Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Okay, I'm going to be moving out so you are going to be in charge of paying the rent.

    じゃあ、私は引っ越すから、家賃の支払いは君がやってくれ。

  • Right.

    そうだね。

  • And when does that do?

    それはいつやるんだ?

  • First of the month.

    月初。

  • That's every month?

    毎月ですか?

  • No, just the months you actually want to live here.

    いや、実際にここに住みたい月だけだ。

  • Okay, here's the phone bill.

    さて、これが電話の請求書だ。

  • Oh my God!

    なんてことだ!

  • That's our phone number.

    それが私たちの電話番号です。

  • Look, I know I kind of sprung this whole me moving out on you thing, so why don't I just cover you for a while?

    僕が引っ越しを急がせたのはわかってるんだ、だからしばらく援護させてくれないか?

  • No, no.

    いや、違う。

  • No way.

    とんでもない。

  • Joey Tribbiani does not take charity anymore.

    ジョーイ・トリッビアーニはもうチャリティは受けない。

  • It's not charity, Joe.

    慈善事業じゃないよ、ジョー。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • Forget it.

    忘れてくれ。

  • Okay?

    いいかい?

  • I mean, thanks.

    つまり、ありがとう。

  • But I'm done taking money from you.

    でも、君から金を取るのはもう終わりだ。

  • All right?

    いいね?

  • I can take care of myself.

    自分のことは自分でできる。

  • Now, what's next?

    さて、次はどうする?

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • Okay.

    オーケー。

  • Here's the electric bill.

    これが電気代だ。

  • This is how much we pay for electric?

    これで電気代はいくらなんだ?

  • Yeah.

    そうだね。

  • So we'll do the rest of the bills later, then?

    じゃあ、残りの請求は後でやるんだな?

Okay, I'm going to be moving out so you are going to be in charge of paying the rent.

じゃあ、私は引っ越すから、家賃の支払いは君がやってくれ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます