字幕表 動画を再生する
I used to remember doing Hot Ones, and it wasn't like this.
昔、ホットワンズをやっていたことを覚えているが、こんな感じではなかった。
I want to go back to Good Morning America.
グッドモーニングアメリカに戻りたい。
This is Hot Ones Versus.
これがホットワンズ・バーサスだ。
In front of these contestants is a stack of deeply personal questions.
出場者たちの前には、個人的な質問が山積みされている。
They can either tell the truth.
彼らは真実を話すことができる。
The people are looking for tea.
人々はお茶を探している。
Or suffer the wrath of the Last Stand.
あるいはラストスタンドの怒りを買うか。
Oh, it just hit me.
ああ、閃いた。
Whoever eats the most wings loses.
手羽先をたくさん食べた方が負け。
Are you sweating?
汗をかいていないか?
I'm sweating.
汗だくだよ。
Boom.
ブームだ。
What is happens now?
今、何が起きているのか?
That's, yeah, I know.
それは、そうだね。
This is the equator.
これが赤道だ。
Yeah, yeah, yeah.
ええ、ええ、ええ。
It's you.
君だ。
That's me.
それが僕だ。
That's you.
それが君だ。
Oh, I definitely just got a whiff of.
ああ、確かに匂いを嗅いだだけだ。
Me too.
僕もだ。
Did you hit that?
打った?
Where you're like, oh.
という感じだ。
Yeah, put the fear of God in me.
そうだ、私に神の恐怖を与えてくれ。
Yeah, I just got the fear of God put in me.
ああ、僕はただ神を恐れているだけなんだ。
Yeah.
そうだね。
For sure.
確かにそうだ。
Bring it on.
かかってこい。
As your father.
お父さんのように。
OK.
OKだ。
Bad start.
スタートが悪かった。
Yeah, you know it's going to be good.
ああ、きっといいものになると思うよ。
I've had the joy of watching you grow up.
私は君の成長を見ることができた。
Now it's your turn.
今度は君の番だ。
Rate these Rob Lowe looks throughout the years.
ロブ・ロウの歴代ルックを格付け。
Oh.
ああ。
On a scale of, we're going to go 1 to 10.
段階評価で1から10まで。
Oh.
ああ。
What?
え?
That's horrifying.
恐ろしいことだ。
That hair is terrible.
あの髪型はひどい。
What's going on here?
何が起こっているんだ?
Do you think I had curlers?
カーラーを持っていたと思う?
When would that have been?
それはいつだっただろうか?
Like the 60s or 70s?
60年代とか70年代とか?
This is my first network television headshot.
これは私にとって初めてのネットワークテレビのヘッドショットだ。
I'm 15.
僕は15歳だ。
OK.
OKだ。
It's 1979.
1979年のことだ。
Oof.
ウフフ。
Tough.
タフだ。
And everybody looked like David Cassidy.
みんなデヴィッド・キャシディみたいだった
Or, frankly, Farrah Fawcett Majors.
率直に言えば、ファラ・フォーセット・メジャーだ。
Sure.
もちろんだ。
Yeah.
そうだね。
Two.
二人だ。
Two.
二人だ。
Two.
二人だ。
I'm not going to argue with that.
それに反論するつもりはない。
Oh boy.
やれやれだ。
I'm about to get murdered.
殺されそうなんだ。
That's horrible, man.
ひどい話だ。
What's bad about it?
何が悪いんだ?
The pose, first of all.
まずポーズだ。
That was back in the day when I listened to photographers.
私がカメラマンを聴いていた頃の話だ。
Just open your legs a little more.
もう少し足を開いて。
Sure.
もちろんだ。
Yes.
そうだ。
Not your fault ever.
あなたのせいでは決してない。
Glad we're taking shots at random photographers.
無差別にカメラマンを撮っているのが嬉しい。
They had it coming.
自業自得だ。
Sure. 2 and 1 half. 2 and 1 half still. 2 and 1 half.
もちろん。まだ2.1ハーフ。2.1ハーフ
Ooh.
おお。
Honestly, an incredibly hard outfit.
正直言って、信じられないほどハードな衣装だ。
That, how have I not seen that?
あれ、どうして見なかったんだろう?
Look at the pants.
パンツを見ろ。
I know.
分かっている。
Yeah.
そうだね。
And the mustache.
そして口ひげ。
And mom looks pretty cool.
そして、お母さんはかなりクールに見える。
Does mom look good?
お母さんは元気そう?
Yeah.
そうだね。
Yeah, that's like a 10.
うん、10点くらいだね。
That's the best you've ever looked.
今までで一番いい顔だよ。
For sure.
確かにそうだ。
The best I've ever looked.
今までで一番いい感じだ。
I think so.
私はそう思う。
Wow.
ワオ。
Enough, enough, enough.
もういい、もういい、もういい。
I think I survived.
生き延びたと思う。
You survived.
君は生き残った。
I got a 10.
10点だ。
In celebration of the 10, I think it's time to get this going, because I came here to eat.
10歳を記念して、そろそろ始めよう。
Dude, I'm touching my eyes once before we do this.
おい、その前に一度目を触るぞ。
And I have no idea which version this is.
そして、これがどのバージョンなのか見当もつかない。
I think these are the really spicy ones.
これは本当に辛いやつだと思う。
Are these people out of their fucking minds?
この人たちは気が狂っているのか?
Holy fuck.
なんてこった。
Oh, oh, it just hit me.
ああ、ああ、閃いた。
In the back of my, everywhere.
私の背中には、いたるところに。
Oh my god.
なんてことだ。
Maybe we jumped into this pool a little too.
私たちもこのプールに少し飛び込んだのかもしれない。
Oh yeah, I'm definitely going for the milk.
そうそう、私は絶対に牛乳を買うわ。
Oh my god.
なんてことだ。
Why did we eat the wing?
なぜ手羽先を食べたのか?
That was really insane.
あれは本当に狂気の沙汰だった。
We didn't have to eat the wing.
手羽先を食べる必要はなかった。
OK.
OKだ。
Ow.
オウ。
My lips are on fire.
私の唇は燃えている。
I was looking at your face.
私はあなたの顔を見ていた。
But I just remember doing hot ones, and it wasn't like this.
ただ、ホットなものをやっていた記憶はあるし、こんな感じではなかった。
I want to go back to the Good Morning America.
グッドモーニングアメリカに戻りたい。
As the co-creators and co-stars of Unstable, we must balance our father-son relationship as creative collaborators.
Unstable』の共同制作者であり、共演者である私たちは、クリエイティブな協力者としての親子関係のバランスを取らなければならない。
Admit to a time you pulled the dad card and overruled me during a creative disagreement.
創作上の意見の相違があったとき、父親カードを引いて私を押し切ったことを認めなさい。
I have drool coming out of the side of my mouth.
口の横からヨダレが出ているんだ。
OK, I think I'm, oh man.
わかったよ。
Whoa, does wardrobe count?
おっと、ワードローブは数に入るかな?
Yeah.
そうだね。
I made you change your entire wardrobe into season two.
シーズン2にはワードローブを全部変えさせたよ。
I think season two for you is sort of your coming out as an actor, and I think the wardrobe helped.
あなたにとってシーズン2は、俳優としてのカミングアウトのようなものだと思うし、衣装も助けになったと思う。
The wardrobe helped a lot.
ワードローブはとても役に立った。
Do people blow their nose a lot during this too?
この間、みんな鼻をかんだりするんですか?
You can do whatever you want.
やりたいことは何でもできる。
OK.
OKだ。
I'm blacking out right now.
今、気を失っているんだ。
This is a wild card.
これはワイルドカードだ。
Don't know what it means, but I like it.
意味はわからないが、気に入っている。
One of the greatest joys of fatherhood is being bestowed with a mastery of dad jokes.
父親としての最大の喜びのひとつは、パパ・ジョークの達人を授かることだ。
You and I will take turns reading dad jokes.
あなたと私が交代でパパジョークを読む。
The first one to laugh must eat a death wing.
最初に笑った者は死の翼を食べなければならない。
This is going to be hard for me because I laugh at stupid shit.
くだらないことで笑ってしまう僕には難しいことだ。
What did the police officer say to his belly button?
警察官は彼のヘソに何と言った?
What?
え?
You're under a vest.
あなたはベストの下にいる。
What do you call a fake noodle?
偽物の麺を何と呼ぶ?
What?
え?
An impasta.
インパスタだ。
What did one hat say to the other hat?
一方の帽子はもう一方の帽子に何と言ったか?
What?
え?
You stay here.
君はここにいろ。
I'll go on ahead.
先に行くよ。
No, I'm bad.
いや、僕が悪いんだ。
What do you call two men who live above a window sill?
窓枠の上に住む2人の男をどう呼ぶ?
What?
え?
Kurt and Rod.
カートとロッド
No!
いや!
Eat it!
食べるんだ!
Eat, eat, eat, eat!
食べて、食べて、食べて、食べて!
You cracked yourself up with the delivery, you dummy.
このバカ野郎。
Kurt and Rod is funny.
カートとロッドは面白い。
That's a funny joke, man.
面白いジョークだね。
Oh, Jesus.
なんてことだ。
Are you sweating?
汗をかいていないか?
I'm sweating.
汗だくだよ。
I'm actually, like, bummed that I have to take this bite.
実は、この一口を食べなければならないことに、がっかりしているんだ。
I would be too.
私だってそうだ。
Okay, that's a respectable bite.
なるほど、これは立派な一口だ。
I think chewing is good.
噛むことはいいことだと思う。
I'm sweating at the back of my head.
後頭部に汗をかいている。
Oh, fuck.
ああ、くそっ。
Oh, God.
ああ、神様。
This is all right.
これでいい。
Okay, you have appeared in reunion specials for beloved series like Parks and Recreation and The West Wing.
さて、あなたは『パークス・アンド・レクリエーション』や『ザ・ウエスト・ウイング』といった人気シリーズの同窓会特番に出演している。
However, name one show that you'd never want to reunite with because the experience was so horrible.
しかし、その経験があまりにひどいものだったため、絶対に再会したくない番組を1つ挙げてほしい。
Oh, my God.
なんてことだ。
Well, I don't think anybody is standing in line for the Atomic Train reunion.
まあ、アトミック・トレインの再結成のために並んでいる人はいないと思うよ。
That's not the question.
それは問題ではない。
That's a cop-out answer.
それは逃げの答えだ。
What do you mean?
どういう意味ですか?
You don't like how the finished product came out, but you probably enjoyed the experience.
出来上がったものがどうなったかは気に入らないだろうが、おそらくその経験を楽しんだはずだ。
I did, I loved it.
私はそれが大好きだった。
That's not the question.
それは問題ではない。
So it has to be based on the actual experience?
では、実際の経験に基づかなければならないのですね?
This is tea.
これは紅茶だ。
The people are looking for tea.
人々はお茶を探している。
Oh, they're looking for tea.
ああ、彼らはお茶を探しているんだ。
But I don't want to hurt anybody's feelings.
でも、誰の気持ちも傷つけたくない。
Okay, eat the wing.
よし、手羽先を食べよう。
Okay.
オーケー。
I once did a movie called Crazy Six that I starred in in every scene.
クレイジーシックス』という映画に出演したことがあるんだけど、全シーンに出演したんだ。
They told me we were shooting it in Prague.
プラハで撮影すると言われたんだ。
I got there.
私はそこに着いた。
We weren't shooting in Prague.
プラハでは撮影していなかった。
We were shooting in Bratislava.
ブラチスラバで撮影していた。
Not the same thing.
同じじゃない。
I'm not listening.
私は聞いていない。
They shot my entire part in six days.
彼らは6日間で私のパートをすべて撮影した。
I went home.
私は家に帰った。
Then they turned around and shot the entire movie without me.
その後、彼らは一転して私抜きで映画全体を撮影した。
Okay.
オーケー。
And it was with me, Mario Van Peebles, and Burt Reynolds.
僕とマリオ・ヴァン・ピーブルズとバート・レイノルズとの共演だった。
It's probably the best film I'll make all year.
おそらく今年一番の作品になるだろう。
And I never met them.
そして、私は彼らに会ったことがない。
So that is one that I would never do a reunion of, and I am not eating another one of these damn things.
だから、同窓会は絶対にやらないし、こんなクソみたいなものはもう食べない。
It's not happening.
それはない。
There you go.
そうだ。
Wow.
すごいね。
As a second generation Lowe, you've successfully ridden my coattails, thank you, to a promising entertainment career.
二代目ロウとして、あなたは私の尻馬にうまく乗り、有望なエンターテイメントのキャリアを歩んできた。
That's right.
その通りだ。
Let's see how well you know your other fellow nepo babies.
他の仲間のネポ・ベイビーをどれだけ知っているか見てみよう。
I'll name a celebrity.
有名人を挙げよう。
Yep.
そうだね。
And you tell me who their famous parents are.
そして、彼らの有名な両親は誰なのか教えてほしい。
Miss One.
ミス・ワン
And you eat a Deathwing.
そしてデスウィングを食べる。
I just ate one.
さっき食べたばかりだ。
I'm in pain.
苦しいんだ。
Oh, yeah.
ああ、そうだ。
You are so screwed.
もうダメだ。
Jaden Smith.
ジェイデン・スミス
Will Smith.
ウィル・スミス
And?
それで?
You have to do both?
両方やらなければならないのか?
Yes.
そうだ。
All of them?
全員?
Yes.
そうだ。
I'm screwed.
もうダメだ。
I mean, I know that's Jada, but...
それはジェイダだけど...。
Jada what?
ジェイダが何だって?
Pink is me?
ピンクは私?
Yes.
そうだ。
Okay.
オーケー。
This one you'll know.
これは知っているだろう。
Dakota Johnson.
ダコタ・ジョンソン
Don?
ドン?
Mm-hmm.
そうだね。
And?
それで?
I need everybody to just chill the fuck out for a second.
ちょっと冷静になってほしい。
Dakota Johnson?
ダコタ・ジョンソン?
Yeah.
そうだね。
It's Don Johnson.
ドン・ジョンソンだ。
You should count if I know who it is.
私が誰か知っているかどうか、数えてみてください。
No.
いや。
Don...
ドン...
Don didn't have her by himself.
ドンは彼女を独り占めしなかった。
M.
M.
It starts with an M.
Mで始まる。
Yeah.
そうだね。
Oh, wow.
ああ、すごい。
You didn't even get to...
あなたは...
You flamed out on the second one.
あなたは2本目で炎上した。
Let me see if I got the other ones in at least.
せめて他のものは入れたかどうか確認させてくれ。
I'm going to jump to the one I know you don't know.
あなたが知らないことに飛びつこうと思う。
Okay.
オーケー。
Jamie Lee Curtis.
ジェイミー・リー・カーティス
You're done.
終わりだ。
I'll eat the fucking wing.
手羽先を食べるよ
You're done.
終わりだ。
Who was it?
それは誰ですか?
Melanie Griffith.
メラニー・グリフィス
I said that at the end.
私は最後にそう言った。
I said...
私は言った...
Did I say that?
そんなこと言ったっけ?
I want playback.
再生してほしい。
You did not say Melanie Griffith.
メラニー・グリフィスとは言わなかった。
You'll do the playback on this thing.
再生は君がやってくれ。
Griffith out on the second one.
グリフィスは2球目でアウト。
No, do playback.
いいえ、再生してください。
You didn't do Melanie Griffith.
あなたはメラニー・グリフィスをやっていない。
And you're going to look like an idiot and an asshole.
そして、あなたはバカでアホに見えることになる。
I know I have to eat another wing, dude.
手羽先をもう一本食べなきゃいけないのはわかってるんだ。
That one.
あれだ。
Your mother would be dying.
あなたのお母さんは死んでしまう。
That's a big bite.
大きな一口だ。
They're actually really tasty.
本当においしいんだ。
They're really good.
彼らは本当にいい。
I know, and it fools you into wanting to eat more of them.
そして、もっと食べたいという気持ちにさせる。
I am so fucked on that bite.
あの噛みつきには参ったよ。
I just ate one.
さっき食べたばかりだ。
You're done.
終わりだ。
I'm cursing a lot in this.
私はこの中でたくさん罵っている。
That's bad, I think.
それはまずいと思う。
No, you can't do that.
いや、それはできない。
It's a family show.
ファミリーショーだ。
I apologize.
申し訳ない。
I don't normally swear like this.
普段はこんな悪態はつかない。
I'm under duress.
強要されているんだ。
Yes.
そうだ。
I'm panicking.
私はパニックに陥っている。
Oh, it's my card time.
ああ、カードの時間だ。
Okay.
オーケー。
You and I co-hosted The Low Files, a series exploring conspiracy theories and unsolved mysteries, I'd like to add, that is hopefully wiped from the internet.
あなたと私は、陰謀論と未解決の謎を探求するシリーズ『ロー・ファイル』を共同主催していた。
I liked it.
気に入ったよ。
Share the wildest conspiracy theory you actually believe in that would get you laughed out of the room.
あなたが実際に信じている、部屋から笑われてしまうような荒唐無稽な陰謀論を教えてください。
And if you're not honest right now, I will know, and I will get mad.
もし今、あなたが正直に言わないなら、私はそれを知り、怒るだろう。
Okay, first of all.
オーケー、まず最初に。
Or eat a wing.
あるいは手羽先を食べる。
Where do you want me to begin?
どこから始めればいい?
There's a lot of them.
たくさんいるんだ。
Do a bunch.
たくさんやってくれ。
Do a bunch.
たくさんやってくれ。
Show business, political, supernatural, historical.
ショービジネス、政治、超常現象、歴史。
Political, we can get you canceled, I guess.
政治的なことだが、キャンセルさせることは可能だろう。
I know, that's why I don't want to do those.
だから、そういうことはしたくないんだ。
But I don't want you to think I'm dodging, because I don't want to leave another one of those.
でも、もう一つを残したくないから、かわしたと思われたくないんだ。
Would you say entertainment was an option?
エンターテインメントも選択肢の一つだったと言えますか?
Entertainment, sure.
確かにエンターテイメントだ。
There's a lot of entertainment conspiracy theories.
エンターテインメントの陰謀論はたくさんある。
Entertainment, yeah, what is that?
エンターテインメントって何?
You want to go with an entertainment conspiracy theory?
エンターテインメントの陰謀論で行きたいのか?
Yeah.
そうだね。
I have a headache, yeah.
頭痛がするんだ。
Oh.
ああ。
I'll get in so much trouble.
とても面倒なことになる。
Eat the wing.
手羽先を食べる。
Eat the wing.
手羽先を食べる。
No, no, no, no, no, no, no, no.
いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや、いや。
No, no, no.
いや、違う。
No.
いや。
Hang on, hang on.
頑張れ、頑張れ。
Have a wing.
翼を持て。
That's the game.
それがゲームだ。
All right, I'm having a wing.
よし、翼を持とう。
Talk about the juice not being worth the squeeze.
果汁は絞る価値がないという話だ。
I'm having a wing.
翼があるんだ。
Yeah.
そうだね。
I'm lightheaded.
頭がくらくらする。
All right.
分かった。
Well, it doesn't come right away.
まあ、すぐには来ない。
You're sweating a lot.
汗をたくさんかいているね。
I know I am.
それは分かっている。
A lot.
たくさんね。
How do we look as two very vain people we haven't really checked in on?
私たちのことをよく見ていない、とても見栄っ張りな二人にどう見える?
Now that one?
今のは?
Yeah.
そうだね。
It was okay.
大丈夫だった。
Give it a sec.
ちょっと待ってくれ。
It's tradition around here.
このあたりでは伝統なんだ。
Put a little extra on the last wing.
最後の翼に少し余分なものをつける。
Oh, Jesus.
なんてことだ。
You and your opponent can add an extra dab to your final wings now.
あなたも対戦相手も、今なら最後の翼に1ダブ追加できる。
Why?
なぜですか?
It's the tradition.
それが伝統だ。
It's the tradition.
それが伝統だ。
By whom?
誰が?
Let me do yours.
私にやらせてください。
Bro, it's that guy.
あいつだ。
This one.
これだ。
Whoa, no, just.
おっ、いや、ちょっと。
That's not that bad.
そんなに悪くないよ。
That's pretty bad.
かなり悪いね。
Hey, get there.
おい、そこに行け。
Are you mental?
精神的に参っているのか?
All right.
分かった。
Watch this.
これを見てくれ。
This is what he's about to do to his son.
これは彼が息子にしようとしていることだ。
No, I'm not.
いや、そうじゃないよ。
I'm going to be good to you.
私はあなたに良くするつもりだ。
Okay, mom's watching.
よし、母さんが見ている。
That's a dab.
ダブだ。
That's a dab.
ダブだ。
What you did was a war crime.
あなたがやったことは戦争犯罪だ。
Do I look stupid right now?
私がバカに見える?
You look stoned.
酔っているように見える
Okay.
オーケー。
It's time to put aside the competition for some father-son bonding.
競争はさておき、親子の絆を深める時だ。
Take turns saying you love each other while playing a game of catch.
キャッチボールをしながら、交互に「愛している」と言い合う。
First to laugh has to eat a wing.
最初に笑った者が手羽先を食べなければならない。
This is not fair.
これはフェアではない。
Amazing.
驚いたよ。
This is amazing.
これは驚きだ。
This is my dream.
これが私の夢だ。
This is literally my dream.
これは文字通り私の夢だ。
Love you, son.
愛してるよ、息子よ。
I love you, dad.
愛してるよ、父さん。
Look at you.
見てみろ。
I love you, son.
愛してるよ、息子よ。
I love you, dad.
愛してるよ、父さん。
I love you, son.
愛してるよ、息子よ。
I love you, dad.
愛してるよ、父さん。
I love you, John Jaybird.
愛してるよ、ジョン・ジェイバード。
No, that was worse.
いや、そっちの方がひどかった。
I love you, John Stamos.
愛してるよ、ジョン・ステイモス。
Hear me out.
最後まで聞いてくれ。
Think about what a nice moment it would be if you laughed to make it so we ended in a tie.
引き分けで終わるように笑ったら、どんなにいい瞬間になるだろうか。
I only act when I'm getting paid.
私はお金をもらっているときだけ行動する。
Okay.
オーケー。
I love you, son.
愛してるよ、息子よ。
Okay, I love you, dad.
愛してるよ、父さん。
What are we doing?
我々は何をしているのか?
I love you, son.
愛してるよ、息子よ。
This is getting weird.
これは変な話だ。
I love you.
愛しているよ。
I love you, son.
愛してるよ、息子よ。
Wait a minute.
ちょっと待ってくれ。
That was a chuckle.
笑いがこみ上げてきた。
And you're frozen and I know it because you want to laugh.
そしてあなたは凍りつき、私はそれを知っている。
I love you, son.
愛してるよ、息子よ。
Why did you chuckle there for a second?
なぜ一瞬笑った?
I don't know why.
なぜかは分からない。
You've got the best of me.
あなたは私のベストを尽くしてくれた。
You've got the best of me!
あなたは私のベストを尽くしてくれた!
Look at it.
見てごらん。
Do you see the little...
小さな...
That's what the one I had looked like that was the worst.
私が持っていたものは最悪だった。
Do you see the gizmos in it?
その中にギズモが見えるか?
Those little...
あの小さな...
Yeah.
そうだね。
Here we go.
さあ、始めよう。
Big bite.
ビッグバイトだ。
Big bite.
ビッグバイトだ。
Go ahead.
どうぞ。
Sit.
座って。
Should I take one more bite?
もう一口食べるべきか?
Just to really cement my place.
ただ、自分の居場所を確固たるものにするためにね。
I think you will go to bed.
もう寝なさい。
I know you.
私はあなたを知っている。
You're a hothouse flower.
君は温室の花だ。
It's been a pleasure to tie with you.
あなたと結べたことをうれしく思う。
John Owen, in lieu of a Golden Globe or Emmy...
ジョン・オーウェン、ゴールデングローブ賞やエミー賞の代わりに...
Do you have either of those?
どちらか持っていますか?
No.
いや。
No.
いや。
So for you too, Jim.
ジム、君のためにもね。
In lieu of your Screen Actors Guild Award...
映画俳優組合賞の代わりに...
That's the only one.
それしかない。
How many do I have?
何人いるんだ?
A few.
いくつかある。
What do you have?
何がある?
Better just counting.
数えるだけなら、もっといい。
In lieu of that, I'd like to present you with the Hot Ones versus...
その代わりに、ホット・オンズ対...をご紹介したい。
Holy shit, I can't talk anymore.
なんてこった、もうしゃべれない。
I've run out.
もう使い果たしたよ。
Thank you.
ありがとう。
I'd like to thank my therapist and my mom and my brother...
セラピストと母と兄に感謝したい...。
It's hitting so hard right now. ...for being good sports and...
今、とても厳しい状況だ。...良きスポーツマンであるために...
What about our show?
私たちのショーは?
Talk about our show. ...for everybody who watches our show.
私たちの番組について話してください。...私たちの番組を見ているすべての人のために。
I want you to know it's not a bit.
少しじゃないことを知ってほしい。
I need to continue to humble my dad and also...
私は父を謙虚にし続けなければならない。
I'm getting humble.
謙虚になってきた。
If you keep watching the show, it helps me separate myself further from him.
番組を見続けてくれれば、彼と自分をさらに引き離すことができる。
I'll be able to afford to move further and further away.
もっともっと遠くに引っ越す余裕ができるだろう。
Unstable.
不安定だ。
Now on Netflix.
Netflixで配信中。
Yeah, so...
ああ、それで...
Please, God, watch the show.
神様、どうかショーを見てください。
Oh, God, yeah.
ああ、そうだね。
That last bite wasn't so bad for me.
最後の一口は、私にとってはそれほど悪くはなかった。
The last bite was...
最後の一口は...。
That was the death knell.
それが死の宣告だった。
I can't, I really can't.
できない、本当にできないんだ。
I'm gonna come over and sip on my milk.
こっちに来てミルクを飲むよ。
I gotta...
私は...
I don't feel great, but I don't feel that bad.
気分は良くないが、それほど悪いとは感じていない。
Let's do this.
そうしよう。