字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪ ♪ Excuse me, can you help me? すみません、助けてもらえますか? Sure, what do you want? もちろんだ。 Where is 83 Wooster Street? ウースター・ストリート83番地はどこ? That's easy. 簡単なことだ。 Walk to the corner, then make a left turn. 角まで歩き、左折する。 Then walk two blocks to the traffic light, make another left to Wooster. それから2ブロック歩いて信号まで行き、さらに左折してウースターに向かう。 Thank you. ありがとう。 To the corner, and then a left. 角を左に曲がる。 Yeah, a left. Hot dog? ああ、左だ。ホットドッグは? Only 75 cents. わずか75セント。 No, thank you. I have a dinner date. いえ、結構です。夕食の約束があるんだ Okay. オーケー。 555 947 555 947 No. いや。 And it's busy. それに忙しい。 Try again. もう一度やってみよう。 555 947 555 947 No. いや。 And it's still busy. そしてまだ忙しい。 Excuse me, ma'am. 失礼します I'm looking for 83 Wooster Street. ウースター通り83番地を探しています。 Yes. そうだ。 Wooster Street is two blocks, and 83 is to the right. ウースター・ストリートは2ブロック先、83号線は右側だ。 Um... あの... Two houses. 家が2軒ある。 Thank you. ありがとう。 You're welcome. どういたしまして。 Who is it? それは誰ですか? Harry Bennett. Is this Susan? ハリー・ベネットです。スーザンですか? Yes, it is. Come up. そうだ。上がって I'm on the top floor. 私は最上階にいる。 Hello, Harry. やあ、ハリー。 It's nice to meet you. 初めまして。 Nice to meet you, Susan. はじめまして、スーザン。 Sorry I'm late. 遅れて申し訳ない。 The traffic, the parking... 渋滞、駐車場...。 I was lost. 私は迷っていた。 What pretty flowers. Thank you. なんてきれいな花なんだろう。ありがとう。 Oh, please, come in. どうぞ、お入りください。 Don't worry about being late. 遅刻の心配はいらない。 Don't worry about being late. 遅刻の心配はいらない。 It's fine. 大丈夫だよ。 Excuse the mess. 散らかっていてすみません。 I just moved here. 引っ越してきたばかりなんだ。 Oh, I'd like you to meet my sister-in-law, Marilyn. そうだ、義理の妹のマリリンを紹介しよう。 Marilyn Stewart. マリリン・スチュワート This is Harry Bennett. ハリー・ベネットだ。 Nice to meet you. はじめまして。 Are we too late for our dinner reservation? ディナーの予約に間に合わない? No. The restaurant will hold our cable. いや、レストランがケーブルを預かってくれる。 I know the owner very well. I eat there a lot. オーナーのことはよく知っている。よくそこで食事をするんだ。 Do you know the phone number of the restaurant? レストランの電話番号をご存知ですか? I'd like to call home and leave the number with the babysitter. 家に電話して、ベビーシッターに番号を預けたいんだ。 The number is... 番号は... 555-1720. 555-1720. May I use the phone? 電話を使ってもいいですか? 555-1720? 555-1720? Hello. Hi, Michelle. It's Daddy. こんにちは。やあ、ミシェル。パパだよ。 Can I speak to Betty? ベティと話せる? I want to leave the phone number of the restaurant. レストランの電話番号を残したい。 Hi, Betty. やあ、ベティ。 I'll be at 555-1720. 555-1720にいるよ。 Okay, thanks. See you later. オーケー、ありがとう。また後で Well, that's done. まあ、それは終わった。 Shall we go? 行こうか? I'm ready. See you later, Marilyn. 準備できたわ。またね、マリリン Have a nice evening. 良い夜を。 Bye, Marilyn. Hope to see you again. さようなら、マリリン。また会えるといいね。 Me too. Have fun. Thanks. 僕もだ。楽しんで。ありがとう。 After you. お先にどうぞ。 Any friend of Mrs. Stewart's is welcome at Sam's Socks. ミセス・スチュワートの友人であれば、誰でもサムのソックスに歓迎される。 Follow me, please. ついてきてください。 I like it here. ここが好きなんだ。 I do too. I come here often. 僕もそうだよ。よくここに来るんだ。 Special place for special people. 特別な人のための特別な場所。 Thank you so much. 本当にありがとう。 Well... まあ... Nice restaurant. いいレストランだ。 Would you like something to drink? 何かお飲みになりますか? Yes. I'd like a glass of ginger ale with ice. Gary, what would you like? はい、氷を入れたジンジャーエールをお願いします。ゲイリー、何がいい? Do you have a dry white wine? 辛口の白ワインはありますか? How about a California Chablis? カリフォルニアのシャブリはどうだ? Chablis is fine. シャブリはいい。 What would you like to eat? 何が食べたい? I'd like the me-crop. ミー・クロップが欲しい。 Gary, would you like to see a menu? ゲイリー、メニューを見たいかい? No, it's okay. いや、大丈夫だよ。 I'll have the me-crop also. ミー・クロップもあるよ。 What is it? それは何ですか? Crispy fried noodles. パリパリの焼きそば。 I love them. 私は彼らを愛している。 May I bring you a salad? サラダをお持ちしましょうか? Oh, yes. What do you recommend today? あ、そうだ。今日のおすすめは? I recommend rose petal salad. バラの花びらのサラダがおすすめ。 Special for new friends. 新しい友人のための特別企画。 Rose petal salad? バラの花びらのサラダ? Why not? なぜだ? I'll take care of everything. 私がすべて引き受ける。 I hope you're hungry. お腹が空いていることを願うよ。 What? え? Oh, yes. ああ、そうだ。 Starving. 飢えている。 Well, I... まあ、私は... Well, I... まあ、私は... What do you do at Universe Toy Company? ユニバース玩具社ではどんな仕事をしているのですか? I'm the vice president of new toy development. 私は新しい玩具開発の副社長だ。 Terrific. 素晴らしい。 I know you're a CPA. あなたが公認会計士であることは知っています。 That's true. その通りだ。 Harry Bennett, certified public accountant. ハリー・ベネット、公認会計士。 I love numbers. 私は数字が大好きだ。 I do some work for Smith & Dale, your company's accounting firm. 私は御社の会計事務所であるスミス&デールの仕事をしています。 And so? それで? Here we are. さあ、着いたぞ。 Yes. そうだ。 I have a daughter. 私には娘がいる。 I know. How old is she? そうですね。彼女は何歳ですか? She's nine years old. 彼女は9歳だ。 That's a nice age. What's her name? いい年齢だね。彼女の名前は? Michelle. ミシェル Do you have a picture of her? 彼女の写真はありますか? She's very pretty. 彼女はとても可愛い。 Thank you. ありがとう。 Rose petal salad. バラの花びらのサラダ。 And there's a phone call for you, Mr. Bennett. ベネットさん、お電話です。 Excuse me. すみません。 I hope nothing is wrong. 何も問題がないことを願っている。 I'll get the rest of the dinner. 夕食の残りを取ってくるよ。 Excuse me. すみません。 Please forgive me, Susan, but I have to leave. 許してくれ、スーザン。 I feel terrible, but... ひどいと思うけど...。 What's the matter? どうしたんだ? My daughter isn't feeling well. 娘の具合が良くないんだ。 Oh, no. Is it serious? そんな。本気ですか? I don't know. 分からないよ。 The babysitter says she has a stomach ache and she's crying. ベビーシッターがお腹が痛いと言って泣いている。 I'll have to go home. Will you forgive me? 家に帰らないと。許してくれる? Of course. I'm so sorry for Michelle. もちろんだ。ミシェルには本当に申し訳ない。 And you didn't have a chance to eat. 食べるチャンスもなかった。 It's okay. 大丈夫だよ。 Let me take you home first. まずは家まで送ろう。 No, please, go ahead. いや、どうぞ、どうぞ。 It's our first date. 初めてのデートなんだ。 We'll make another. また作ろう。 Please don't worry. 心配しないでください。 I'll phone you. 電話するよ。 I hope your daughter is all right. 娘さんが無事であることを願っている。 Goodbye. さようなら。 Goodbye. さようなら。 Goodbye. さようなら。 What happened? 何が起こったのか? The babysitter called. ベビーシッターから電話があった。 His daughter is sick. 娘が病気なんだ。 What's wrong? どうしたんだ? I think she has a stomach ache. お腹が痛いんだと思う。 Oh. ああ。 He's a good father. いい父親だよ。 So? それで? What do you think of him? 彼をどう思う? He's very nice. 彼はとてもいい人だよ。 But I think he was nervous tonight. でも、今夜は緊張していたと思う。 It was his first date in two years. 2年ぶりのデートだった。 Will you see him again? また会える? I hope so. そう願うよ。 This food is delicious. この料理はおいしい。 He didn't get a thing. 彼は何も得られなかった。 You ordered enough for three or four people. あなたは3、4人分を注文した。 Well, I'm not complaining. まあ、不満はないよ。 The food is delicious. 料理はおいしい。 Who is that? あれは誰だ? Do you think it's... どう思う? No. いや。 You won't believe it, Marilyn. 信じられないでしょう、マリリン。 I believe it. 私はそれを信じている。 Even without looking. 見なくても。 Hi. こんにちは。 How? どうやって? Your downstairs neighbor let me in. 階下のお隣さんが中に入れてくれたんだ。 Did you go home? 家に帰りましたか? I did, but everything is okay. でも、何も問題ない。 So I decided to come back. だから私は戻ってくることにした。 To apologize for leaving so early. 早く帰ったことを詫びるためだ。 I brought you a little gift. ちょっとしたプレゼントを持ってきたんだ。 It's a bonsai tree for your new apartment. 新居に飾る盆栽だ。 Hi, Marilyn. やあ、マリリン。 I hope it's not too late. まだ間に合うといいんだけど Not at all. 全然違うよ。 We're still eating. まだ食べているよ。 Please come in. どうぞお入りください。 Join us. 参加しよう。 It's our meal from the restaurant. レストランの食事だ。 How is your daughter? 娘さんはお元気ですか? She's fine. 彼女は元気だ。 It was just a stomach ache. ただの腹痛だった。 It's good that you came back. 戻ってきてくれてよかった。 Yes, I think it's important for me to be there since her mother died. そう、彼女の母親が亡くなってから、私がそこにいることが重要だと思う。 I agree. 私もそう思う。 Aren't you hungry? 腹は減らないのか? As a matter of fact, 実のところだ、 I am hungry. 腹が減った。 There's a lot of food left. 食料はたくさん残っている。 This is delicious. これは美味しい。 Enjoy. 楽しもう。 I'm going to excuse myself. 失礼させてもらうよ。 I have a lot of work to do to get ready for tomorrow. 明日に備えてやることがたくさんある。 Good night, Harry. It was nice meeting you. おやすみ、ハリー。君に会えてよかったよ。 Bye, Marilyn. じゃあね、マリリン。 Good night, Susan. おやすみ、スーザン。 Good night, Marilyn. おやすみ、マリリン。 She's going to a fashion show here in the city tomorrow. 彼女は明日、この街でファッションショーに出るんだ。 She's sleeping here so she won't have to travel from Riverdale in the morning. 朝、リバーデールから移動する必要がないように、彼女はここで寝ている。 You two must be close. 二人は仲がいいんだね。 We are. 我々はそうだ。 The whole Stewart family is close. スチュワート家はみんな仲がいい。 I like that. 私はそれが好きだ。 And then, two years ago, my wife died. そして2年前、妻が亡くなった。 You miss her. 彼女が恋しいんだね。 I do, yes. そうだね。 But I have Michelle and with time... でも、私にはミシェルがいるし、時間が経てば...。 Is there anyone else in your life? 他に誰かいる? No. いや。 Not yet. まだだ。 What about you? あなたはどうですか? Oh, I date occasionally. たまにデートするんだ。 But my work keeps me busy. でも、仕事が忙しいんだ。 Oh. ああ。 Speaking of keeping busy, I have an early start tomorrow and the babysitter has to get home. 忙しいといえば、明日は朝が早いし、ベビーシッターも帰らなければならない。 Where did the time go? 時間はどこに行ったのだろう? It's midnight. 真夜中だ。 Thank you, Susan. ありがとう、スーザン。 I had a nice evening. いい夜を過ごしたよ。 Me too, Harry. 僕もだよ、ハリー。 Harry. ハリー Yes? はい? I'd like to meet your daughter someday. いつか娘さんにお会いしたいですね。 Does that mean that I can see you again? また会えるということですか? Of course. もちろんだ。 Wonderful. I'll call you and we'll go out to dinner. 素晴らしい。電話してディナーに行こう。 I promise I won't leave early. 早退はしないと約束する。 It was for a good reason. それには理由があった。 You know something? 何か知ってる? What? え? I think we're going to be good friends. いい友達になれると思うよ。 Good night, Susan. おやすみ、スーザン。 Good night, Harry. おやすみ、ハリー。 Have a safe trip home. 安全な旅を Are you all right? 大丈夫ですか? Sorry. 申し訳ない。 I never liked that umbrella stand. 私はあの傘立てが好きではなかった。 Good night, Harry. おやすみ、ハリー。
A2 初級 日本語 米 マリリン ハリー スーザン ベネット シッター ミシェル 家族のアルバム USA E02 中国語 - 英語字幕 走遍美国 第2集 (Family Album USA E02 Chinese - English subtitles 走遍美国 第2集) 845 2 cc に公開 2024 年 08 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語