Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Oh my god, my train is not delayed. I don't believe it. Hey there fellow travelers, Mark here with Walters World

    大変だ、電車が遅れていない。信じられない。こんにちは、ウォルターズ・ワールドのマークです。

  • Today we're in Bamberg, Germany getting ready to take the train and yes my trains on time

    今日はドイツのバンベルクで電車に乗る準備をしている。

  • And what I want to give you today are the don'ts of taking the trains in Germany and sadly

    そして、今日お伝えしたいのは、ドイツで電車を利用する際の注意点である。

  • I think it's important

    私はそれが重要だと思う

  • I talk about this don't first and that is

    私はまず、このドンについて話す。

  • Don't be surprised if your train is late when you're here in Germany now

    今ドイツにいるとき、電車が遅れても驚かないでほしい。

  • Here's the thing the Deutsche Bahn has a history of being probably the best train system in Europe

    ドイツ鉄道はおそらくヨーロッパで最高の鉄道システムである。

  • But lately it's had some issues with on timeliness. They're trying to get better

    しかし、最近はタイムリーさに問題がある。彼らは改善しようとしている

  • I'll give that to them, but I would say is don't be surprised if your train is a little bit

    しかし、私が言いたいのは、もしあなたの列車が少し遅れても驚かないことだ。

  • Delayed let's say and

    遅れている。

  • If you have another thing if you got a close connections, I would say this when you plan your voyages

    もうひとつ、もし親しいコネクションがあれば、航海を計画するときにこう言いたい。

  • Don't have tight connections

    タイトなコネクションを持たない

  • You know the ones are like 10 minutes 11 minutes

    10分11分みたいなのを知ってる?

  • Because one delay because of construction or something can really knock it back just five minutes here five minutes there

    工事や何かの理由で1回遅れるだけで、5分遅れることもあるからだ。

  • It adds on and you can miss those connections

    そうすれば、コネクションを見逃すこともなくなる

  • So if you're gonna be doing a lot of connections to get places that can cause some issues

    だから、もしあなたが多くの場所に行くために多くのコネクションを使うのであれば、それはいくつかの問題を引き起こす可能性がある

  • That's why I got to tell you if you can

    だから、もし可能なら、こう言うんだ。

  • Don't do connections try to get the direct train like here in Bamberg. There's actually a direct train to Munich

    乗り継ぎはしないで、ここバンベルクのように直通列車を利用しよう。実はミュンヘンまで直通列車があるんだ。

  • It doesn't go all the time

    いつでも行けるわけではない

  • But there is a direct ICE train that goes so that I can get here without having to switch in Nuremberg

    でも、ICEの直通列車があるから、ニュルンベルクで乗り換えることなく、ここまで来ることができる。

  • Now if I want to go via Nuremberg this trains like every half an hour from Munich to Nuremberg

    ニュルンベルクを経由する場合、ミュンヘンからニュルンベルクまでは30分おきに列車がある。

  • No big deal same thing from Nuremberg to Bamberg. It's pretty close

    ニュルンベルクからバンベルクまでは同じだ。かなり近い

  • It's no big deal. But if I've got my luggage, do I want to switch it around that that can't be troublesome and speaking of luggage

    大したことじゃない。でも、荷物を持っていたら、面倒なことにならないように荷物を入れ替えたいし、荷物といえば......。

  • I got to tell you this don't overpack when you're coming on the trains in Germany

    ドイツの列車に乗るときは、荷物を詰め込み過ぎないようにしよう。

  • Not because they don't have good overhead bins

    頭上のゴミ箱が良くないからではない

  • They do but the thing is it's just a lack of space at sometimes that happens because I got to tell you this

    そうなんだけど、ただスペースがないだけなんだ。

  • Don't be surprised if there's not a lot of room on the train when you get there

    列車に空席がなくても驚かないでください。

  • Especially if you're using some of those regional trains like the RE's regional Expresses or interregios interregional trains because those are more commuter trains

    特に、REの地域特急やインターレジオのような地域間列車を利用する場合、それらは通勤列車に近いからだ。

  • So a lot of people might be there in the morning time or in the afternoon time coming back from work during rush hour

    だから、朝の時間帯や午後の時間帯、ラッシュアワーに仕事から帰ってくる人たちが大勢いるかもしれない

  • So be aware of that

    だから、そのことに注意してほしい

  • Now obvious a big don't I have for you is don't try to take the train without a ticket because no one's gonna check your

    今、私があなたたちに伝えたい大きな注意点は、切符なしで電車に乗ろうとしないことだ。

  • Ticket before you get on the train

    乗車前のチケット

  • But the thing is when you're on the train people do come by and I can't tell you how many tourists just oh

    でも、電車に乗っていると人が寄ってくる。

  • Can I just buy the ticket on the train? Well, you're probably gonna get a fine for that

    電車の中で切符を買えばいいんですか?罰金を取られますよ

  • Okay, and the fines are not a joke here when you're on the train so don't forget to pick up a ticket before you go and I mean I'll talk about the

    電車に乗っているときの罰金は冗談じゃないから、行く前にチケットを受け取るのを忘れないでね。

  • Online tricketing and the app and all kinds of things like that

    オンライン・トリックとか、アプリとか、そういういろいろなことだ。

  • But honestly, don't forget to get a ticket because it's kind of important

    でも、正直なところ、チケットを取ることを忘れないでほしい。

  • Now another don't is when you're getting ready to get to your destination

    もうひとつ、目的地へ向かう準備をするときにやってはいけないことがある。

  • Don't wait until the train stops to get your things down and go to the door

    電車が止まるのを待たずに、荷物を置いてドアに向かう。

  • Because don't think the Germans will let you off. It is like a bum rush to get on the train as soon as possible

    ドイツ人が見逃してくれるとは思わないからだ。一刻も早く列車に乗らなければならないのだから

  • So it's like people getting on and off at the same time

    だから、人が同時に乗り降りするようなものなんだ

  • German line culture is just a very odd thing and when it comes to public transportation and the trains

    ドイツの路線文化はとても奇妙なもので、公共交通機関や電車に関しては

  • They're coming on if there's nobody at that door

    あのドアに誰もいなければ、彼らはやって来るだろう

  • So if you're still in the train getting your stuff down, you might not be able to get off

    だから、まだ電車の中で荷物を整理していたら、降りられないかもしれない

  • Okay, so if you're taking like a regional train like this

    じゃあ、こんな地方鉄道に乗るなら

  • It's usually not a problem, but those ICEs that only have maybe a two or three minute stop

    通常は問題ないが、2~3分しか停まらないICEは、そのようなことはない。

  • You might get stuck in it up in the next city. So do be aware of that

    隣の街で立ち往生するかもしれない。だから、その点は注意してほしい

  • So get your stuff ready cuz they'll announce. Oh and vinegar minute

    だから、彼らが発表するから、荷物の準備をしておいてね。それと酢の時間だ。

  • And a few minutes we'll be getting to they'll name your town like ah

    そして数分後には、あなたの町の名前をこう呼ぶだろう。

  • I know we're supposed to get there get your stuff down start heading towards where the exit is

    私たちがそこに行くことになっているのは知っている......荷物を置いて、出口があるほうに向かうんだ

  • And then when you get there, you can get out

    そして、そこに着いたら、外に出ればいい

  • Oh, also, don't forget you might need to push a button to get the door to open because I've seen some tourists

    それと、ドアを開けるにはボタンを押す必要があることもお忘れなく。

  • Just standing there going why isn't it open?

    なぜ開かないんだ?

  • Why is everybody else out because there's a little button you should push there to open the door. Okay, so you have that

    なぜみんな外にいるかというと、そこにはドアを開けるために押すべき小さなボタンがあるからだ。わかった。

  • Ah, yes, and there's the toilet situation on the train one thing

    ああ、そうそう、列車のトイレ事情もあるね。

  • I gotta tell you don't pass up going to the bathroom before you get on the train. I mean sometimes they're clean

    電車に乗る前にトイレに行くのを見逃してはいけないよ。トイレがきれいなこともある

  • It's okay, but sometimes they're not so much but the bathrooms and the stations are clean

    まあまあだけど、そうでもない時もあるけど、トイレも駅もきれいだよ

  • Okay

    オーケー

  • But I gotta tell you this

    だが、これだけは言っておきたい。

  • Don't forget to have some coins because you probably have to pay to use the bathroom in the stations

    駅のトイレは有料なので、小銭をお忘れなく。

  • But they are clean. So that's very nice

    でも、清潔なんだ。それはとてもいいことだ

  • But yeah, cuz you don't really want to have a toilet experience when you're in the train in Germany

    でも、ドイツで電車に乗っているときにトイレに行きたくはないだろう。

  • Another don't I have for you is don't forget to grab some snacks cuz if you're gonna be on the train for a while

    もうひとつ、もししばらく列車に乗るのなら、スナック菓子をお忘れなく。

  • You're gonna want something to eat and those I see the fancy trains

    何か食べたいだろうし、豪華な列車も見たいだろう。

  • Yes, they do have the restaurant car or the little Imbiss that's on there

    そう、レストランカーや小さなインビスがあるんだ。

  • So you get some snacks, but the regional trains, they usually don't have much on there or anything at all

    だからスナック菓子はあるけど、地方の列車にはあまりスナック菓子がないんだ。

  • I mean, I've seen a few like little vending machines, but in general you might be out of luck

    小さな自動販売機のようなものをいくつか見たことがあるけれど、一般的には運が悪かったのかもしれないね

  • So don't forget to grab some snacks either in the station or there might be vending machines to take coins or card actually on the platform so that could be something there, but please don't bring the stinky snacks because ooh, that's gross and and

    駅構内か、ホームにコインやカードの自動販売機があるかもしれないので、そこで何か手に入れることをお忘れなく。

  • Don't miss your train because they will not wait for you. Even if you were running down you're saying wait, wait, wait

    列車は待ってくれないから、乗り遅れるな。たとえ駆け下りていたとしても、待て待てと言っているようなものだ。

  • They're gonna leave without you now

    彼らは今、あなたなしで去るつもりだ

  • Another don't I have for you is if you're looking to see when trains are gonna go place or when they arrive at different

    列車がいつ発車するのか、あるいはいつ到着するのかを知りたいのであれば、もうひとつの方法がある。

  • Destinations don't forget to check the fa plan of the the traveling plan here

    旅行プランのファ・プランのチェックをお忘れなく。

  • Now remember if you're looking for Abfahrt, don't forget Abfahrt is departure

    Abfahrtをお探しなら、Abfahrtが出発であることをお忘れなく。

  • Okay, so the yellow ones that is departure. The white ones are the arrivals on kunt. Okay

    黄色いのが出発。白いのがクントの到着です。オーケー

  • Okay, but what's cool is you could look on here and see when all the trains are gonna go

    オーケー、でもクールなのは、ここを見ればすべての列車がいつ発車するかがわかることだ

  • So, you know what track it's gonna be on

    だから、どのコースに入るかわかるだろう

  • You know where it's gonna stop and so that can be helpful if you're not sure like I want to go to Coburg

    コブルクに行きたいんだけど......」と迷っているときに役立つ。

  • But which train do I need to take you can look on here and it's gonna be helpful

    でも、どの列車に乗ればいいのか......ここを見ればわかるよ。

  • And yes, don't forget to check the the boards to see if the train line change

    そうそう、路線変更がないか、掲示板をチェックするのもお忘れなく。

  • But 90% of the time what says on here is what you're gonna get so you can head over to your track and have everything

    でも、ここに書かれていることの90%は、あなたがサーキットに向かい、すべてを手に入れることができるものなんだ。

  • Married. Oh, yeah, I gotta tell you this on busy weekends. Don't forget to get reservations. So you have a seat

    結婚している。そうそう、忙しい週末にはこう言わなきゃね。予約をお忘れなく。そうすれば

  • Okay, it's very important to have and if you do have any issues, don't forget to talk to the bond people

    もし何か問題があれば、ボンド担当者に相談することをお忘れなく。

  • They're very very friendly

    彼らはとてもフレンドリーだ

  • But I think one thing I need to tell you is about the don'ts for being inside the train

    でも、ひとつだけ言っておかなければならないことがある。

  • So, uh, let's talk about that now. Let's talk about the don'ts you have

    では、その話をしよう。あなたが持っている注意点について話しましょう。

  • Inside the train because honestly

    正直なところ

  • It would be rude of me to film this inside the train because the biggest don't I have for you when you're in the train

    電車の中でこれを撮影するのは失礼にあたるだろう。

  • In Germany is don't be loud. The Germans like it. Oh, they like it

    ドイツでは大声を出すな。ドイツ人はそれが好きなんだ。ああ、彼らはそれが好きだ

  • Still they like it calm and quiet on the trains whether they're doing work with their headphones, whatever

    それでも彼らは、ヘッドホンをして仕事をしていようが、何だろうが、電車の中は静かで落ち着くのが好きなんだ

  • So loudness not not cool on the German trains

    ドイツの列車では大音量はクールではない

  • Okay

    オーケー

  • And if people are loud don't be surprised if someone goes

    そして、もし人々が大声で騒いだとしても、誰かが "S "と言ったとしても驚かないでほしい。

  • Hello and gets their attention to get them to quiet down now when you're on the train here in Germany

    ドイツで電車に乗っているとき、ハローと声をかけ、彼らの注意を引いて静かにさせる。

  • It is a good idea

    それは良い考えだ

  • Don't forget to get seat reservations because they don't have a limited number of tickets on the train

    列車のチケットは数に限りがあるので、座席の予約をお忘れなく

  • So literally there's can be more people on the train than there actually are places to sit

    文字通り、座る場所よりも多くの人が電車に乗っていることがあるんだ

  • So it is a good idea to get seat reservations and don't think the seat reservations are expensive

    だから、座席の予約を取るのはいい考えだし、座席の予約が高いとは思わないでほしい。

  • It's literally like five euros maybe to get a seat to make your life so much easier

    文字通り、5ユーロで座席を確保することができる。

  • Now if you do get your seat reservations

    もし座席の予約が取れたら

  • I gotta tell you this don't be surprised if you have to ask somebody to move and also don't be surprised if that person asks

    もし誰かに引っ越しを頼まなければならなくなっても驚かないでほしい。

  • You to prove well show me on the the Deutsche Bahn, you know app

    あなたはドイツ鉄道で私によく見せてくれることを証明したいのだろう。

  • Let me see your seat reservations

    座席の予約を見せてください

  • So I know you have the right thing because Germans can be a little bit sticky when that comes around

    だから、私はあなたが正しいものを持っていることを知っている。

  • So do be ready to show it if they don't move don't be afraid to go and talk to the conductor

    だから、もし彼らが動かなかったら、恐れずに車掌に話をしに行くんだ。

  • The conductors actually very helpful

    車掌はとても親切だった

  • I find the Deutsche Bahn conductors actually pretty nice and insightful and they'll gladly help you out to help them

    ドイツ鉄道の車掌は実際、とても親切で洞察力に富んでいる。

  • Move from their seat so they can find something else and you get your seat reservations

    彼らが他のものを見つけられるように席を移動し、あなたは席を確保する。

  • Now the thing is most people don't get seat reservations and don't worry if you don't have seat reservations

    今、ほとんどの人が座席の予約は取っていないし、座席の予約をしていなくても心配する必要はない。

  • They will still let you on the train because they actually sell more, you know, they sell more tickets

    それでも列車に乗せてくれるのは、実際にチケットが多く売れるからだ。

  • There actually are seats on the train

    列車には座席がある

  • So don't be surprised like a Friday night or a Sunday night or during the holidays if you're literally either one

    だから、金曜の夜や日曜の夜、あるいは連休中に、文字通りどちらかになっても驚かないでほしい。

  • Sitting in the bar car to have a seat or sitting on the floor between the trains like where the stairs are going down

    座席を確保するためにバー車両に座ったり、階段が下りる場所のように列車と列車の間の床に座ったりする。

  • Because yeah

    なぜなら、そうだからだ。

  • That's that that's really a thing here because it does get that packed

    それがここでは本当にあることなんだ。

  • Now if you want to get tickets and you don't use the kiosk or go online or anything like that

    もし、キオスクを利用したり、オンラインやその他の方法でチケットを入手しないのであれば......。

  • You can go to the Rises Centrum

    ライズ・セントラムに行くことができる

  • Inside the people they'll sell you the tickets your ticket reservations

    予約したチケットを売ってくれる人たちの中にいる。

  • Like if you have your euro pass, so you already have your tickets

    ユーロパスを持っていれば、すでにチケットを持っているのと同じだ。

  • But you need the reservations you go in there and get them people are very friendly very helpful so they'll be able to hook you up but don't feel you have to go there to buy your tickets because

    でも、予約は必要だから、そこに行って取ってくるんだ。彼らはとてもフレンドリーで、とても親切に教えてくれるよ。

  • You can use these ticket automats and they're all over German. They're very simple to use they come and look like ten languages

    このチケット自動販売機はドイツ全土で利用できる。使い方はとても簡単で、10ヶ国語に見えます。

  • So if you don't speak German, it's okay. You can choose your language and I'll help out there

    だからドイツ語が話せなくても大丈夫。あなたの言語を選んでください。

  • They takes lots of takes cash credit cards so you can pay that way

    クレジットカードが使えるので、現金で支払うことができる。

  • Hey, you miss what takes coins so you can get your tickets here

    コインが必要なものは見逃すので、チケットはここで手に入れよう。

  • And so that could be a little bit easier and faster

    そうすれば、もう少し簡単で速くなるだろう

  • Especially when there's a long line because the Rises Centrum I got to tell you those lines can take a while

    特に、ライズ・セントラムに長蛇の列ができているときは......。

  • Another thing that's cool is if you're the train stays here in Germany

    もうひとつクールなのは、もしあなたがドイツで列車に乗るなら

  • Don't forget the shops are open on Sundays in the train station around Germany all the shops close on Sunday

    ドイツ周辺の鉄道駅では、日曜日も店が開いていることをお忘れなく。

  • Except at the train station. So this can be your little like help

    駅以外はね。だから、これはあなたのちょっとした助けになる

  • I have no food and it's Sunday or I've didn't I gotta buy I gotta get a souvenir or something

    食べ物がないし、日曜日だし、お土産を買わなきゃ。

  • Train station hook you up now. Also when you're taking the train, I gotta tell you this

    今すぐ駅に行こう。また、電車を利用する際には、こうも言っておかなければならない。

  • Don't pack too much now the reason why I say that is because

    荷物はあまり詰め込まない方がいい。

  • There's usually not a lot of space like on the ground for you to put your luggage

    通常、地上のように荷物を置くスペースはあまりない。

  • You've got to put your luggage up above the seats and those can get very full

    荷物は座席の上に置かなければならないので、座席が満杯になることもある

  • But I will give Germany this on the ICE the IC trains the nicer ones

    しかし、ICEとICトレインについては、ドイツにこれを譲ろう。

  • There's usually plenty of luggage space, but you've got to lift it up and put it up there

    通常、荷物スペースは十分にあるが、荷物を持ち上げてそこに置かなければならない

  • So don't pack heavy and don't have it loose because things roll around

    だから、荷物は重くならないように、そして物が転がるので緩まないようにすること

  • I had a friend of mine. No joke

    私の友人がいた。冗談じゃない

  • Watermelon rolled off the the overhang thing and hit her in the head. I thought she was gonna die. Okay, so Lily

    スイカがひさしから転がってきて、彼女の頭に当たったんだ。死ぬかと思ったじゃあ、リリーは

  • I'm glad you survived. All right, but these are things you got to worry about

    生きていてくれてよかった。でも、これは心配しなければならないことなんだ。

  • I mean and honestly, you don't have to worry too much on the train

    つまり、正直なところ、電車の中ではあまり心配する必要はないんだ

  • It's a very safe experience when you are on there

    そこにいると、とても安全な体験ができる

  • But I think some other don't you need to know one don't put your bags on the seat next to you

    でも、他にも知っておいた方がいいことがあると思う。

  • You may not want somebody to sit there

    誰かがそこに座ることを望まないかもしれない

  • But they're gonna sit there because they're gonna notice that there's nobody no seat reservation and they'll ask it's dossier fly

    しかし、誰も座席を予約していないことに気づくだろうから、彼らはそこに座るだろう。

  • Is it free here and you got to let them have that?

    ここではタダだから、それを持たせているのか?

  • So it's better to have your stuff up and out of the way then have to do it later when there's no space above

    だから、上のスペースがないときに後でやるより、荷物を上げて邪魔にならないようにしておく方がいいんだ

  • Oh

    ああ

  • Also, if you don't have the seat reservation and you get on the train

    また、座席を予約せずに列車に乗った場合

  • Don't forget to look above the seats and see if there is a reserved spot and you might see a sign that says

    座席の上を見て、予約席があるかどうか確認するのをお忘れなく。

  • Oh, this is reserved from Munich to Berlin or maybe it's only from Bomberg to Nuremberg

    ああ、これはミュンヘンからベルリンまでの予約なのか、それともボンベルクからニュルンベルクまでの予約なのか......。

  • It's reserved so you can kind of plan out which seats are available when so you can do that

    予約制だから、いつどの席が空くか計画することができる。

  • But realize it does have that reservation up there. Someone probably is gonna come for that seat now

    でも、あそこには予約があるんだ。おそらく誰かがその席を取りに来るだろう

  • I know I keep going into the sea reservations, but I think it's also important to realize some trains don't have sea reservations

    海の予約の話ばかりしてしまったが、海の予約ができない列車もあることを理解しておくことも重要だと思う。

  • So if you're like in a regional Express or a regional bond like a regional train those a lot of times don't have any sea

    だから、もしあなたが地方の特急列車や地方鉄道のような地方債に乗っているのなら、多くの場合、海はない。

  • Reservations, so there's really nothing you can do about that

    予約はできない。

  • And if you're gonna be taking a regional train to get to a city

    また、都市に行くために地方鉄道を利用するのであれば、次のようになる。

  • Don't expect a lot of luggage space on those regional trains and I guess that leads into there some don't think that every train in

    地方の列車には荷物スペースはあまり期待しないほうがいい。

  • Germany is the same train and also don't think every ticket works for every train in Germany

    ドイツは同じ列車だし、ドイツのすべての列車ですべての切符が使えるとは思わない。

  • Because if you buy a ticket and you look online whether you're on the app or you're looking in the kiosk or wherever and you see

    なぜなら、もしあなたがチケットを購入し、アプリであれキオスクであれどこであれ、オンラインを見たとき、次のように表示されるからだ。

  • Oh, there's a train to Munich for for 50 euros and another one for 150 euros

    ミュンヘンまで50ユーロの列車があるし、150ユーロの列車もある。

  • I'll take the 50 euro one

    私は50ユーロの方を選ぶ

  • You want to make sure you look and see what type of train it is because the one might be the IC that's fast and

    その列車がどのようなタイプの列車なのかを確認したい。

  • Gets you there in an hour and a half the other one might be the regional Express

    時間半で着きます。もうひとつは、リージョナル・エクスプレスです。

  • It takes four hours to get there

    到着まで4時間かかる

  • So it's really important to kind of think about that because don't just look at the departure time

    だから、出発時間だけを見るのではなく、それを考えることが本当に重要なんだ。

  • Look at the departure and arrival time because you might see that one train leaves later

    出発時刻と到着時刻を見てください。

  • But actually gets in sooner because of that so just be thinking now

    しかし、そのおかげで、実際にはすぐに出場できる。

  • Let's talk about some of the don'ts when it comes to tickets and one of the biggest thing is

    チケットに関する注意点をいくつか挙げてみよう。

  • Don't wait to buy your tickets here in Germany because it earlier you buy them the cheaper it can be

    ドイツでのチケット購入は、早ければ早いほど安くなるからだ。

  • I mean we're talking significant price differences

    つまり、かなりの価格差があるということだ

  • Like you could take a first-class if you book it way ahead versus booking at the day of so that's one thing

    当日予約するよりも、ずっと前に予約した方がファーストクラスに乗れるようになる。

  • But also don't think that all tickets are the same. So in German, there's two kind of tickets

    しかし、すべてのチケットが同じだとも思わないでほしい。ドイツ語では、チケットには2種類ある。

  • You'll see you'll see what I call a spa price ticket and a flex price ticket

    私がスパ・プライス・チケットとフレックス・プライス・チケットと呼んでいるものがある。

  • So the spa price ticket it means a save ticket. So that's your cheapest ticket

    だから、スパ・プライス・チケットはお得なチケットということになる。つまり一番安いチケット

  • But the thing is don't forget you could only take the train that that spot

    でも、忘れてはいけないのは、その場所までしか電車に乗れないということだ

  • Prices for so you have to do that where if you take the flex price ticket that one does cost more

    フレックス・プライスのチケットを取れば、その分高くなる。

  • But you have more variety so you maybe want to buy the ticket to go from Bomberg to Munich

    ボンベルクからミュンヘンへの切符は、もっとバラエティに富んでいる。

  • But you don't really know what time you want to leave Bomberg because it's so beautiful

    でも、ボムベルクを何時に出発したいか、本当にわからないんだ。

  • So maybe you do the flex price ticket so you can go any time of the day

    だから、いつ行ってもいいように、フレックス・プライスのチケットにした方がいいかもしれない。

  • But right now hey we need to get back to Munich because I got a dinner reservation

    でも今は......ミュンヘンに戻らなきゃいけないんだ。

  • So I want to take the noon train back

    正午の列車で帰りたい

  • I can book that with the spa price and save you even more money because I know I'm gonna stay on that one

    スパ料金と一緒に予約すれば、さらにお得になる。

  • Okay, the thing is, you know a lot of places just buy your one ticket for one trip and that's it

    つまり、1回の旅行で1枚のチケットを買えば、それで終わりというところが多いんだ。

  • But I think another don't I have for you is don't forget about the passes they have here in Germany

    でも、もうひとつ忘れてはいけないのは、ここドイツではパスが使えるということだ。

  • There's like Landes tickets or like state tickets

    ランデスのチケットのようなもの、州のチケットのようなものがある

  • So you can travel anywhere in a state on those regional trains regional Expresses kind of stuff

    だから、地方鉄道のリージョナル・エクスプレスみたいなものを使えば、州内のどこへでも行ける。

  • Interregios on those for one set price and sometimes it's for a group of people and give you very economical

    インターレジオは、1つのセット料金で、時にはグループでの利用も可能で、非常に経済的だ。

  • Especially if you're doing day trips, we used to get the buy-in ticket all the time

    特に日帰りの場合は、いつもバイインチケットを買っていたよ。

  • I just take you to do all these fantastic day trips from Munich

    ミュンヘンからの素晴らしい日帰り旅行を紹介しよう。

  • Just taking the regional trees because it wasn't that far away

    それほど遠くないので、地域の木を撮っただけだ

  • So we could take them and it didn't make a big difference

    だから、彼らを連れていっても大きな違いはなかった。

  • Like if you look at the ICE versus the regional bond and you're going from Berlin to Munich

    例えば、ICEと地方債を比較した場合、ベルリンからミュンヘンに行く場合、次のようになる。

  • It's gonna be a big time difference, right?

    大きな時差になるよね?

  • But if you're doing those like just within a state those passes are really great

    しかし、もしあなたが州内だけでそのようなことをするのであれば、これらのパスは本当に素晴らしいものだ。

  • And you might have heard of the Deutschland ticket, which is the entire

    ドイチュラント・チケットをご存知だろうか。

  • Germany ticket where you can take the regional trains

    ドイツの地域鉄道に乗車できるチケット

  • I will say don't think that's meant for tourists because it's a subscription model

    サブスクリプション・モデルなので、観光客向けではないと思うが......。

  • So you can pay for the whole year up front or they charge you month by month

    だから、1年分を前払いするか、月ごとに請求される。

  • So it might be better just to buy your regional ticket and do that when you have it

    だから、リージョナル・チケットを買って、それが手に入ったらそうする方がいいかもしれない。

  • I mean Germans are really good at giving you good deals

    つまり、ドイツ人はお得な情報を提供するのが得意なんだ

  • That's why sometimes you might want to get the bond card

    だからこそ、絆カードを手に入れたくなることがある。

  • So the bond card gives you 25% discounts or 50% discounts on train tickets

    つまり、ボンドカードは鉄道乗車券の25%割引または50%割引を提供する。

  • Okay, the thing is that's more for people that are gonna be staying here for a while

    オーケー、それはしばらくここに滞在する人のためのものだ。

  • Then it'll pay for itself

    そうすれば、それだけで元が取れる

  • If you're only here for a week, the bond card probably is not gonna be for you, but it can be good

    もし1週間しか滞在しないのであれば、ボンドカードは向かないだろう。

  • I know I lived here in Germany. I always had the bond card to get those discounts now for my Eurorail pass holders

    私はドイツに住んでいた。ユーロレールパスの割引を受けるために、私はいつもボンドカードを持っていた。

  • Don't worry the Eurorail pass it does work on the ICE

    ユーロレールパスはICEでも使えるから心配しないで。

  • But you do need a reservation if you want to have a seat if you don't want to worry about a seat

    しかし、座席の心配をしたくないのであれば、予約が必要である。

  • You just want to sit wherever and you know crush your fingers. You can just get on with your Eurorail pass

    どこに座ってもいいし、指を潰してもいい。ユーロレールパスがあれば、そのまま乗車できる。

  • You'll be okay, but don't forget to have it validated before you begin

    大丈夫ですが、始める前に検証することをお忘れなく。

  • Oh and a lot of people forget that the S-Bahn the S-Bahn trains around the cities like in Munich and Berlin

    ミュンヘンやベルリンのような都市を走るSバーンがあることを忘れている人も多いだろう。

  • Don't forget that's actually part of the Deutsche Bahn. That's part of the train system here

    ドイツ鉄道の一部であることをお忘れなく。それはここの鉄道システムの一部だ

  • So if you have a train ticket to a city and it usually says to the city itself

    だから、ある都市までの列車の切符を持っていて、その切符には通常、その都市までと書いてある。

  • Then you could actually take your S-Bahn out to wherever you need to go. Not the U-Bahn. They don't work on the subway

    そうすれば、Sバーンで必要な場所に出かけることができる。Uバーンはダメだ。地下鉄では使えない

  • They don't work on the the buses and stuff on the S-Bahn

    Sバーンのバスとかには使えないんだ。

  • It's part of the part of the train system. So that could be a little helpful help helpful tip

    これは鉄道システムの一部なんだ。だから、それは少し役に立つ役に立つヒントになるかもしれない

  • I know for me when I bought my tickets from the Munich Airport and I was going down to Innsbruck

    ミュンヘン空港でチケットを購入し、インスブルックに向かったときのことだ。

  • I just bought it from the airport to Innsbruck and it was part of the ticket the S-Bahn S8

    空港からインスブルックまで、SバーンS8の切符の一部として買った。

  • From the airport to the Munich Central Station and then my train ticket from Munich Central Station down to Innsbruck

    空港からミュンヘン中央駅まで、そしてミュンヘン中央駅からインスブルックまでの列車のチケット。

  • So that could be very helpful to know and I'll be honest with you

    だから、それを知っておくことはとても役に立つ。

  • If you're looking to book tickets for Germany or actually anywhere in Europe, don't skip out on Bahn.de

    ドイツ国内はもちろん、ヨーロッパ各地の航空券を予約するなら、Bahn.deを見逃す手はない。

  • That is the Deutsche Bahn's website. They probably had the best timetable system any of any train system in Europe

    これはドイツ鉄道のウェブサイトだ。ドイツ鉄道の時刻表はヨーロッパのどの鉄道会社よりも優れている。

  • I mean, I remember I was in Denmark and they were looking at Bahn.de to tell us the train times in other countries

    デンマークにいたとき、Bahn.deで他の国の列車の時刻を調べていたのを覚えている。

  • I mean, it's super helpful and you can use that and pick the days and times you're looking to travel like month

    つまり、超便利で、それを使って、月ごとに旅行したい日や時間を選ぶことができるんだ

  • You know a few months ahead and you can see when are my train options is which is really cool

    数カ月先までわかるし、いつ電車に乗れるかもわかる。

  • And the thing is you can also buy your tickets in Germany through there as well

    そして、ドイツ国内でのチケット購入も可能だ。

  • Which is nice and if you're gonna be traveling within Germany and just Germany

    ドイツ国内を旅行するのであれば、ドイツ国内を旅行するのがいいだろう。

  • You can actually get the the Deutsche Bahn app for your phone

    ドイツ鉄道のアプリをダウンロードすることができます。

  • Very helpful to have it all right there on your phone. You just show that they check it on the train and you're good to go

    携帯ですべて確認できるのはとても便利だ。電車の中でそれを見せれば、チェックされるから。

  • Hey, also, don't forget not every single city's train station has Hauptbahnhof. This is the main station here in Bamberg

    そうそう、すべての街の駅に中央駅があるわけではないこともお忘れなく。これはここバンベルクの主要駅だ。

  • Yes, it's the Hamburg Hauptbahnhof. But if you go to Berlin, there's the Hauptbahnhof. There's the Ostbahnhof. There's the S-Bahnhof

    そう、ハンブルク中央駅だ。でもベルリンに行けばハウプトバーンホフがある。オストバーンホフもある。Sバーンホフがある。

  • There's a multiple train stations

    複数の鉄道駅がある

  • Okay

    オーケー

  • So you want to make sure you know which train station you need to get in on and when you need to get out of

    だから、どの駅で降りるか、いつ降りればいいかを確認しておきたい。

  • And especially if you're gonna be transferring within a big city

    大都市内での転勤ならなおさらだ。

  • You might find that not the main train station

    主要鉄道駅ではないことがわかるかもしれない。

  • But one of the outer train stations might be easier to catch your connection than this main one

    しかし、このメインの駅よりも、外側の駅の方が乗り継ぎに便利かもしれない。

  • So don't forget to check which train station you actually need to be at what that name actually is

    だから、実際にどの駅に行く必要があるのか、その駅名が実際に何なのかをチェックするのをお忘れなく。

  • Now when you're looking to leave the train station and go to your hotel or go other places around the city

    駅を出てホテルへ行くとき、あるいは市内の他の場所へ行くとき。

  • One thing I would say is don't take random rides from people inside

    ひとつ言いたいのは、中にいる人から適当に乗らないことだ。

  • You don't have that as often anymore people asking tourists

    観光客に尋ねられることも少なくなったしね

  • But some of the bigger tourist areas people might come by like, oh you want an uber or a Lyft, you know?

    でも、大きな観光地では、ウーバーやリフトに乗りたい人が寄ってくるかもしれない。

  • Honestly, go get the don't pass up on taking a taxi. The taxis in Germany are pretty honest

    正直なところ、タクシーに乗るのを見過ごしてはいけない。ドイツのタクシーはかなり正直だ

  • I gotta admit I haven't had any problems with them over the years

    正直言って、何年もの間、彼らとは何の問題もなかったよ

  • They'll be in a Mercedes

    メルセデスに乗る

  • There'll be a line outside and then at least you know, you'll get your receipt

    外に行列ができるだろうが、少なくともレシートはもらえる。

  • You'll get taken where you need to go without getting taken for a ride. So something to think about

    乗せられることなく、必要な場所に連れて行ってもらえる。だから、考えておくべきことがある。

  • Also when you're outside the station

    駅の外にいるときも

  • Sometimes you will see people like guys will be begging outside or you'll see kind of like

    時々、外で物乞いをしている人たちを見かけたりする。

  • Ruffian looking characters with their dogs begging for money or asking for stuff. Don't let those people bother you

    犬を連れた荒くれ者風の連中が、金をせびったり、物を要求したりする。そんな人たちに悩まされないで

  • Don't give them money. The state takes care of people here in Germany, but just make sure you know

    彼らにお金を渡してはいけない。ここドイツでは、国が人々の面倒を見てくれる。

  • If you feel uncomfortable, you can walk on the other side

    居心地が悪いと感じたら、反対側を歩いてもいい

  • Just just walk by and they'll leave you alone

    ただ通り過ぎるだけで、彼らはあなたを放っておくだろう

  • But I have had a number of tourists over the years mentioned how those people the they the kind of younger men with the dogs

    しかし、私は何年もの間、何人もの観光客から、犬を連れた若い男性たちがどのような人たちなのかを聞いてきた。

  • Outside kind of kind of worry them. Don't worry. Just walk past you'll be okay

    外はちょっと心配なんだ。心配しないで。ただ通り過ぎるだけでいい。

  • Now these lockers here are a godsend when you're in train stations in Germany

    ドイツの駅では、このロッカーは天の恵みだ。

  • So if you want to do a day trip to take some of these regional trains to go some of the beautiful towns that are

    もし、日帰りで地方鉄道を利用して美しい町々を訪れたいのであれば、次のような方法がある。

  • Around the big cities you go to don't think you have to take your luggage with you the whole time

    大都市に行くときは、ずっと荷物を持っている必要はないと思う。

  • They have these schließwäsche the lockers that you can use and just put your bags away there now

    ロッカーがあるので、そこに荷物をしまっておくことができる。

  • They don't always have them but some places they do you can actually check online to see who has them and that can be helpful there to give you that space to use the lockers and get to enjoy some of those great day trips you

    いつもあるわけではないが、あるところもある。ネットで調べてみると、ロッカーを使うスペースがあり、日帰り旅行を楽しむことができる。

  • Have here in Germany because the Deutsche Bahn really does a great job of actually showing you the country

    ドイツ鉄道は、実際にドイツを案内してくれるからだ。

  • I'm like, that's what I gotta say

    だから、そう言わなければならないんだ。

  • Is it don't take my making fun of the Deutsche Bahn as a bad thing because honestly Deutsche Bahn has helped me see so much

    私がドイツ鉄道をバカにしていることを悪いことだとは思わないでほしい。

  • Of this country and really enjoy for the big cities like a Munich and Berlin to like a medium-sized cities

    この国の、ミュンヘンやベルリンのような大都市から中規模都市のようなものまで、本当に楽しんでいる。

  • You know in smaller cities like here in Bomberg or Regensburg or going to the Harz Mountains

    ここボンベルクやレーゲンスブルクのような小さな都市や、ハルツ山脈に行くこともある。

  • I mean the Deutsche Bahn goes all over the place then really don't be afraid to use it

    ドイツ鉄道はあちこちに乗り入れているんだ。

  • You don't have to drive around and do the Autobahn. You can take those trains and see the beautiful country. That's here

    アウトバーンを走り回る必要はない。列車に乗って美しい田舎を見ることができる。それがここだ

  • Honestly, don't forget to look out the window when you're on the train because when you're going through and you see those church peoples going

    正直なところ、電車に乗っているときは窓の外を見るのを忘れないでほしい。

  • By those small villages when you go by you're like my god

    小さな村のそばを通ると、まるで私の神のようだ。

  • Germany really is truly beautiful and the Deutsche Bahn shows you that so don't be afraid to take the train to go explore

    ドイツは本当に美しく、ドイツ鉄道はそれを見せてくれる。

  • When you're here in Germany, and then I got to tell you this one part

    あなたがドイツにいるとき、そして、私はあなたにこの部分を伝えなければならない。

  • Don't expect the trains in Germany to be cheap

    ドイツの鉄道に安さを求めてはいけない

  • Even if you can get some of those discounts

    たとえ割引があったとしても

  • You'll notice taking the train in Germany is not a super cheap way to go

    ドイツで列車を利用するのは、決して安い方法ではないことにお気づきだろう。

  • That might be why it's a good idea to maybe look at the flight from you know

    そういうわけで、このフライトを利用するのはいい考えかもしれない。

  • Hamburg to Munich instead of taking the train because I bet you can get a lot cheaper flight

    ハンブルクからミュンヘンまで列車で行く代わりに、飛行機で行った方がずっと安いだろう。

  • Then you can get a train going that way

    それなら、そちらへ行く列車に乗ればいい

  • Especially if you're looking at time factoring in to go along with the money

    お金だけでなく、時間も考慮に入れるならなおさらだ。

  • That's something to kind of think about so I do want to keep you late in case your train is actually on time here

    それはちょっと考えないといけないことだから、万が一、電車が時間通りに来たときのために、遅刻しないようにしたいんだ。

  • Germany so what are some of the don'ts thing you have for taking the train in Germany? Honestly, I've loved being here

    ドイツで電車に乗る際の注意点は?正直なところ、私はドイツにいるのが大好きなんだ

  • I've loved taking the train for the years

    長年、電車に乗るのが好きだった。

  • I lived here when I've come here year after year after year after year after year after year

    毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、毎年、ここに来ていたときに住んでいた

  • Literally, it was every year from 96 through 20, you know till today except for 2020

    文字どおり、96年から20年まで、2020年を除いて今日まで毎年だった。

  • I did not make in 2020 obviously

    2020年には間に合わなかった

  • But I've taken the Deutsche Bahn has helped me out

    でも、ドイツ鉄道にはお世話になったよ。

  • It's actually one of my five love and hates of coming here is my love and hate relationship with a Deutsche Bahn

    実は、ドイツ鉄道との愛憎関係は、私がここに来る5つの愛憎のうちの1つなのだ。

  • How it lets me see this beautiful country, but also the frustration of misconnections and late trains sometimes

    この美しい国を見ることができる一方で、接続ミスや列車の遅れにイライラすることもある。

  • But honestly, I hope this helps you enjoy more of Germany

    でも正直なところ、これがドイツをもっと楽しむための一助になれば幸いだ。

  • But let's know some of the doubts you have for the Deutsche Bahn down below

    しかし、あなたがドイツ鉄道に抱いている疑問のいくつかを以下に挙げてみよう。

  • I wish you all the best and I'll say tschüss from here in Bamberg, Germany. I gotta go catch my train

    君たちの成功を祈るとともに、ここドイツのバンベルクからtschüssと言おう。列車に乗らなきゃ

  • Well, it's time to go

    さて、そろそろ時間だ

  • I hope you all have a great adventure here in Germany on the trains

    ドイツでの鉄道での冒険が素晴らしいものになることを願っている。

  • If you want to learn more check us on our website at wolfswirl.com and I'll say tschüss from here in the trains in Germany

    もっと詳しくお知りになりたい方は、wolfswirl.comのウェブサイトをご覧ください。

Oh my god, my train is not delayed. I don't believe it. Hey there fellow travelers, Mark here with Walters World

大変だ、電車が遅れていない。信じられない。こんにちは、ウォルターズ・ワールドのマークです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます