、わかったよ。

  • Yes.

    そうだ。

  • Good, good job.

    よくやった。

  • It's back.

    復活だ。

  • Congratulations, Uncle Gordon.

    おめでとう、ゴードン叔父さん。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • One thing before I finish.

    最後にひとつだけ。

  • Uncle Roger loves cookbook and I bought my favorite cookbook for you to sign, Gordon.

    ロジャー叔父さんは料理本が大好きだから、サインしてもらうためにお気に入りの料理本を買ってきたんだ、ゴードン。

  • Ramsay in 10?

    ラムジーが10位のやつ?

  • Yep, Jamie Oliver, vegetarian cookbook for you!

    そう、ジェイミー・オリヴァー、ベジタリアン料理の本だ!

  • Come, come, Gordon, come.

    来て、来て、ゴードン、来て。

  • Is that funny?

    面白いか?

  • Why'd you do it?

    なぜそんなことを?

  • Very funny!

    とても面白い!

  • Why'd you do that to me?

    なぜそんなことをしたんだ?

  • This was all going so brilliantly well.

    すべてが見事にうまくいっていた。

  • You want me to sign it?

    サインしてほしい?

  • Don't be pussy, just sign.

    意地を張らずにサインを。

  • Whoa!

    おっと!

  • I got you funny joke, Gordon.

    面白いジョークだね、ゴードン。

  • Funny joke.

    面白いジョークだ。

  • I got you a present.

    プレゼントがあるんだ。

  • Okay, what'd you get?

    よし、何をくれる?

  • I was filling up my car with petrol this morning on the way down outside Brighton,

    今朝、ブライトン郊外に下る途中、車にガソリンを入れていた、

  • I stopped at the Shell gas station.

    シェルのガソリンスタンドに立ち寄った。

  • What is this?

    これは何だ?

  • And so-

    それで...

  • What is this?

    これは何だ?

  • These are vegetable samosas.

    これは野菜のサモサだ。

  • Jamie Oliver vegetarian samosa!

    ジェイミー・オリヴァーのベジタリアン・サモサ!

  • So-

    だから、

  • Who trust this guy?

    誰がこいつを信用するんだ?

  • What Indian guy gonna get Essex white boy samosa?

    インド人がエセックス白人少年にサモサを食べさせるのか?

  • Hiya!

    あ!

  • Here we go.

    さあ、始めよう。

  • I'd like to play spot the veg.

    野菜にスポットを当てるゲームをしたい。

  • Just touch that on Roger.

    ロジャーに触ってみてくれ。

  • Oh, oh, oh, can not, can not, can not.

    ああ、ああ、ああ、できない、できない、できない。

  • Uncle Roger gonna get diarrhoea tomorrow.

    ロジャー叔父さんは明日、下痢になりそうだ。

  • You've got the-

    あなたは...

  • Chicken samosa, you get vegetarian.

    チキン・サモサ、ベジタリアン用。

  • Do you also hate vegetarian people, Gordon?

    ベジタリアンも嫌いなのか、ゴードン?

  • No, I love them.

    いや、大好きだよ。

  • You love them now?

    今は彼らを愛しているのか?

  • Ready?

    準備はいいか?

  • Cheers.

    乾杯。

  • Oh, oh.

    ああ、ああ。

  • Can see why his restaurant closed down now.

    彼のレストランが閉店した理由がわかる。

  • This tastes like salt dust.

    これは塩のほこりのような味だ。

  • Wow, that was amazing.

    いやあ、素晴らしかったよ。

  • Thank you so much for watching Scrambled On.

    スクランブル・オンを見てくれて、ありがとう。

  • Please don't forget to subscribe to Uncle Roger's channel where I'm sure you'll be critiquing this video.

    このビデオの批評をすることになると思うので、ロジャーおじさんのチャンネル登録も忘れないで。

  • And also don't forget to subscribe to my channel for more amazing videos like this.

    また、このような素晴らしいビデオをもっと見るためにチャンネル登録することを忘れない。

  • The crown is back, Uncle Roger.

    王冠が戻ってきたよ、ロジャー叔父さん。

  • It's been an absolute pleasure.

    本当にうれしいよ。

  • Slowed down on the MSG, and I can't wait to see you on those videos again.

    MSGでペースを落として、またビデオで君に会えるのが待ちきれないよ。

  • Okay, good to see you, Uncle Gordon.

    会えて嬉しいよ、ゴードンおじさん。

  • Good job, good job.

    よくやった、よくやった。

  • Nephews and nieces, I am back.

    甥っ子、姪っ子たちよ、私は戻ってきた。

  • Go follow this young chef on Instagram.

    インスタグラムでこの若いシェフをフォローしよう。

  • Give him a chance.

    彼にチャンスを与えよう。

  • Gotta get a fake thumbnail, thumbnail.

    サムネイル、サムネイル。

  • We tilt this out a bit.

    これを少し傾ける。

Net worth $60 million.

純資産6000万ドル。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます