字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I'm not gonna give you my weapons, but I promise not to use them. 私の武器を渡すつもりはないが、使わないと約束する。 There are 206 bones in the human body, 207 if I'm watching Gossip Girl. 人間の体には206個の骨があり、『ゴシップガール』を見ていれば207個だ。 Here we go, maximum effort. さあ、最大限の努力をしよう。 Guess we're getting that team up after. この後、チームが始動すると思う。 Oh, probably gonna start a fight. ああ、たぶん喧嘩が始まるだろうね。 No, this can't be right. Hey, baby. そんなはずはない。ねえ、ベイビー。 Come on. さあ、行こう。 Loved you when you sleep. 寝ている時のあなたを愛していた。 You weren't there for me. あなたは私のためにそこにいなかった。 Now it's time to leave. さあ、出発の時間だ。 I wanna see you out that door, baby, bye, bye, bye. ドアから出て行くのを見送りたいよ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。 Bye, bye, bye. さようなら、さようなら、さようなら。 Don't wanna be a fool for you. あなたのためにバカになりたくない。 Just another player in your game or two. もう一人、あるいは二人の選手がいるだけだ。 You may hate me, but it ain't no lie, baby, bye, bye, bye. 君は僕を憎んでいるかもしれないけど、嘘じゃないんだ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。 Bye, bye, bye. さようなら、さようなら、さようなら。 Don't really wanna make it tough. 厳しくしたくないんだ。 I just wanna tell you that I had enough. もう十分だと言いたいんだ。 It might sound crazy, but it ain't no lie, baby, bye, bye, bye. You just hit me with the truth. クレイジーに聞こえるかもしれないけど、嘘じゃないんだ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。あなたはただ真実を私にぶつけた。 Now, girl, you're more than welcome to. さあ、お嬢さん、大歓迎だよ。 So give me one good reason, baby, come on. だから、正当な理由を教えてくれ、ベイビー。 I live for you and me. 私はあなたと私のために生きている。 And now I really come to see that life would be much better once you're gone. そして今、君がいなくなれば、人生はもっと良くなると思うようになった。 I know that I can't take no more. これ以上我慢できないことは分かっている。 It ain't no lie. 嘘じゃない。 I wanna see you out that door, baby, bye, bye, bye. ドアから出て行くのを見送りたいよ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。 Bye, bye, bye. さようなら、さようなら、さようなら。 Don't wanna be a fool for you. あなたのためにバカになりたくない。 Just another player in your game or two. もう一人、あるいは二人の選手がいるだけだ。 You may hate me, but it ain't no lie, baby, bye, bye, bye. 君は僕を憎んでいるかもしれないけど、嘘じゃないんだ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。 Bye, bye, bye. さようなら、さようなら、さようなら。 Don't really wanna make it tough. 厳しくしたくないんだ。 I just wanna tell you that I had enough. もう十分だと言いたいんだ。 It might sound crazy, but it ain't no lie, baby, bye, bye, bye. I'm giving up, I know for sure. クレイジーに聞こえるかもしれないけど、嘘じゃないんだ。私はあきらめる。 I don't wanna be the reason for your love no more. もうあなたの愛の理由にはなりたくない。 Bye, bye. さようなら、さようなら。 I'm trying, I'm signing off. 努力はしている。 I don't wanna be the loser and I've had enough. 負け犬にはなりたくないし、もうたくさんだ。 I don't wanna be your fool in this game for two. 私はこの試合で2人のためにあなたの馬鹿になりたくない。 So I'm leaving you behind. だから、私はあなたを置いていく。 Bye, bye, bye. さようなら、さようなら、さようなら。 Don't wanna make it tough. 厳しくしたくない。 I've had enough. もう十分だ。 But it ain't no lie, baby, bye, bye, bye. でも嘘じゃないんだ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。 Don't wanna be a fool for you. あなたのためにバカになりたくない。 Just another player in your game or two. もう一人、あるいは二人の選手がいるだけだ。 I don't wanna be your fool. 私はあなたのバカにはなりたくない。 But it ain't no lie, baby, bye, bye, bye, bye. でも嘘じゃないんだ、ベイビー、バイバイ、バイバイ。 Bye, bye, bye. さようなら、さようなら、さようなら。 Don't really wanna make it tough. 厳しくしたくないんだ。 I just wanna tell you that I had enough. もう十分だと言いたいんだ。 It might sound crazy, but it ain't no lie, bye, bye, bye, bye. クレイジーに聞こえるかもしれないけど、嘘じゃないんだ。
A2 初級 日本語 米 ベイビー 厳しく バカ 二人 十分 選手 デッドプール&ウルヴァリン|*NSYNC - Bye Bye Bye (Deadpool & Wolverine | *NSYNC - Bye Bye Bye) 28 0 kkh44388 に公開 2024 年 08 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語