Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I'm not gonna give you my weapons, but I promise not to use them.

    私の武器を渡すつもりはないが、使わないと約束する。

  • There are 206 bones in the human body, 207 if I'm watching Gossip Girl.

    人間の体には206個の骨があり、『ゴシップガール』を見ていれば207個だ。

  • Here we go, maximum effort.

    さあ、最大限の努力をしよう。

  • Guess we're getting that team up after.

    この後、チームが始動すると思う。

  • Oh, probably gonna start a fight.

    ああ、たぶん喧嘩が始まるだろうね。

  • No, this can't be right. Hey, baby.

    そんなはずはない。ねえ、ベイビー。

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • Loved you when you sleep.

    寝ている時のあなたを愛していた。

  • You weren't there for me.

    あなたは私のためにそこにいなかった。

  • Now it's time to leave.

    さあ、出発の時間だ。

  • I wanna see you out that door, baby, bye, bye, bye.

    ドアから出て行くのを見送りたいよ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。

  • Bye, bye, bye.

    さようなら、さようなら、さようなら。

  • Don't wanna be a fool for you.

    あなたのためにバカになりたくない。

  • Just another player in your game or two.

    もう一人、あるいは二人の選手がいるだけだ。

  • You may hate me, but it ain't no lie, baby, bye, bye, bye.

    君は僕を憎んでいるかもしれないけど、嘘じゃないんだ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。

  • Bye, bye, bye.

    さようなら、さようなら、さようなら。

  • Don't really wanna make it tough.

    厳しくしたくないんだ。

  • I just wanna tell you that I had enough.

    もう十分だと言いたいんだ。

  • It might sound crazy, but it ain't no lie, baby, bye, bye, bye. You just hit me with the truth.

    クレイジーに聞こえるかもしれないけど、嘘じゃないんだ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。あなたはただ真実を私にぶつけた。

  • Now, girl, you're more than welcome to.

    さあ、お嬢さん、大歓迎だよ。

  • So give me one good reason, baby, come on.

    だから、正当な理由を教えてくれ、ベイビー。

  • I live for you and me.

    私はあなたと私のために生きている。

  • And now I really come to see that life would be much better once you're gone.

    そして今、君がいなくなれば、人生はもっと良くなると思うようになった。

  • I know that I can't take no more.

    これ以上我慢できないことは分かっている。

  • It ain't no lie.

    嘘じゃない。

  • I wanna see you out that door, baby, bye, bye, bye.

    ドアから出て行くのを見送りたいよ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。

  • Bye, bye, bye.

    さようなら、さようなら、さようなら。

  • Don't wanna be a fool for you.

    あなたのためにバカになりたくない。

  • Just another player in your game or two.

    もう一人、あるいは二人の選手がいるだけだ。

  • You may hate me, but it ain't no lie, baby, bye, bye, bye.

    君は僕を憎んでいるかもしれないけど、嘘じゃないんだ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。

  • Bye, bye, bye.

    さようなら、さようなら、さようなら。

  • Don't really wanna make it tough.

    厳しくしたくないんだ。

  • I just wanna tell you that I had enough.

    もう十分だと言いたいんだ。

  • It might sound crazy, but it ain't no lie, baby, bye, bye, bye. I'm giving up, I know for sure.

    クレイジーに聞こえるかもしれないけど、嘘じゃないんだ。私はあきらめる。

  • I don't wanna be the reason for your love no more.

    もうあなたの愛の理由にはなりたくない。

  • Bye, bye.

    さようなら、さようなら。

  • I'm trying, I'm signing off.

    努力はしている。

  • I don't wanna be the loser and I've had enough.

    負け犬にはなりたくないし、もうたくさんだ。

  • I don't wanna be your fool in this game for two.

    私はこの試合で2人のためにあなたの馬鹿になりたくない。

  • So I'm leaving you behind.

    だから、私はあなたを置いていく。

  • Bye, bye, bye.

    さようなら、さようなら、さようなら。

  • Don't wanna make it tough.

    厳しくしたくない。

  • I've had enough.

    もう十分だ。

  • But it ain't no lie, baby, bye, bye, bye.

    でも嘘じゃないんだ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。

  • Don't wanna be a fool for you.

    あなたのためにバカになりたくない。

  • Just another player in your game or two.

    もう一人、あるいは二人の選手がいるだけだ。

  • I don't wanna be your fool.

    私はあなたのバカにはなりたくない。

  • But it ain't no lie, baby, bye, bye, bye, bye.

    でも嘘じゃないんだ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。

  • Bye, bye, bye.

    さようなら、さようなら、さようなら。

  • Don't really wanna make it tough.

    厳しくしたくないんだ。

  • I just wanna tell you that I had enough.

    もう十分だと言いたいんだ。

  • It might sound crazy, but it ain't no lie, bye, bye, bye, bye.

    クレイジーに聞こえるかもしれないけど、嘘じゃないんだ。

I'm not gonna give you my weapons, but I promise not to use them.

私の武器を渡すつもりはないが、使わないと約束する。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます