字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I'm a mineralogist. 私は鉱物学者だ。 I love minerals, and they're so important in our lives. 私はミネラルが大好きだし、ミネラルは私たちの生活にとってとても重要なものだ。 Virtually all the raw materials we use for technology, for our automobiles, for agriculture, indeed every living thing depends on minerals. テクノロジー、自動車、農業、そしてあらゆる生物に使用される原材料は、事実上すべて鉱物に依存している。 But what else? でも、他に何がある? Minerals tell stories because they're incredibly information rich. 鉱物が物語を語るのは、鉱物が驚くほど豊富な情報を持っているからだ。 Every mineral is a time capsule. すべての鉱物はタイムカプセルだ。 And they tell us about the four and a half billion year history of our planet. そして、私たちの惑星の45億年の歴史を教えてくれる。 So we wouldn't be here, we wouldn't be able to talk about minerals if it weren't for the minerals themselves. だから、もし鉱物そのものがなかったら、私たちはここにいないし、鉱物について語ることもできなかっただろう。 Minerals were fundamental to the origin of life. ミネラルは生命の起源の基礎であった。 There were all sorts of key steps, catalysis, reactants, protective surfaces, that you couldn't have made life's chemistry without those special characteristics of minerals. 触媒作用、反応物質、保護表面など、さまざまな重要な段階があり、鉱物の特別な特性なしには生命化学は成り立たなかった。 What we've learned, and this is astonishing, is that Earth has gone through these complete changes in character, in color. これは驚くべきことだが、地球はその性格や色彩を完全に変化させてきた。 Earth started off as a black planet covered with basalt. 地球は最初、玄武岩に覆われた黒い惑星だった。 And then the rains came, and the oceans came, and Earth transformed to a blue planet, where it was covered by an ocean. そして雨が降り、海ができ、地球は青い惑星に変わり、海に覆われた。 Then we started plate tectonics, a process by which the near surface and the deep interior are churned in a way that creates gray continents of granite. プレートテクトニクスとは、地表付近と深部内部が撹拌され、花崗岩からなる灰色の大陸が形成されるプロセスである。 Life evolves to produce an oxygen rich atmosphere that rusts the planet, and you get a red planet now, much like Mars, but that's what our continents would have looked like two billion years ago. 生命が進化し、酸素の豊富な大気が惑星を錆びつかせ、火星によく似た赤い惑星ができあがる。 Then we went through periods of getting very hot and very cold, and in the coldest stages, we think the entire planet was covered by the white mineral, ice. その後、非常に暑くなったり寒くなったりする時期を経て、最も寒い時期には惑星全体が白い鉱物である氷に覆われていたと考えられる。 The ice melted, and the continents became green, because life learned to live on land. 氷が溶けて大陸が緑色になったのは、生命が陸上で生きることを覚えたからだ。 And so you now had a green planet, and you also had all kinds of biomineralization. そうして緑の惑星が誕生し、あらゆる種類のバイオミネラリゼーションが起こった。 We had shells, and we had teeth, and we had bones that show the struggle for survival in life, but that struggle involved minerals as well. 私たちには貝殻があり、歯があり、骨があり、生存のための闘争がある。 So for that entire four and a half billion history, we've seen the co-evolution of the geosphere and life, the abundant life we see on Earth today. つまり、45億年の歴史全体において、地質圏と生命体の共進化を見てきたわけだ。 My favorite mineral, I suppose I should say, it's hazelnite, which was named after me, but there's a little bit of a downside here. 私の好きな鉱物、それは私の名前にちなんで名付けられたヘーゼルナイトと言うべきだろうが、ここにはちょっとした欠点がある。 It's only found in one place in the world. 世界で1カ所しかない。 It disappears every time it rains, and it's basically microbial poop. 雨が降るたびに消えるし、基本的には微生物のウンコだ。
B1 中級 日本語 米 惑星 生命 ミネラル 地球 大陸 生物 かつて地球は火星に似ていた。なぜそうなったのか?| ロバート・ヘイゼン (Earth used to look like Mars. Here’s why that changed. | Robert Hazen) 14 1 Kanta Mori に公開 2024 年 08 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語