Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So last week I ended with the conclusion on a bunch of terms like ghosting, zombieing, haunting that they all just represented low investment and therefore were all indicative of a central problem which was that we tend to invest in people based on how much we like them, not based on how much they are investing in us.

    先週、私はゴースト化、ゾンビ化、取り憑かれたような用語の数々について、それらはすべて投資額の低さを表しており、それゆえ、私たちはその人がどれだけ私たちに投資してくれているかではなく、どれだけその人を好きかで投資しがちであるという中心的な問題を示しているという結論で締めくくった。

  • And I've said this ad nauseum over the course of the last decade of my life, the people that follow me a lot will be able to repeat this phrase easily because I say it so much.

    そして、私はこの10年間、この言葉を繰り返し言ってきた。

  • Invest in those who invest in you, don't invest in someone based on how much you like them.

    自分に投資してくれる人に投資するのであって、好き嫌いで投資してはいけない。

  • But there is a challenge to this that I think is interesting because it adds a little nuance.

    しかし、これにはちょっとしたニュアンスが加わって、面白いと思うチャレンジがある。

  • Someone could easily say, but Matthew, and by the way someone did say this, I was on a podcast with Lisa Billiou on her Women of Impact podcast, I am not a woman of impact, but I graciously was allowed to come on the podcast as an honorary male.

    誰かが簡単に言うかもしれないが、マシューは、ちなみに誰かがこう言ったのだが、私はリサ・ビリウのポッドキャスト『Women of Impact』に出演した。

  • She said to me upon hearing this, I love that, but doesn't that get you into a kind of standoff with someone where you're both holding your gun waiting for the other person to draw before you do anything?

    この話を聞いて、彼女は私に言った。「それはいいわね。でも、それだと相手とにらみ合いになって、何かする前に相手が銃を抜くのを待つことにならない?

  • Can it lead to a situation where relationships are simply transactions, where you wait for somebody else to invest before you do anything at all?

    人間関係が単なる取引であり、自分が何かをする前に誰かが投資してくれるのを待つという状況になりかねない。

  • This is where a principle comes in to temper this idea.

    そこで、この考えを和らげる原則が登場する。

  • We have to invest and then test.

    私たちは投資し、そしてテストしなければならない。

  • This is something, a phrase that my brother Stephen Hussey who writes for our website howtogettheguy.com coined.

    これは、私たちのウェブサイト『howtogettheguy.com』に寄稿している兄のスティーブン・ハッセーが作った造語だ。

  • Invest, then test.

    投資し、そしてテストする。

  • In other words, give a little and then see if they move a little to where you are.

    つまり、少し与えてから、相手が自分のいる場所に少し移動するかどうかを見るのだ。

  • I think about this from the first moment you meet someone.

    初めて会ったときからこのことを考えている。

  • You see someone in a coffee shop, it's like you both are attracted, you both want to talk to each other.

    喫茶店で誰かを見かけ、お互いに惹かれ合い、話したいと思う。

  • One person at some point has got to make it easier on both of you.

    ある時点で一人の人間が、二人を楽にさせなければならない。

  • Someone has to take responsibility for making it a bit easier.

    誰かが責任をもって、少しでも楽になるようにしなければならない。

  • What happens?

    どうなるんだ?

  • Maybe one person goes and sits close to that person.

    一人が行って、その人の近くに座るのかもしれない。

  • I know we live in a world now where the idea of going and sitting close to someone seems like a thing of the past, what an anachronism.

    私たちは今、誰かの近くに行って座るという考えが過去のことのように思える世の中に生きている。

  • But let's just take the concept in, we have to be able to talk about normal things sometimes.

    ただ、コンセプトは取り入れよう。たまには普通のことを話せるようにならないとね。

  • My God, if not only to illustrate a point, you go sit somewhat close to that person.

    なんということだ、ポイントを説明するためだけでなく、その人の近くに座ってみるのだ。

  • That person, oh, there's a person I was making eye contact with is now sitting kind of close to me.

    その人は、あ、私が目を合わせていた人が今、私の近くに座っている。

  • Now one person says, you all right?

    今、ある人が言った。

  • I like that, what you've ordered there looks delicious.

    あなたがそこで注文したものはおいしそうだった。

  • And then, oh, it is delicious.

    そして、ああ、おいしい。

  • I've had it before.

    以前にも食べたことがある。

  • How are you?

    お元気ですか?

  • What's your name?

    お名前は?

  • Now you've got a conversation that's happening because both people, they put in a little bit, sometimes in the beginning, one person has to overcome another person's shyness and do something a bit more drastic.

    両者が少しずつ、時には初めのうちは一人がもう一人の内気な性格を克服し、もう少し思い切ったことをしなければならないからだ。

  • Go over and just start talking to them because this person is never going to come over of their own volition.

    その人は自分の意志で来ることはないのだから。

  • That happens at that stage.

    その段階でそうなる。

  • Then there's the later stages of, okay, when we're in the texting phase, I need to look and see as Jameson and I have talked about previously in a video, am I in the blue?

    その後に、ジェイムソンと私が以前ビデオで話したように、テキストを送る段階で、私はブルーに染まっているのだろうか?

  • We text all the time.

    私たちはいつもメールをしている。

  • Simmy, the colors, look at the colors.

    シミー、色、色を見て。

  • You're in the blue, mate.

    君はブルーだ。

  • When I send them meaty messages where I actually say things, do they send me quick one word or three word answers?

    私が実際に何かを言うような内容のメッセージを送ると、彼らは一言や三言の答えを素早く送ってくるだろうか?

  • That's a form of taking a leap of faith that, well, I like someone, so I'm going to let them know about it and I'm going to see how they respond.

    好きな人がいるんだから、その人にそのことを伝えて反応を見ようという、一種の思い切りのようなものだ。

  • But then actually paying attention to the response.

    しかし、実際にその反応に注目してみると......。

  • Is the investment equal or do you always feel like you're the one investing a lot more than that person is?

    投資額は対等なのか、それともいつも自分の方が相手よりたくさん投資しているように感じるのか?

  • Invest, then test.

    投資し、そしてテストする。

  • I don't mean test in the manipulative game playing sense.

    私は、操作的なゲームプレイという意味でのテストという意味ではない。

  • Simply measure, like what's the reaction?

    単純に、どんな反応なのか?

  • In dating in general, I think one of the big problems is we don't do enough communicating, but we do too much chasing.

    デート全般において、大きな問題のひとつは、私たちが十分なコミュニケーションをせず、追いかけすぎていることだと思う。

  • Communicating is letting someone know that you like them.

    コミュニケーションとは、相手に自分の好意を伝えることだ。

  • I find you attractive.

    私はあなたが魅力的だと思う。

  • I'd love to hang out sometime.

    いつか一緒に遊びたいね。

  • We should go for a coffee.

    コーヒーを飲みに行こう

  • I'm into you.

    私はあなたに夢中よ。

  • You know, I like something about you.

    僕は君のことが好きなんだ。

  • Or you look cute in that top or whatever.

    あるいは、そのトップスがかわいく見えるとか、何でもいい。

  • That's communicating.

    それがコミュニケーションだ。

  • What I'm doing there is showing that I like you.

    そこで私がしているのは、私があなたを好きだということを示すこと。

  • Chasing is when you continue to invest in someone, you continue to keep chasing them, to keep giving them energy long after the point of having already communicated that you like them and without the equivalent return of attention, of interaction from them.

    追いかけるとは、相手に投資し続けることであり、相手を追いかけ続けることである。相手に好意を持っていることを伝えたにもかかわらず、相手から同等の関心や相互作用が返ってこないまま、相手にエネルギーを与え続けることである。

  • That's chasing.

    それは追いかけることだ。

  • I'm a huge proponent of communicating and someone who's trying to someone else to make the first move.

    私はコミュニケーションを取ることの大賛成者であり、誰かが誰かに最初の一歩を踏み出そうとしている。

  • Investing a little bit so that someone knows where you stand, so that someone knows that you like them, so that someone knows you're open to a date, so that someone knows that you'd like to see them for a second date, so that someone knows that you find them attractive, sexy, appealing as a human being.

    相手に自分の立ち位置を知ってもらうため、相手に好意を抱いていることを知ってもらうため、相手にデートに前向きだと知ってもらうため、相手に2回目のデートをしたいと知ってもらうため、相手に魅力的でセクシーで人間的に魅力的だと知ってもらうために、少しずつ投資するのだ。

  • That's brave.

    勇敢だね。

  • That's vulnerable.

    それは脆弱だ。

  • That's courageous.

    それは勇気あることだ。

  • Chasing someone is a sign of low self-worth, losing our own self-respect, and having put someone on a pedestal.

    誰かを追いかけるのは、自己価値が低く、自尊心を失い、誰かを台座に乗せている証拠だ。

  • And I say put someone on a pedestal because how can someone be so great that you continue to chase them when they're not giving you that back?

    私が誰かを台座に乗せると言ったのは、相手がそれを返してくれないのに、追いかけ続けるほど素晴らしい人がいるわけがないからだ。

  • No one can be that great because greatness, someone who's great for a relationship with you, doesn't just come in the form of someone who's got great qualities.

    なぜなら、偉大さ、つまりあなたとの関係にとって素晴らしい人というのは、単に素晴らしい資質を持った人という形では現れないからだ。

  • It comes in the form of someone who represents a great energy in your life, represents a great investment in you as a human being.

    それは、あなたの人生における偉大なエネルギーの象徴であり、人間としてのあなたへの偉大な投資の象徴である人物の形で現れる。

  • You can't have one without the other.

    どちらか一方が欠けても成り立たない。

  • You can't have someone who's great for a relationship but doesn't invest.

    交際にはもってこいでも、投資をしない人とは付き合えない。

  • So chasing is chasing someone who you admire, who you think is great, but someone who ultimately is not actually investing in building something with you.

    つまり、追いかけるということは、尊敬する人、素晴らしいと思う人を追いかけることだが、最終的にその人は、あなたと何かを築き上げるために実際に投資しているわけではないのだ。

  • Invest a little so that you can test whether you get anything back, and only continue to invest in those who invest in you. you

    そして、自分に投資してくれる人にだけ投資を続ける。

So last week I ended with the conclusion on a bunch of terms like ghosting, zombieing, haunting that they all just represented low investment and therefore were all indicative of a central problem which was that we tend to invest in people based on how much we like them, not based on how much they are investing in us.

先週、私はゴースト化、ゾンビ化、取り憑かれたような用語の数々について、それらはすべて投資額の低さを表しており、それゆえ、私たちはその人がどれだけ私たちに投資してくれているかではなく、どれだけその人を好きかで投資しがちであるという中心的な問題を示しているという結論で締めくくった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます