Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The building's located at the corner of Queen's Road Central and Bonham Strand.

    ビルはクイーンズ・ロード・セントラルとボナム・ストランドの角にある。

  • It's in Sheung Wan in central Hong Kong.

    香港中心部の上環(ションワン)にある。

  • It's a historic neighbourhood with a rich mix of density, of people, of different cultures and different building types.

    歴史的な地区であり、密度、人々、異なる文化、異なる建物タイプが混在している。

  • The building dates from the 1960s.

    建物は1960年代のもの。

  • It's very typical of that era.

    あの時代らしいね。

  • It doesn't have an elevator.

    エレベーターはない。

  • At that time, there was just a few punched windows.

    当時は、窓ガラスに穴がいくつか開いていただけだった。

  • It was in a state of real disrepair.

    本当に荒れ果てていた。

  • It was coming to what seemed like the end of its natural lifespan.

    その寿命が尽きようとしていた。

  • We really saw an opportunity for adaptive reuse.

    私たちは本当に再利用の機会を見出した。

  • We could create a modern one-bedroom apartment per level, so give five apartments, and then a really generous retail or F&B unit with a great relationship to the street at ground level.

    1階にモダンな1ベッドルームアパートメントを1戸作り、5戸のアパートメントを提供する。

  • Several elements that we reused from the original structure.

    オリジナルの構造から再利用した要素がいくつかある。

  • So this includes, for example, the balustrades in the central stair course.

    例えば、中央の階段コースの手すりがそうだ。

  • So they were cleaned up, they were reused.

    だから、それらはきれいにされ、再利用された。

  • So with the very small footprint per floor of only 25 square metres, this was a real challenge.

    そのため、1フロアの面積がわずか25平方メートルと非常に小さく、これは本当に難しい課題だった。

  • One of the key insights we had was analysing that existing post and beam structure and how that would let us really open up the window all the way along the façade.

    私たちが得た重要な洞察のひとつは、既存の柱と梁の構造を分析し、それによってどのようにファサード全体に窓を開けることができるかということでした。

  • By creating this single piece of service furniture at the centre of the apartment and structuring the kitchen and the other rooms around this, it allowed us to provide a full modern kitchen.

    アパルトマンの中心にこのサービス家具を置き、それを中心にキッチンと他の部屋を構成することで、完全なモダン・キッチンを提供することができた。

  • It's set along the side of this service core, and this beautiful curved window from the existing building.

    このサービス・コアの側面に沿って設置され、この美しい曲線の窓は既存の建物のものだ。

  • And it really leads you in to the main spaces of the apartment.

    そして、アパルトマンのメインスペースへと導いてくれる。

  • In the main living area, bringing in these horner windows really opens up the space.

    メインのリビングエリアでは、このホルナー窓を取り入れることで、空間がとても開放的になった。

  • It brings in light and air.

    光と空気を取り込む。

  • Even though the actual dimensions are quite confined, you really feel like you're in a big room in the heart of the city.

    実際の広さはかなり狭いのだが、都心の大きな部屋にいるような気分になる。

  • The TV unit can be moved in and moved out, allowing for different flexible uses of the main living space.

    テレビユニットを出し入れすることで、メインのリビングスペースをフレキシブルに使い分けることができる。

  • The glass wall to the bedroom is another flexible element.

    ベッドルームへのガラスの壁もフレキシブルな要素だ。

  • It allows you to close the door, but while also bringing light into the bedroom.

    ベッドルームに光を取り入れながら、ドアを閉めることができる。

  • By bringing in this central piece of furniture at the heart of the apartment, you have generous modern levels of storage.

    アパートの中心にあるこの家具を取り入れることで、現代的なレベルの収納をたっぷりと確保することができる。

  • In the kitchen, we combine natural materials such as marble and lime-washed oak, where you have a full-size fridge, even though it's fully concealed.

    キッチンには、大理石やライムウォッシュ加工を施したオーク材などの自然素材を組み合わせ、フルサイズの冷蔵庫を設置した。

  • You have a full oven, a ton of storage, counter space.

    オーブンもあるし、収納もカウンターもたくさんある。

  • It's part of this concept that we provide a real full one-bedroom apartment.

    このコンセプトの一環として、本物の1ベッドルームアパートメントを提供している。

  • There's also no compromises with the bathroom.

    バスルームにも妥協はない。

  • It's a generous space.

    ゆったりとしたスペースだ。

  • And it's a beautifully detailed bathroom.

    そして、細部まで美しいバスルームだ。

  • It relates back to the heritage of the building, whilst being unmistakably modern.

    この建物は伝統的な建物でありながら、紛れもなく現代的である。

  • But at the same time, we also integrate a flexible element, such as the full washer dryer underneath the sink.

    しかし同時に、シンク下の洗濯乾燥機など、フレキシブルな要素も取り入れている。

  • There's been more of a focus in recent years in Hong Kong on adaptive reuse and heritage architecture, but it's generally been very landmark projects.

    ここ数年、香港では再利用や遺産建築に注目が集まっていますが、それは一般的に非常にランドマーク的なプロジェクトです。

  • What we hope with this project, and there's several others like it in the neighborhood, they show the potential for the adaptive reuse of just common buildings.

    私たちがこのプロジェクトに期待しているのは、近隣にこのようなプロジェクトがいくつかあることだ。

  • And we think this is very essential for retaining the character of neighborhoods, but it's also very sustainable, and it's economically sustainable.

    私たちは、これは近隣地域の特性を維持するために非常に必要なことであると同時に、非常に持続可能なことであり、経済的にも持続可能なことだと考えています。

  • It saves on resources, saves on wastage.

    資源を節約し、無駄を省く。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとう。

  • Subscribe to our Never Too Small channel by clicking on the logo and the notification bell to receive updates on our latest episode.

    ロゴと通知ベルをクリックしてNever Too Smallチャンネルに登録し、最新エピソードのアップデートを受け取る。

The building's located at the corner of Queen's Road Central and Bonham Strand.

ビルはクイーンズ・ロード・セントラルとボナム・ストランドの角にある。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます