Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The Dolomites, a UNESCO World Heritage Site, are a mountain range in northeastern Italy.

    ユネスコの世界遺産に登録されているドロミテは、イタリア北東部にある山脈である。

  • These mountains are known for their extraordinary jagged peaks, and are often referred to as the Pale Mountains.

    これらの山々は、その驚くべきギザギザの峰々で知られ、しばしばペール・マウンテンズと呼ばれる。

  • This is due to the pale gray color of their rocks, which is completely different from those of any other mountains.

    これは、岩の色が淡い灰色をしているためで、他の山の色とはまったく異なっている。

  • But the Dolomites are more than just a geological wonder.

    しかし、ドロミテは単なる地質学的な驚異ではない。

  • They are a living, breathing ecosystem, home to a rich tapestry of flora and fauna.

    豊かな動植物のタペストリーが息づく、生きた生態系なのだ。

  • Visitors can enjoy various outdoor activities such as hiking, rock climbing, and mountain biking throughout the Dolomites.

    ドロミテではハイキング、ロッククライミング、マウンテンバイクなど、さまざまなアウトドア・アクティビティを楽しむことができる。

  • The Dolomites are not just a destination, they are a work of art that beckons you to explore, dream, and fall in love with the magic of the mountains.

    ドロミテは単なる目的地ではなく、探検し、夢を描き、山々の魔法に恋するように手招きする芸術作品なのだ。

  • Let's find out the 10 best places to visit in Dolomites, Italy.

    それでは、イタリアのドロミテ観光のベスト10をご紹介しよう。

  • Number 1.

    1番だ。

  • Alpe di Siusi.

    アルペ・ディ・シウージ

  • Alpe di Siusi is Europe's largest and most stunning alpine meadow, situated in the heart of the Dolomites.

    アルペ・ディ・シウジは、ドロミテの中心に位置するヨーロッパ最大かつ最も美しいアルプスの草原である。

  • This breathtaking destination is an alpine wonderland that beckons travelers with its breathtaking views and a sense of tranquility that can only be found in the embrace of the mountains.

    この息をのむようなデスティネーションは、息をのむような絶景と、山々に抱かれることでしか得られない静けさで旅行者を誘うアルプスのワンダーランドだ。

  • It is one of the most popular and beautiful spots in the Dolomites.

    ドロミテで最も人気のある美しいスポットのひとつである。

  • Imagine a place where rolling meadows stretch as far as the eye can see, adorned with an array of wildflowers that burst into color.

    見渡す限りなだらかな草原が広がり、色とりどりのワイルドフラワーが咲き乱れる場所を想像してみてほしい。

  • Plus, Alpe di Siusi is a paradise for outdoor enthusiasts.

    さらに、アルペ・ディ・シウジはアウトドア愛好家にとってパラダイスだ。

  • Travelers can indulge in a wide range of activities.

    旅行者はさまざまなアクティビティを楽しむことができる。

  • Whether you're embarking on a leisurely stroll or a challenging trek, the breathtaking panoramas of the surrounding Alpe di Siusi are a constant companion.

    のんびりと散策するにも、難易度の高いトレッキングに挑戦するにも、アルペ・ディ・シウージ周辺の息を呑むようなパノラマが常にあなたを待っている。

  • Number 2.

    2番だ。

  • Lago di Bres.

    ラーゴ・ディ・ブレス

  • Lago di Bres is the most popular mountain lake and iconic destination in the Dolomite region.

    ラーゴ・ディ・ブレスは、ドロミテ地方で最も人気のある山間の湖であり、象徴的な観光地である。

  • This Italian lake needs to be on your bucket list when traveling to the Dolomites.

    このイタリアの湖は、ドロミテ旅行のバケットリストに入れる必要がある。

  • The primary allure of Lago di Bres is its extraordinary natural beauty.

    ラーゴ・ディ・ブレスの最大の魅力は、その類まれな自然の美しさである。

  • Nestled amidst the towering peaks of the Dolomites, the lake's crystal-clear waters mirror the stunning surroundings, creating a picture-perfect landscape.

    そびえ立つドロミテの峰々に囲まれたこの湖の澄み切った水は、周囲の素晴らしい景色を映し出し、絵に描いたような風景を作り出している。

  • Exploring the lake's shoreline is like stepping into a fairy tale.

    湖の海岸線を探検するのは、おとぎ話の世界に足を踏み入れるようなものだ。

  • One of the most popular things to do is to take a walk around the lake perimeter.

    最も人気があるのは、湖の周囲を散歩することだ。

  • The trail is well-maintained and offers stunning views of the lake and surrounding mountains.

    トレイルはよく整備されており、湖と周囲の山々の素晴らしい景色が楽しめる。

  • Another popular activity is to rent a rowboat or pedal boat and explore the lake.

    手漕ぎボートやペダルボートを借りて湖を探検するのも人気のアクティビティだ。

  • Imagine standing at the edge of Lago di Bres.

    ラーゴ・ディ・ブレスの端に立っているところを想像してみてほしい。

  • The air crisp and clean as you take in the awe-inspiring panorama before you.

    目の前に広がる畏敬の念を抱かせるパノラマを眺めながら、空気は澄んでいる。

  • 3.

    3.

  • Val di Funes Val di Funes, or Funes Valley, is a pristine and picturesque valley located in the South Tyrol region.

    ヴァル・ディ・フュネス ヴァル・ディ・フュネス(フュネス渓谷)は、南チロル地方に位置する手つかずの美しい渓谷である。

  • The valley is celebrated for its captivating natural beauty.

    この渓谷は、その魅惑的な自然の美しさで知られている。

  • From the moment you enter the valley, you are greeted by a breathtaking panorama.

    渓谷に入った瞬間から、息をのむようなパノラマが迎えてくれる。

  • Rolling green meadows dotted with wildflowers stretch out in all directions.

    ワイルドフラワーが点在する、なだらかな緑の草原が四方八方に広がっている。

  • The Odal Mountains rise majestically in the background, their jagged peaks piercing the azure sky.

    背景にはオダル山脈が雄大にそびえ立ち、そのギザギザの山頂が紺碧の空に突き刺さっている。

  • The valley has some charming alpine villages to visit.

    この谷には魅力的なアルプスの村々がある。

  • The most famous village is Santa Maddalena.

    最も有名な村はサンタ・マッダレーナだ。

  • The view of the Odal Peaks from Santa Maddalena is an iconic shot that graces many travel magazines and social media feeds.

    サンタ・マッダレーナから眺めるオダル峰は、多くの旅行雑誌やソーシャルメディアのフィードを飾る象徴的なショットだ。

  • 4.

    4.

  • Seceda Seceda is an iconic mountain range renowned for its stunning alpine landscapes, panoramic views, and outdoor recreational opportunities.

    セセダ・セセダは、素晴らしい高山風景、パノラマビュー、アウトドアレクリエーションの機会で有名な象徴的な山脈である。

  • Its summit station, at 2,518 meters above sea level, is a dearly loved destination in the Dolomites because of its unbeatable view of the Odal Peaks.

    標高2,518メートルにある山頂駅は、オダル峰群の絶好の眺望が楽しめるため、ドロミテで愛されている。

  • If you're feeling energetic, there is a network of trails that meander through its pristine landscapes.

    エネルギッシュな気分なら、手つかずの風景の中を蛇行するトレイルのネットワークがある。

  • However, the easiest and fastest way to get to Seceda is to ascend with the cable car and chairlift.

    しかし、セセダへ行く最も簡単で早い方法は、ケーブルカーとチェアリフトを使って登ることだ。

  • As you rise higher, the world below transforms into a miniature wonderland, with the valleys and villages shrinking in scale.

    高度が上がるにつれて、下界はミニチュアのワンダーランドに変貌し、谷や村の規模は縮小していく。

  • When you step out at the summit station, you are greeted by a 360-degree panorama that steals your breath away.

    山頂駅に降り立つと、息を呑むような360度のパノラマが迎えてくれる。

  • 5.

    5.

  • Tre Cime di Lavoreto It is one of the most iconic and breathtaking mountain formations in the Dolomites.

    トレ・チーメ・ディ・ラヴォレートは、ドロミテで最も象徴的で、息をのむような美しい山塊のひとつである。

  • Its three distinctive peaks, Cima Grande, Cima Ovest, and Cima Piccola, rise majestically from the surrounding alpine meadows, creating a truly awe-inspiring sight.

    チーマ・グランデ、チーマ・オヴェスト、チーマ・ピッコラの3つの特徴的な峰が、周囲の高山草原から雄大にそびえ立ち、まさに畏敬の念を抱かせる光景を作り出している。

  • The Tre Cime di Lavoreto is a popular destination for hikers and nature lovers alike.

    トレ・チーメ・ディ・ラヴォレートは、ハイカーや自然愛好家に人気の観光地である。

  • The area surrounding the peaks is home to a network of well-maintained trails, offering hikers of all levels the opportunity to experience the beauty of the Dolomites up close.

    山頂周辺には整備されたトレイル網があり、あらゆるレベルのハイカーにドロミテの美しさを間近で体験する機会を提供している。

  • During World War I, the area around Tre Cime di Lavoreto saw significant military activity.

    第一次世界大戦中、トレ・チーメ・ディ・ラヴォレート周辺では軍事活動が盛んに行われた。

  • The remnants of trenches, tunnels, and fortifications can still be explored today, providing a glimpse into the region's wartime history.

    塹壕、トンネル、要塞の名残は今日でも探検することができ、この地域の戦時中の歴史を垣間見ることができる。

  • 6.

    6.

  • Lago de Carezza Lago de Carezza, also known as Lake Carezza, is a true gem that captures the essence of alpine beauty.

    ラゴ・デ・カレッツァ カレッツァ湖としても知られるラゴ・デ・カレッツァは、アルプスの美の本質をとらえた真の宝石だ。

  • Even though the lake is small, it is another beautiful lake in Dolomites you need to visit.

    この湖は小さいが、ドロミテのもうひとつの美しい湖である。

  • Its emerald green waters and dramatic mountain backdrop make it one of the most popular tourist destinations in the region.

    エメラルドグリーンの海とドラマチックな山々を背景に、この地域で最も人気のある観光地のひとつとなっている。

  • The stillness of Lago de Carezza creates perfect mirror-like reflections of the surrounding peaks and forests.

    ラゴ・デ・カレッツァの静けさは、周囲の峰々や森を完璧な鏡のように映し出す。

  • Visitors can take a short and leisurely walk around the lake, which offers multiple viewpoints for admiring its beauty.

    湖の周囲には、その美しさを堪能するための複数のビューポイントがあり、観光客は短時間でのんびりと散策することができる。

  • The path is well-marked and suitable for all ages, making it an accessible destination for families.

    道はきちんと整備されており、あらゆる年齢層に適しているため、家族連れでも気軽に訪れることができる。

  • 7.

    7.

  • Cortina d'Ampezzo It is a picturesque alpine town that has captivated visitors for centuries.

    コルティナ・ダンペッツォは、何世紀にもわたって訪れる人々を魅了してきた絵のように美しいアルプスの町である。

  • Cortina d'Ampezzo is surrounded by the majestic peaks of the Dolomites.

    コルティナ・ダンペッツォは、ドロミテの雄大な峰々に囲まれている。

  • The dramatic alpine scenery provides a stunning backdrop to the town.

    ドラマチックなアルプスの風景が、町の素晴らしい背景となっている。

  • This town has a rich cultural heritage that reflects its unique location at the crossroads of Italian traditions.

    この町には、イタリアの伝統の交差点というユニークな立地を反映する豊かな文化遺産がある。

  • You can explore historic museums and local craft shops, gaining insight into the town's history and customs.

    歴史的な博物館や地元の工芸品店を訪れ、町の歴史や風習を知ることができる。

  • Cortina has been featured in several films, adding to its cinematic allure.

    コルチナはいくつかの映画にも登場し、映画的な魅力を増している。

  • The town's stunning scenery and glamorous atmosphere have made it a magnet for filmmakers and celebrities.

    この町の素晴らしい景観と華やかな雰囲気は、映画監督やセレブリティを惹きつけてやまない。

  • It's a place that invites you to immerse yourself in the beauty of the Dolomites and savor the flavors of Italian culture.

    ドロミテの美しさに浸り、イタリア文化の味を堪能できる場所だ。

  • 8.

    8.

  • Gardena Pass The Gardena Pass is one of the most scenic mountain passes in the Dolomites.

    ガルデナ峠 ガルデナ峠はドロミテで最も美しい峠のひとつである。

  • This mountain pass, situated at an elevation of 2,121 meters, offers travelers a remarkable passage through the towering peaks and rugged beauty of the Dolomites.

    標高2,121メートルに位置するこの峠は、ドロミテのそびえ立つ峰々と険しい美しさを旅人に提供する。

  • The Gardena Pass is a popular destination for cyclists, motorcyclists, and drivers alike.

    ガーデナ・パスはサイクリスト、オートバイ乗り、そしてドライバーにも人気のある場所だ。

  • The road is well-maintained and easy to navigate, making it a perfect route for a leisurely drive.

    道路はよく整備されており、移動も簡単なので、のんびりドライブするには最適のルートだ。

  • It is a photographer's paradise, with stunning views of the Dolomites in all directions.

    ドロミテの素晴らしい景色が四方八方に広がり、写真家のパラダイスだ。

  • Be sure to stop at one of the many viewpoints along the road to take some memorable photos.

    道沿いにたくさんあるビューポイントに立ち寄って、思い出に残る写真を撮ろう。

  • 9.

    9.

  • Giau Pass Gardena Pass is not the only stunning mountain pass in the Dolomites.

    ジアウ峠 ガルデナ峠だけがドロミテの素晴らしい峠ではない。

  • Another area you need to visit is Giau Pass.

    もうひとつ、ぜひ訪れたいのがギアウ峠だ。

  • Imagine navigating winding mountain roads that take you higher and higher into the heart of the Dolomites.

    曲がりくねった山道を進み、ドロミテの中心へとどんどん上っていくのを想像してみてほしい。

  • As you approach this mountain pass, you'll find yourself surrounded by an amphitheater of towering peaks, their dramatic forms etched against the vast canvas of the sky.

    この峠に近づくと、そびえ立つ峰々の円形劇場に囲まれ、そのドラマチックな姿が広大な空のキャンバスに刻み込まれていることに気づくだろう。

  • The sheer magnitude of the mountainscape is enough to humble even the most seasoned traveler.

    その山容の大きさは、旅慣れた人たちでさえも謙遜させるに十分だ。

  • The pass is a mecca for cyclists, both road and mountain bikers.

    峠はロードバイク、マウンテンバイクを問わずサイクリストのメッカである。

  • If you love to ride your bike in the mountains, this area is a cycling paradise.

    山の中を自転車で走るのが好きなら、この地域はサイクリング天国だ。

  • 10.

    10.

  • Cinque Torri Cinque Torri, or the Five Towers, stand as geological sentinels that have fascinated climbers, hikers, and nature enthusiasts for generations.

    チンクエ・トッリ チンクエ・トッリ(5つの塔)は、地質学上の歩哨として、何世代にもわたって登山家、ハイカー、自然愛好家を魅了してきた。

  • These striking rock formations represent the epitome of alpine beauty and adventure, offering a glimpse into the awe-inspiring world of vertical stone.

    これらの印象的な岩層は、アルプスの美と冒険の典型であり、畏敬の念を抱かせる垂直の石の世界を垣間見ることができる。

  • The Cinque Torri is a popular tourist destination for a variety of reasons.

    チンクエ・トーリは、さまざまな理由で人気の観光地となっている。

  • First, the scenery is simply stunning.

    まず、景色が素晴らしい。

  • Second, it offers a variety of activities for visitors to enjoy.

    第二に、観光客が楽しめるさまざまなアクティビティが用意されていることだ。

  • Another reason why the Cinque Torri are so popular is because of their historical significance.

    チンクエ・トリがこれほど人気があるもうひとつの理由は、その歴史的意義にある。

  • No matter what you choose to do, you are sure to have an unforgettable experience.

    何を選んでも、忘れられない体験になることは間違いない。

  • It is a truly unique place that offers something for everyone.

    誰もが楽しめる、本当にユニークな場所だ。

The Dolomites, a UNESCO World Heritage Site, are a mountain range in northeastern Italy.

ユネスコの世界遺産に登録されているドロミテは、イタリア北東部にある山脈である。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます