Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • How good are you at talking about your achievements?

    自分の業績について語るのは得意か?

  • I find it really painful to say, oh yeah, I'm really good at this, or I did a really good job at that.

    そうそう、私はこれが得意なんだ、とか、私はあれが得意なんだ、とか言うのは本当に苦痛なんだ。

  • I even find it embarrassing and painful to be told that, even if somebody thinks I have done a good job.

    たとえ誰かが私がいい仕事をしたと思っていたとしても、そう言われるのは恥ずかしく、つらいことだとさえ思う。

  • I definitely think it's important to be able to sell yourself at work, not only for your managers and your bosses and even your colleagues to have confidence in you and your work and what you're able to produce, but also to give yourself that confidence.

    職場で自分を売り込むことができるようになることは、マネージャーや上司、さらには同僚に、あなたやあなたの仕事、そしてあなたが生み出す能力に自信を持ってもらうためだけでなく、自分自身に自信を持たせるためにも、間違いなく重要なことだと思う。

  • In today's episode of Office English, we're talking about how to sell yourself at work.

    今日のOffice Englishのエピソードでは、仕事で自分を売り込む方法についてお話しします。

  • Hello and welcome to Office English from BBC Learning English.

    BBCラーニング・イングリッシュのオフィス・イングリッシュへようこそ。

  • I'm Pippa.

    私はピッパ。

  • And I'm Phil.

    そして、僕はフィルだ。

  • In this podcast, we discuss the language you need to help you succeed at work.

    このポッドキャストでは、仕事で成功するために必要な言葉についてお話しします。

  • What do we mean when we say that you should sell yourself, Phil?

    自分を売り込むべきだというのはどういう意味なんだ、フィル?

  • And why do we need to do it?

    そして、なぜそれをする必要があるのか?

  • Okay, well, we don't literally mean we should sell ourselves, but when we sell someone or something metaphorically, we're saying positive things to make that person or thing sound good.

    しかし、比喩的に誰かや何かを売り込むとき、私たちはその人やものを良く思わせるために肯定的なことを言う。

  • So to sell yourself, you say positive things about yourself.

    だから自分を売り込むために、自分についてポジティブなことを言う。

  • And this is useful at work because sometimes in order to progress in our careers, we need important people to notice and appreciate the work that we're doing.

    キャリアを向上させるためには、時には重要な人々に自分の仕事に気づいてもらい、評価してもらう必要があるからだ。

  • Right, so you might need to sell yourself in a job interview, for example, or if you're meeting with your boss to talk about your career, or even if you're talking to a potential customer or client at work, because you might want to impress them and you might want to sell yourself and sell the company, as it were.

    例えば、就職の面接で自分を売り込む必要があるかもしれないし、上司と会って自分のキャリアについて話すかもしれない。

  • Now, some people hate saying good things about themselves.

    さて、自分の良いところを言うのが嫌いな人もいる。

  • So we'll start with how to talk about your strengths and then we'll discuss the kinds of questions you might be asked in an interview or by your manager that give you an opportunity to sell yourself.

    そこで、まず自分の長所について話す方法から始め、面接や上司から聞かれる可能性のある、自分を売り込む機会となるような質問について説明します。

  • OK, let's begin with how to talk about your strengths.

    よし、自分の強みをどう話すかから始めよう。

  • What phrases can we use, Phil?

    どんなフレーズが使えるんだい、フィル?

  • How about this one?

    これはどうだ?

  • I think I particularly excel at...

    特に得意なのは...

  • And then you identify something that you think you're good at.

    そして、自分が得意だと思うものを見極める。

  • Yes, I like that.

    そうだね。

  • I particularly excel is nice because it's, you know, talking about something that you're particularly good at.

    特に得意なことを話すのはいいことだと思う。

  • It implies that you're good at everything, really.

    何事にも長けているということだ。

  • Another one here.

    もうひとつはこちら。

  • I'm really proud of my record on...

    私は自分の記録を本当に誇りに思っている...

  • And then you'd say something that you, again, that you think you're very good at.

    そしてまた、自分が得意だと思うことを言うんだ。

  • Yeah, so you're drawing attention to something that's gone well and you're talking about your record.

    そう、だからあなたは、うまくいったことに注目し、自分の記録について話しているんだ。

  • So you're starting to kind of have proof for something, especially if you were talking to your boss, you could say, I'm really proud of my record on this thing.

    特に上司に話すとしたら、この件での自分の記録には自信がある、と言えるかもしれない。

  • And hopefully they would know what you were talking about.

    そして願わくば、彼らがあなたの言っていることを理解してくれることを願っている。

  • And then actually we can get a bit more specific.

    それから、もう少し具体的に説明しよう。

  • You can say things like, I put a lot of work into something, which I think has been really successful.

    私は何かに多くの労力を費やした、それは本当に成功したと思う、などと言うことができる。

  • Yeah, so again, we're using things like really and a lot of work.

    ああ、だからまた、本当にたくさんの仕事を使っているんだ。

  • So we're talking up everything that we are doing.

    だから、自分たちのやっていることをすべて話しているんだ。

  • And this is particularly useful if you've been asked to improve something and you can show that you've taken feedback on board and that's a really good way to sell yourself.

    これは、何かを改善するよう求められた場合に特に有効で、フィードバックをきちんと受け止めたことを示すことができ、自分を売り込む本当に良い方法となる。

  • OK, so we have some ways to start talking about the positives, but in a job interview, an employer might be looking for more evidence of the things that you're good at.

    では、ポジティブな点について話し始める方法をいくつか紹介しよう。しかし、就職の面接では、雇用主はあなたが得意とすることについて、より多くの証拠を求めているかもしれない。

  • What's the best approach here, Pippa?

    ピッパ、ここでの最善のアプローチは?

  • Yes, so it's good to give evidence.

    そう、だから証拠を出すのはいいことだ。

  • It's good to talk about statistics and numbers.

    統計や数字の話をするのはいいことだ。

  • So you might say something like, through my actions, we saw a 10% increase in productivity.

    だから、私の行動によって生産性が10%向上した、などと言うかもしれない。

  • So you've given a number to how much you've changed something.

    つまり、何かをどれだけ変えたかを数字で示したわけだ。

  • What do you think about that, Phil?

    フィル、どう思う?

  • Yeah, I think numbers and things like this are really good.

    ああ、数字やこういうことは本当にいいことだと思う。

  • Details are really important because anyone can go in and say, I'm brilliant, give me a job.

    私は優秀です、仕事をください、と言うことは誰にでもできる。

  • But here you're giving specific reasons.

    しかし、ここでは具体的な理由を挙げている。

  • You're saying this happened, it happened by this much.

    これだけのことが起きた、これだけのことが起きた、と言っているわけだ。

  • And that was a result of my actions.

    そして、それは私の行動の結果だった。

  • You're giving evidence as to why you would be good at a job.

    なぜ自分がその仕事に向いているのか、その根拠を示すのだ。

  • And another thing that people do often in interviews is they like to give kind of a story or an anecdote.

    そしてもうひとつ、インタビューでよくやりがちなのが、ストーリーや逸話を語りたがることだ。

  • And so you could say, when I started in my current role, this happened.

    だから、私が現在の職務に就いたとき、このようなことが起こったと言える。

  • But through my hard work, now this is the case.

    しかし、私の懸命な努力によって、今はこのような状況になっている。

  • So you're kind of showing how you have changed something over time through more of a story.

    つまり、時間の経過とともに何かがどのように変化していったかを、ストーリーのようなもので表現しているわけだ。

  • Yes, and it gives the hiring manager an idea of what kind of difference you could make to their organisation.

    そう、そして採用担当者は、あなたがその組織でどのような違いを生み出せるかを知ることができる。

  • And these phrases and examples would work the same in a conversation with your manager, like an appraisal, which is where you talk about the work that you've done and talk about your goals for the future.

    そして、これらのフレーズや例は、上司との会話でも同じように機能する。例えば、査定では、自分のやってきた仕事について話したり、将来の目標について話したりする。

  • So we've got lots of ways to talk about our strengths, but when's the best time to do it?

    では、自分たちの強みについて話す方法はたくさんあるが、いつ話すのがベストなのだろうか?

  • When we're in a job interview or an appraisal, sometimes it's not clear what the best answers are, Phil.

    面接や鑑定では、何がベストな答えなのかわからないことがある。

  • Yeah, lots of interview questions in English are quite vague.

    ああ、英語での面接の質問は曖昧なものが多いね。

  • So for example, tell us about yourself.

    例えば、あなた自身について教えてください。

  • I mean, that could be lots of things, but when you're in a job interview, what it means is tell me the things about yourself that make you good for this job.

    つまり、いろいろなことが考えられるが、就職の面接では、この仕事に向いている自分のことを教えてくれ、ということだ。

  • Yeah, so if you ask me to tell us about yourself or tell me about yourself, I might say, oh, well, I really like cats and that, you know, I live here and I do this.

    だから、自分のことを教えてくれって言われたら、ああ、猫が好きで、ここに住んでて、こんなことをやってますって言うかもしれない。

  • That's not going to explain why I would be good for your company, why I would work well in the role.

    それでは、なぜ私があなたの会社に向いているのか、なぜ私がその役割でうまくいくのかを説明することはできない。

  • And so you need to try and think ahead of time about some things about yourself that are interesting and relevant to a job.

    だから、自分自身について、興味深く、仕事に関連することを前もって考えておく必要がある。

  • Yes, and so other questions that you might be asked could be things like, how did you feel about a particular situation?

    そうだね。だから、他の質問としては、ある状況についてどう感じたか、とかね。

  • Or maybe it's, they've asked you about a mistake and they're asking you, how did you feel about that?

    あるいは、相手がミスについて尋ねてきて、そのことについてどう思ったかと尋ねているのかもしれない。

  • Or how did you react to it?

    あるいは、どう反応しましたか?

  • And it's not really asking about your feelings, it's asking what you've learned from that situation, how you developed.

    そして、それはあなたの感情について尋ねているのではなく、その状況から何を学んだか、どのように成長したかを尋ねているのだ。

  • Yeah, so what people want to know when they're asking these kinds of questions is how you might react in the future.

    ああ、だから、こういう質問をするときにみんなが知りたいのは、将来あなたがどう反応するかということなんだ。

  • So if you came across the same problem in the job today, you know, how might you be different?

    では、今日の仕事で同じ問題に出くわしたとしたら、あなたはどう違うだろうか?

  • What have you learned?

    何を学んだ?

  • And often people ask about mistakes and that can be quite stressful because you don't really want to say, oh, I did this thing wrong.

    ミスを聞かれることも多いし、それがストレスになることもある。

  • But yes, it's an opportunity to talk about how you've learned something.

    でも、そうだね、何かを学んだことを話す機会だ。

  • Another classic question is, why did you apply to this job?

    もうひとつの典型的な質問は、なぜこの仕事に応募したのか、というものだ。

  • I mean, obviously you could say, I need a job, I need to get paid.

    つまり、仕事が必要だ、給料が必要だ、と言うことはできる。

  • But what actually they're asking for here is for you to be able to link what you're good at and your skills with why you're attracted to that company or that post and what you like about it.

    しかし、実際にここで求められているのは、自分の得意分野やスキルと、その会社やポストに魅力を感じる理由や好きなところを結びつけることができるかどうかだ。

  • So it's another opportunity for you to show how your skills match the position and the company that you're applying for.

    つまり、自分のスキルが応募するポジションや会社にいかにマッチしているかをアピールするもうひとつの機会なのです。

  • Yeah, so this is quite a good opportunity to flatter the company.

    ああ、だからこれは会社にお世辞を言ういい機会なんだ。

  • So to say lots of good things about the company, but also to link in the good things that you've said about yourself and why you think that they make you a really good fit for that company.

    だから、その会社の良いところをたくさん言うだけでなく、自分自身の良いところと、なぜその会社に自分が本当に適していると思うのかをリンクさせるんだ。

  • So yeah, it's a really good chance to sell yourself as all these questions are, if you look at them in the right way.

    そうそう、これらの質問はすべて、正しい見方をすれば、自分を売り込む本当にいいチャンスなんだ。

  • In fact, a lot of these questions, you're basically telling a story about yourself, but a story that shows why you're really good for this job.

    実際、これらの質問の多くは、基本的に自分自身について語るものだが、なぜ自分がこの仕事に向いているのかを示すストーリーでもある。

  • Yeah, and it's kind of the same even when you're already in a job, you're talking with your manager, you're reviewing your work.

    そう、そしてそれは、すでに仕事に就いていて、マネージャーと話をしたり、自分の仕事を見直したりしているときでも、同じようなものなんだ。

  • It's really about being able to tell the right kind of story about things that you've done and what you want to achieve in the future.

    自分がしてきたこと、そして将来成し遂げたいことについて、適切なストーリーを語れるかどうかが重要なんだ。

  • Recognising when you have a chance to sell yourself an interview is a really important skill.

    面接で自分を売り込むチャンスを見極めることは、本当に重要なスキルだ。

  • And remember, even native speakers of English find it difficult to talk about their own strengths.

    そして、英語を母国語とする人たちでさえ、自分の長所について話すのは難しいということを覚えておいてほしい。

  • Let's hear again from our BBC Learning English colleagues.

    BBCラーニング・イングリッシュの同僚からまた話を聞こう。

  • I find it really painful to say, oh yeah, I'm really good at this, or I did a really good job at that.

    そうそう、私はこれが得意なんだ、とか、私はあれが得意なんだ、とか言うのは本当に苦痛なんだ。

  • I even find it embarrassing and painful to be told that, even if somebody thinks I have done a good job.

    たとえ誰かが私がいい仕事をしたと思っていたとしても、そう言われるのは恥ずかしく、つらいことだとさえ思う。

  • I had one instance where I was asked to introduce myself and talk about my work experience in a meeting.

    会議で自己紹介と仕事の経験について話すように言われたことがある。

  • And so I did that.

    それでそうした。

  • And my boss said that actually I was being very modest about my achievements in a particular area.

    そして上司は、実は私はある分野での自分の業績について、とても謙遜しているのだと言った。

  • And I, as a response, made it seem very negative.

    それに対して私は、非常にネガティブな印象を与えた。

  • I said, oh no, no, it's this, it's this, oh, this is really bad, this is really bad.

    いや、いや、これだ、これだ、ああ、これは本当にまずい、これは本当にまずい、と言ったんだ。

  • When there was no need for that.

    その必要がないときにね。

  • Okay, so Georgie talked about being modest.

    さて、ジョージーが控えめであることについて話してくれた。

  • What does she mean by being modest, Phil?

    控えめとはどういう意味ですか、フィル?

  • Being modest is about not wanting to boast about your achievements.

    控えめであることは、自分の業績を自慢したくないということだ。

  • If you've got a friend who's always saying how brilliant they are, it might get boring after a little while.

    いつも自分がいかに素晴らしいかを語っている友人がいるとしたら、少し経つと退屈になるかもしれない。

  • So with other people, it sometimes can be nicer to be modest, but that's not really great for a job interview.

    だから、他の人たちに対しては、控えめな方がいい場合もある。

  • Yeah, so it's a balance between being modest and being able to boast or talk about your achievements to sell yourself.

    控えめであることと、自分を売り込むために自分の業績を自慢したり話したりできることのバランスだね。

  • It could be different in different companies and different cultures, as we always say.

    いつも言っているように、会社や文化が違えば違うかもしれない。

  • But in a job interview, probably you don't want to be too modest.

    しかし、就職の面接では、おそらくあまり控えめにしたくないだろう。

  • You want to be able to sell yourself.

    自分を売り込むことができるようになりたい。

  • Well, that's the end of this episode of Office English.

    さて、今回のオフィス・イングリッシュはここまで。

  • And the end of the series.

    そしてシリーズの終わり。

  • We'll be back soon with more programmes to help you with your business English.

    またすぐに、あなたのビジネス英語に役立つプログラムをご紹介します。

  • But for now, we'd love to hear from you.

    でも、今はあなたからの連絡をお待ちしています。

  • Have you enjoyed this series?

    このシリーズはお楽しみいただけましたか?

  • Are there any situations at work where you would like help with your English?

    職場で英語の助けを必要とする場面はありますか?

  • Perhaps you would like more tips on applying for and getting a job in English, or maybe you'd like to hear from some successful entrepreneurs.

    英語での仕事に応募したり、仕事を得るためのヒントをもっと知りたいかもしれないし、成功した起業家の話を聞いてみたいかもしれない。

  • Email us your suggestions and questions to learning.english at bbc.co.uk and we will do our best to cover your problem in a future episode.

    ご提案やご質問は、learning.english at bbc.co.ukまでEメールでお送りください。

  • And remember, there's loads more ways to improve your English with BBC Learning English.

    BBCラーニング・イングリッシュで英語を上達させる方法は他にもたくさんあります。

  • You can check out another of our podcasts, 6 Minute English, or head to our website for courses and activities bbclearningenglish.com.

    私たちのポッドキャスト「6 Minute English」をご覧いただくか、ウェブサイトbbclearningenglish.comでコースやアクティビティをご覧ください。

  • Thanks for listening to Office English.

    オフィス・イングリッシュを聴いてくれてありがとう。

  • Bye for now.

    とりあえず、さようなら。

  • Bye.

    さようなら。

How good are you at talking about your achievements?

自分の業績について語るのは得意か?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます