Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.

    こんにちは。BBCラーニング・イングリッシュの6分間英語です。ニールです。

  • And I'm Beth.

    私はベス。

  • Head over heels, butterflies in the tummy, the apple of my eye. In English there are many idioms to describe what it feels like to fall in love.

    Head over heels, butterflies in the tummy, the apple of my eye.英語には、恋に落ちる気持ちを表すイディオムがたくさんある。

  • Aww, I didn't know you were such a romantic, Neil. But do you know what's actually happening in our brains when we fall in love? Because I'm sorry to say this, Neil, but it's more about brain chemistry than romance. Specifically hormoneschemical messengers which the body releases into the blood to control our growth, mood and, yes, falling in love.

    ニール、君がそんなにロマンチックだとは知らなかったよ。でも、私たちが恋に落ちるとき、脳の中で実際に何が起こっているか知ってる?というのも、ニール、こんなことを言うのは申し訳ないのだが、恋愛というより脳の化学反応なのだ。特にホルモンは、私たちの成長、気分、そして恋に落ちることをコントロールするために、体が血液中に放出する化学伝達物質である。

  • Thanks for ruining my romantic ideas, Beth. And since my dreams are now shattered, why don't we spend the rest of this programme finding out exactly what is going on inside our bodies and brains when we fall in love? And of course, learn some useful new vocabulary too.

    私のロマンチックなアイデアを台無しにしてくれてありがとう、ベス。私の夢は打ち砕かれたのだから、この番組の残りの時間を使って、恋をするときに私たちの身体と脳の中で何が起こっているのか、正確に調べてみようじゃないか。もちろん、役に立つ新しい語彙も学ぼう。

  • There's no doubt that being in love has the health benefit of reducing stress, even lengthening your life. But the hormones which the brain releases have an immediate effect as well.

    恋をすることでストレスが軽減され、寿命が延びるという健康上の利点があることは間違いない。しかし、脳が分泌するホルモンにも即効性がある。

  • So, chemically speaking, what happens when lovers look into each other's eyes? Is it… a. Their body temperature increases, b. Their heartbeats harmonise, or c. The hairs stand up on the back of their neck?

    では、化学的に言えば、恋人たちが目を見つめ合うと何が起こるのだろうか?a.体温が上昇する、b.心拍が調和する、c.首の後ろの毛が逆立つ?

  • Is it all three? No, OK then. I'll guess it's b. Their heartbeats harmonise.

    3つともですか?いや、それならOKだ。2人の鼓動がハーモニーを奏でる。

  • OK. We'll find out if that's correct at the end of the programme. According to Helen E.

    オーケー。それが正しいかどうかは、番組の最後にわかるだろう」。ヘレン・Eによると

  • Fisher, self-help author and anthropologist at Rutgers University, there are three aspects of romantic love. Here's BBC Ideas to explain more.

    自己啓発作家であり、ラトガース大学の人類学者でもあるフィッシャーは、恋愛には3つの側面があるという。BBCのアイデアで詳しく説明しよう。

  • Often lust comes first, but not always. For some people who are asexual, it may not happen at all. But for those who do experience lust, it's driven by the hormones oestrogen and testosterone. It may feel purely carnal, but in fact it's about the urge to mate and pass on your DNA via offspring. Without lust, it's fair to say, our species would not survive.

    多くの場合、欲望が先に来るが、常にそうとは限らない。アセクシュアルの人の中には、欲情がまったく起こらない人もいる。しかし、欲望を経験する人は、エストロゲンとテストステロンというホルモンの働きによって欲望を感じる。純粋に肉欲を感じるかもしれないが、実際は交尾して子孫を通じてDNAを受け継ごうという衝動なのだ。欲望がなければ、私たちの種は生き残れないと言ってもいい。

  • Helen Fisher thinks the first aspect of love is purely physicallustthe strong feeling of sexual desire for someone. Lust is driven by the hormones oestrogen in women and testosterone in men. A few people are asexual, meaning they don't feel sexual attraction for anyone of any gender. Lust is hardwired into us through our DNA and it drives us to have children.

    ヘレン・フィッシャーは、愛の最初の側面は純粋に肉体的なもの、つまり欲望、つまり誰かに対する性的欲求の強い感情だと考えている。欲望は、女性ではエストロゲン、男性ではテストステロンというホルモンによって引き起こされる。性別を問わず、誰に対しても性的魅力を感じないアセクシュアルの人も少なからずいる。欲望はDNAを通して私たちに組み込まれ、子どもを持つように駆り立てる。

  • Helen thinks it's fair to say that without lust, our species would not survive. Here, she uses the phrase it's fair to say to introduce an idea she believes to be true and reasonable.

    ヘレンは、欲望がなければ私たちの種は存続できないと言うのが妥当だと考えている。ここで彼女は、it's fair to sayというフレーズを使って、彼女が真実で合理的だと信じている考えを紹介している。

  • Of course, love is not just physical. Here's BBC Ideas again to introduce Helen Fisher's second aspect of loveattraction.

    もちろん、愛は肉体的なものだけではない。BBCアイデアでは、ヘレン・フィッシャーによる愛の第二の側面、「魅力」を再び紹介する。

  • The second aspect of romantic love is attraction, influenced by a neurotransmitter called dopamine.

    恋愛の第二の側面は魅力であり、ドーパミンと呼ばれる神経伝達物質の影響を受ける。

  • This is a feel-good substance released in our brain that is involved in driving us towards reward. Do something. Get a dopamine hit. Feel good. Eventually, dopamine will push us towards repeating that behaviour. This is why intense attraction feels like an addiction to another human being. Some people get stuck in that loop, always chasing the dopamine-soaked excitement of a new relationship. This time, the hormone responsible is dopamine, a neurotransmitter that rewards our attraction to someone with pleasurable feelings. That's why dopamine is called a feel-good substance. The adjective feel-good can be used to describe anything causing happy and optimistic feelings about lifethings like feel-good films or feel-good music.

    これは脳内で分泌される快感物質で、私たちを報酬に向かわせるのに関与している。何かをする。ドーパミンが出る。いい気分になる。やがてドーパミンは、その行動を繰り返すように私たちを駆り立てる。これが、強烈な魅力が他の人間に対する中毒のように感じられる理由だ。そのループから抜け出せなくなり、いつもドーパミン漬けの新しい関係の興奮を追い求めるようになる人もいる。今回のホルモンはドーパミンであり、この神経伝達物質は、私たちが誰かに惹かれることに快感で報いる。ドーパミンが快感物質と呼ばれる所以である。feel-good

  • Here, though, there's a downside. The dopamine hit of sexual attraction feels so good, we crave it more and more. Some people are always chasing the next relationship to get a new hit of pleasure, and soon become stuck in a loopan idiom meaning they're unable to break the habit of repeating the same patterns of behaviour over and over again.

    しかし、ここには欠点がある。性的魅力によるドーパミンのヒットはとても気持ちがよく、私たちはますますそれを切望する。新たな快感を得るために常に次の関係を追い求め、やがてループから抜け出せなくなる人もいる。この慣用句は、同じ行動パターンを何度も繰り返す習慣を断ち切れないことを意味する。

  • It's fascinating to see the power which hormones have over us. But if you're an old-fashioned romantic like Neil, don't despair. And speaking as a romantic, how about the answer to my question?

    ホルモンが私たちを支配する力を見るのは魅力的だ。でも、ニールのような昔ながらのロマンチストなら、絶望することはない。ロマンチストとして言わせてもらえば、私の質問の答えはどうだろう?

  • Right, you asked me about the effect on the body when two lovers look deep into each other's eyes.

    そうだ、恋人同士が目を深く見つめ合ったときの身体への影響について訊かれたよね。

  • I guessed it was that their heartbeats harmonise.

    二人の鼓動が調和しているのだろう。

  • Which was the correct answer! In experiments, looking into the eyes produced hormones causing couples' hearts to beat in time. OK, let's recap the vocabulary we've learnt in this programme, starting with the idiom head over heelsto be completely in love with someone.

    どちらが正解だったのだろう!実験では、目を見つめることでホルモンが分泌され、カップルの心臓の鼓動がそろった。では、この番組で習った語彙をおさらいしてみよう。

  • Lust is a very strong feeling of sexual desire.

    欲望とは、性的欲求の非常に強い感情である。

  • Someone who is asexual does not feel sexual attraction towards anyone of any gender.

    アセクシュアルの人は、性別を問わず誰に対しても性的魅力を感じない。

  • The phrase it's fair to say is used to introduce a statement you believe to be true and reasonable.

    it's fair to sayというフレーズは、あなたが真実であり妥当であると信じる発言を紹介するときに使われる。

  • The adjective feel good describes something which makes people feel happy and optimistic.

    feel goodという形容詞は、人々を幸せで楽観的な気分にさせる何かを表す。

  • And finally, the idiom stuck in a loop describes someone unable to break the habit of repeating the same negative patterns of behaviour over and over again. Once again, our 6 minutes are up, but remember to join us again next time for more topical discussion and useful vocabulary here at 6 Minute English. Goodbye for now.

    そして最後に、stuck in a loop という慣用句は、同じネガティブな行動パターンを何度も繰り返す習慣を断ち切れない人のことを表します。今回も6分間で終了ですが、次回もまた6分間英語に参加して、話題のディスカッションや便利なボキャブラリーをお楽しみください。それではまた。

  • Bye.

    さようなら。

  • you

    あなた

Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.

こんにちは。BBCラーニング・イングリッシュの6分間英語です。ニールです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます