Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In this video, I want to walk you through my step-by-step financial plan on how to use your money to live a happier life.

    このビデオでは、より幸せな人生を送るためのお金の使い方について、私のファイナンシャル・プランをステップ・バイ・ステップで紹介したい。

  • By the end of this video, you'll know how to optimize your cash flow, prioritize your spending towards your life goals, and how to balance living in the present whilst planning for the future.

    このビデオが終わる頃には、キャッシュフローを最適化し、人生の目標に向かって支出に優先順位をつけ、現在の生活と将来の計画を両立させる方法を知ることができるだろう。

  • If you're new here, I'm Nisha.

    初めての方は、私はニーシャです。

  • I'm a qualified accountant and a former investment banker.

    私は会計士の資格を持ち、元投資銀行員だ。

  • And on this channel, we talk all things personal finance and self-development.

    このチャンネルでは、パーソナル・ファイナンスと自己啓発についてあらゆることを話している。

  • Let's start with step number one, your personal cash flow.

    まずはステップ1、個人のキャッシュフローから始めよう。

  • This is essentially a measure of your financial efficiency.

    これは基本的に、財務効率を測るものである。

  • It's calculated by taking your total income and subtracting your fundamental costs.

    総収入から基本経費を差し引いて算出される。

  • So let's look at an example.

    では、例を見てみよう。

  • Alex, who earns $5,700 a month from her salary and a side gig.

    給料と副業で月5700ドルを稼ぐアレックス。

  • Her fundamental costs include anything that is essential to her living.

    彼女の基本的な費用には、生活に不可欠なものが含まれる。

  • So these include reoccurring expenses like rental mortgage, utilities, mobile phone, transportation and groceries, minimum debt payments.

    つまり、賃貸住宅ローン、光熱費、携帯電話、交通費、食料品などの経常支出、最低限の借金返済などが含まれる。

  • And in total, that should make up between 50 to 60% of your take-home pay.

    合計すると、手取りの50~60%を占めるはずだ。

  • Once you have an accurate amount, which reflects the total of your fundamental costs in any given month, in Alex's case, 2,900 a month, subtract that number from your take-home pay.

    ある月の基本的な費用の合計を反映した正確な金額(アレックスの場合は月2900円)が決まったら、その金額を手取り収入から引く。

  • That is your margin.

    それがマージンだ。

  • So in this case, Alex's margin is 2,800 per month.

    つまり、この場合、アレックスのマージンは月2,800ドルとなる。

  • So that's within the recommended guideline.

    だから、推奨されているガイドラインの範囲内だ。

  • This margin is the amount that she can choose to save, invest or spend on non-essential items.

    このマージンは、彼女が貯蓄や投資、あるいは不必要なものに費やすことを選択できる金額である。

  • Understanding this margin is super, super important.

    このマージンを理解することは、超超超重要だ。

  • It's what dictates exactly how much you can allocate towards your life goals.

    人生の目標に対してどれだけの金額を割り当てることができるかを決めるものなのだ。

  • Whether it's saving for a house, investing for an early retirement, saving for a holiday or just enjoying life.

    家のための貯蓄であれ、早期退職のための投資であれ、休暇のための貯蓄であれ、単に人生を楽しむことであれ。

  • Obviously, there's a finite amount of money that you have available.

    もちろん、使えるお金には限りがある。

  • So whatever decision you make will have an opportunity cost.

    つまり、どのような決断を下すにしても、機会費用が発生する。

  • We'll talk more about that in step four.

    これについてはステップ4で詳しく説明する。

  • The key is to regularly monitor your cash flow so you always know where your money is going and how much margin you have left each month.

    重要なのは、キャッシュフローを定期的にモニターすることで、資金の行き先と毎月のマージンを常に把握することだ。

  • Step two is your purpose-based spending.

    ステップ2は、目的に応じた支出である。

  • Now that you understand your personal cash flow and you know how much margin you have left over each month, it's time to think about your current lifestyle and the life you want to be living five years, 10 years from now.

    自分のキャッシュフローを理解し、毎月どれだけの余裕資金が残っているかを把握したところで、現在のライフスタイルと5年後、10年後の生活を考えてみよう。

  • This step is all about allocating your margin to your purpose.

    このステップでは、マージンを目的に応じて配分する。

  • So let's bring up Alex again.

    では、もう一度アレックスの話をしよう。

  • Alex starts by thinking about all the things that she wants to do and achieve.

    アレックスはまず、自分がやりたいこと、達成したいことをすべて考えることから始める。

  • She wants to buy a home with a big garden.

    彼女は大きな庭付きの家を買いたいと思っている。

  • She wants to retire early.

    彼女は早期引退を望んでいる。

  • She wants to quit her job to pursue her passion full time.

    彼女は自分の情熱をフルタイムで追求するために仕事を辞めたいと考えている。

  • Ultimately, what she chooses to do with her margin will dictate each of these goals she can then turn into reality.

    最終的には、彼女がその余白をどう使うかによって、それぞれの目標が現実のものとなる。

  • So now she needs to get super clear on how much each of these goals are going to cost her.

    だから今、彼女はそれぞれの目標にどれだけの費用がかかるのかを明確にする必要がある。

  • So first up, she wants to buy a new home and that's going to cost her approximately 500,000.

    まず最初に、彼女は新しい家を買いたいのだが、それには約50万円かかる。

  • That's the benchmark.

    それがベンチマークだ。

  • She's also expected to put down 20% as a down payment.

    また、頭金として20%を支払うことになっている。

  • So she'll need to have aimed to saved up at least 100,000 plus legal fees, property tax, and any other associated costs with buying a home.

    そのため、彼女は少なくとも10万円と弁護士費用、固定資産税、その他住宅購入にかかる費用を貯める必要がある。

  • So let's assume in total, she needs 120,000.

    つまり、合計で12万円が必要だと仮定しよう。

  • She also, as we said, wants to quit her job within the next two years to do something more fulfilling or even to start her own business.

    彼女はまた、私たちが言ったように、今後2年以内に仕事を辞めてもっと充実した仕事をしたい、あるいは自分のビジネスを始めたいと考えている。

  • To do that, she knows she needs to build up a healthy cash buffer or a cash pot set aside that lets her take that risk and that she could continue paying her bills from when she does take it.

    そのためには、健全なキャッシュ・バッファーを構築する必要があることを彼女は知っている。

  • She also said she wants to retire early.

    早く引退したいとも言っている。

  • She calculated how much she needs during retirement and it's 50,000 annually.

    老後に必要な金額を計算したところ、年間5万円だった。

  • The 4% rule is a very high level rule and it's used commonly in retirement planning, suggesting that you can withdraw 4% of your savings annually, adjusted for inflation, to sustain your funds for at least 30 years.

    4%ルールは非常に高いレベルのルールであり、リタイアメント・プランニングでよく使われるもので、少なくとも30年間資金を維持するためには、インフレ調整後の貯蓄の4%を毎年引き出すことができるというものだ。

  • So the way to work out how much you would need in investments is you take your annual number, 50,000 in this case, and times it by 25.

    つまり、投資に必要な金額を計算する方法は、年間の数字(この場合は50,000ドル)を25倍することだ。

  • This is a back of the envelope number that she would need in her investment pot to be able to retire early and that is 1.25 million.

    これは、彼女が早期リタイアするために必要な投資資金を試算したもので、125万ドルである。

  • So as you can see with step number two, you want to think about your goals and put a financial number that you need to save or invest to be able to meet those goals in any given time frame.

    ステップ2でお分かりのように、自分の目標を考え、その目標を達成するために必要な貯蓄や投資の金額を設定するのだ。

  • And then step three is to organize your finances to reach those goals.

    そしてステップ3は、その目標を達成するために財務を整理することだ。

  • So now that she has a pretty good idea of what she wants and what it will take to get there, now she needs to organize her finances around her goals and essentially do a feasibility check.

    そこで彼女は、自分が何を望んでいるのか、そのために何が必要なのかについて、かなり良い考えを持つことができた。

  • So let's look at her first goal.

    では、彼女の最初の目標を見てみよう。

  • If she needs 120,000 saved up within the next five years, because that's when she wants to buy her home, given her monthly margin of 2,800, she can now calculate her feasibility.

    今後5年以内に12万円の貯蓄が必要で、それがマイホームを購入する時期だとすると、毎月の余裕資金が2,800円であることから、実現可能性を計算することができる。

  • So to save 120,000 in five years, she needs to save 120,000 divided by 16 months, 2,000 per month.

    つまり、5年間で12万ドルを貯めるには、12万ドル÷16カ月、毎月2,000ドルを貯める必要がある。

  • With a current margin of 2,800 per month, Alice can comfortably allocate 2,000 towards her down payment goal.

    現在のマージンが月2,800ドルなので、アリスは2,000ドルを頭金に充てることができる。

  • This leaves her with an additional 800 a month for spending holidays, any other goals or expenses that she has outside of her fixed living expenses.

    このため、休日やその他の目標、固定した生活費以外の出費のために、月800ドル余りが残る。

  • She should also set up autosave and put those savings into a high interest account to earn more on the money that she's saving, making it easier to reach her target potentially a little bit sooner.

    彼女はまた、自動貯蓄を設定し、貯蓄を高利の口座に入れ、貯蓄しているお金により多くの利子を得ることで、潜在的に少し早く目標に到達しやすくする必要がある。

  • You also want to think about other things that you need to do that relate to the financial goal.

    また、経済的な目標に関連する他のやるべきことも考えておきたい。

  • So in this case, you'll need to familiarize herself with mortgage options, interest rates, the qualification criteria.

    だからこの場合、住宅ローンの選択肢、金利、資格基準についてよく知る必要がある。

  • This includes understanding how her savings, her credit score and her income impact her borrowing capacity.

    これには、貯蓄、クレジットスコア、収入が借入能力にどのような影響を与えるかを理解することも含まれる。

  • So knowing this will help her plan how much she needs to earn and save to get the mortgage size that she's aiming for.

    そのため、これを知っていれば、彼女が目指す住宅ローンの規模を実現するために、どれだけの収入と貯蓄が必要かを計画するのに役立つだろう。

  • Now, if Alice separately wants to quit her job and transition into entrepreneurship, or even maybe a lower paid job, a more fulfilling career, she needs to focus on building that cash buffer.

    今、アリスが別に仕事を辞めて起業家精神、あるいはもっと低賃金の仕事、より充実したキャリアに移行したいのなら、キャッシュ・バッファを築くことに集中する必要がある。

  • Given her living expenses or fundamental costs, which she already has calculated are 2,900 a month, she will need to save up just under 35,000, which is the 2,900 times 12 over the next two years.

    彼女の生活費、つまり基礎的な費用はすでに計算済みで月2900円であることを考えると、今後2年間で2900円に12をかけた3万5000円弱を貯める必要がある。

  • So if you break that down, she'll need to save 1,458 a month to build up that cash buffer.

    ということは、そのキャッシュ・バッファーを築くには、毎月1,458ドルの貯蓄が必要ということになる。

  • This is well within her monthly margin, but not if she's also saving for her home at the same time.

    これは彼女の毎月の余裕の範囲内だが、同時にマイホーム資金も貯めているのであれば話は別だ。

  • And if she does choose to quit, how would this impact her ability to get a mortgage?

    また、もし彼女が辞めることを選択した場合、住宅ローンを組む能力にどのような影響があるのだろうか?

  • That's something else that she would need to consider if she does want to consider both.

    もし彼女が両立を望むのであれば、それは彼女が考えなければならない別のことだ。

  • And then let's look at her third goal, which is to retire early.

    そして、彼女の3つ目の目標、早期リタイアを見てみよう。

  • If she's 30 right now and wants to retire by the time she's 50, then assuming an average rate of return of 8%, she can start by putting in 2,300 a month into her investments.

    もし彼女が今30歳で、50歳までにリタイアしたいのであれば、平均収益率を8%と仮定して、毎月2,300円を投資に回すことから始めることができる。

  • That way, by the time she's 50, she would have put in 552,000, but her portfolio would be worth 1.25 million, which is what she needs to be able to retire off.

    そうすれば、彼女が50歳になる頃には、55万2,000ドルを投入したことになるが、ポートフォリオは125万ドルの価値がある。

  • If she wants to retire even sooner, so in 15 years, then she'll need to find a way to put an extra 1,000 a month in, which is more than what her margin is at the moment.

    もし彼女がもっと早く、つまり15年後にリタイアしたいのであれば、月々1,000ドルを追加で投入する方法を見つける必要がある。

  • So she needs to find other ways to make this compounding work if she does want to retire early.

    そのため、早期リタイアを望むのであれば、複利を効かせる別の方法を見つける必要がある。

  • I'm not going to go into the details of this investing section, asset allocation, tax-free accounts.

    この投資セクション、アセット・アロケーション、非課税口座について詳しく説明するつもりはない。

  • That's another topic in itself.

    それ自体、別の話題だ。

  • If you do want a video on that, let me know.

    もしビデオが必要なら言ってくれ。

  • But I also have a free cheat sheet which outlines what to do with your money on payday and in what order, and covers everything from building an emergency fund, repaying debt, investing, and which accounts to then prioritize.

    また、給料日にお金を何に使うか、どのような順番で使うかをまとめた無料のカンニングペーパーも用意している。

  • Completely free.

    完全無料。

  • Link is in the description.

    リンクは説明文にある。

  • By going through this and understanding how you need to prioritize your finances to meet your goals, I want to emphasize on two things.

    このように、目標を達成するために財務にどのような優先順位をつける必要があるかを理解することで、私は2つのことを強調したい。

  • Firstly, depending on what you want your life to look like in two years, in five years, in 10 years from now, you need to do different things with that margin to make it happen.

    まず、2年後、5年後、10年後にどんな人生を送りたいかによって、それを実現するためにそのマージンでやるべきことが違ってくる。

  • With short-term goals, you can't focus on purely saving and tucking that money away into a high-interest or high-yield savings account.

    短期的な目標では、純粋に貯蓄に集中し、そのお金を高金利や高利回りの貯蓄口座にしまっておくことはできない。

  • But if your goals are more than five years away, you want to look at investing it to make that goal potentially happen even faster.

    しかし、もしあなたの目標が5年以上先のことであれば、その目標をより早く実現させるための投資を検討したい。

  • The second thing I want to talk about here is that you need to take your goal or your vision and to assess the feasibility, you really need to break it down into what you need to do today to make that thing happen in the timeline or the time frame that you're looking for it to happen in.

    もうひとつは、目標やビジョンを実現可能かどうかを評価するために、それを実現したいタイムラインや時間枠の中で実現するために今日何をすべきかにまで落とし込む必要があるということです。

  • Although your circumstances will change, you might get a new car in the middle, you might get a pay rise in the middle, you can always go back and adjust those amounts or those monthly savings or investments to reflect your situation.

    途中で車を買い替えたり、給料が上がったりと、状況は変わるかもしれないが、いつでもその時の状況に合わせて、毎月の貯蓄額や投資額を調整することができる。

  • And the third thing that you actually need to consider is step four, which is choose your trade-offs.

    そして3つ目は、ステップ4、トレードオフの選択だ。

  • Every single financial decision you make involves a concept called opportunity cost.

    財務上の意思決定にはすべて、機会費用という概念が関わってくる。

  • In simple terms, opportunity cost is about what you give up when you choose one option over another.

    簡単に言えば、機会費用とは、ある選択肢を他の選択肢より選ぶときに、何をあきらめるかということである。

  • It's like the unseen cost of any decision, like choosing to spend money on a holiday instead of putting it towards saving up for a deposit.

    例えば、頭金を貯める代わりに休暇にお金を使うという選択だ。

  • Understanding opportunity cost helps you make better informed choices by not just considering the immediate benefit but also what you might be missing out on.

    機会費用を理解することで、目先の利益だけでなく、逃すかもしれないものも考慮し、より良い情報に基づいた選択をすることができる。

  • So with small day-to-day purchases, I try not to talk about opportunity cost or sweat the details.

    だから、日々の小さな買い物では、機会費用について話したり、細かいことを気にしたりしないようにしている。

  • If that thing that I'm buying costs less than 0.01% of your net worth, don't worry about the opportunity cost, just enjoy the spending.

    もし私が買おうとしているものが、あなたの純資産の0.01%以下であるなら、機会費用を気にする必要はない。

  • The two places where opportunity cost really comes in is for your home and for a car.

    機会費用が本当に発生するのは、マイホームと車の2つだ。

  • And for these, you want to carefully weigh the immediate benefits against the long-term costs and how it'll impact your broader life goals.

    そして、長期的なコストや、より広い人生の目標にどのような影響を与えるかに対して、目先の利益を慎重に天秤にかけたい。

  • So firstly, let's look at housing trade-offs.

    そこでまず、住宅のトレードオフについて見てみよう。

  • In Alex's case, choosing a nicer home, if she decides to go for buying that more expensive countryside home with a garden, she's foregoing the prospect of retiring early or even being able to build a cash buffer for her to be able to quit in the time frame she wants.

    アレックスの場合、より良い家を選ぶということは、もし庭付きのもっと高価な田舎の家を買うことに決めたら、早期リタイアの見込みを見送ることになるし、彼女が望む時期に辞めることができるような現金バッファーを構築することもできなくなる。

  • And I want to really emphasize this here because it's virtually impossible to plan for everything at the same time.

    同時にすべてを計画することは事実上不可能だからだ。

  • So you're going to need to prioritize what is the most important thing for you at any given time.

    だから、その時その時で、自分にとって最も重要なことに優先順位をつける必要がある。

  • So in my early 20s, whilst I was putting in a percentage of my margin towards investing in the stock market and letting that money compound, I was far, far, far more focused on saving up for a home.

    だから、20代前半の私は、株式市場に投資するためにマージンの何割かを投入し、その資金を複利で運用する一方で、住宅資金を貯めることにずっとずっとずっと集中していた。

  • That was where most of my money was going.

    私のお金のほとんどはそこに流れていた。

  • Once I then bought that home, my focus shifted and my next big goal was to quit my job and pursue something that I wanted to do full-time.

    その家を購入した後、私の焦点は変わり、次の大きな目標は仕事を辞めてフルタイムでやりたいことを追求することだった。

  • So then it became building out a healthy cash buffer, and that is where all my margin then was focused on.

    そこで、健全なキャッシュ・バッファーを構築することになり、私のマージンはそこに集中した。

  • And now in my 30s, I've really doubled down on investing to build and focus on the freedom that I want.

    そして30代になった今、私は自分の望む自由を築き、それに集中するために投資を倍増させた。

  • Had I in fact chosen to rent a home for a bit instead of buying, I might have been able to build the freedom part that I want sooner.

    実際、家を買う代わりに少し借りるという選択をしていたら、もっと早く自分の望む自由な部分を築くことができたかもしれない。

  • I could have saved on the large deposit, the fees associated with buying a home, and that huge amount of savings could have been invested, potentially growing faster than property values over the same period.

    多額の頭金や住宅購入にかかる手数料を節約することができたし、その莫大な貯蓄を投資に回すこともできた。

  • And in fact, it has.

    そして実際、そうなっている。

  • The amount that I put in towards the deposit for my at that point in my life.

    私がその時点で預金に回した金額だ。

  • And speaking of investments, I also want to share a resource that has been a game changer on my own journey to growth.

    そして投資といえば、私自身の成長への道のりを大きく変えたリソースも紹介したい。

  • And that is where I introduced today's sponsor, Brilliant.

    そこで今日のスポンサー、ブリリアントを紹介した。

  • Brilliant is where you learn by doing with thousands of interactive lessons in maths, data analysis, programming, and AI.

    ブリリアントでは、数学、データ分析、プログラミング、AIなど、何千ものインタラクティブなレッスンが用意されています。

  • Their first principles approach has proven to be six times more effective than watching lecture videos on that topic that you're learning.

    彼らの第一原理アプローチは、あなたが学んでいるトピックに関する講義ビデオを見るよりも6倍効果的であることが証明されている。

  • And all of the content is crafted by an award-winning team of teachers, researchers, and professionals from MIT, Microsoft, Google, and more.

    また、すべてのコンテンツは、MIT、マイクロソフト、グーグルなどの教師、研究者、専門家からなる受賞歴のあるチームによって作成されています。

  • Brilliant has a growing number of programming courses, programming with Python course that will help you start building programs and develop your mind to think like a developer.

    Brilliantでは、プログラミングコースの数が増えており、Pythonを使ったプログラミングコースでは、プログラムを作り始め、開発者のように考える力を養うことができます。

  • They also have a thinking in code course which goes through everything from loops and variables to nesting and conditionals.

    また、ループや変数から入れ子や条件式まで、コードで考えるコースもある。

  • This is just a small snippet of all of the content that Brilliant has to offer.

    これはブリリアントが提供するコンテンツのほんの一部である。

  • You can try it out and check out everything else completely for free for a full 30 days over on brilliant.org forward slash Misha, or click the link in the description using that same link.

    brilliant.orgのフォワード・スラッシュ・ミーシャのページで30日間無料で試すことができる。

  • You can also get 20% off of your annual premium subscription.

    また、年間プレミアムサブスクリプションが20%割引になります。

  • The second big trade-off is a car.

    二つ目の大きなトレードオフは車だ。

  • So again, I had a nicer car than I needed for many years, but when my focus shifted and I wanted to desperately build out that cash buffer, I sold my car.

    だからまた、私は何年もの間、必要以上にいい車を持っていた。しかし、私の焦点が変わり、現金のバッファを必死に作りたいと思ったとき、私は車を売った。

  • I didn't actually need it.

    実際には必要なかった。

  • And when I sold my car, I put that money towards my emergency fund to fast track that cash buffer, which ultimately led to me being able to quit my job sooner.

    そして、車を売ったときに、そのお金を緊急資金に回して、キャッシュ・バッファを早く作ることができたので、結果的に仕事を早く辞めることができた。

  • By focusing on those really big purchases that have a huge opportunity cost and evaluating how these major purchases fit into your overall financial strategy, you can make sure that your decisions today support your goals for tomorrow.

    莫大な機会費用を伴う本当に大きな買い物に焦点を当て、これらの大きな買い物があなたの全体的な財務戦略にどのように適合するかを評価することで、今日の決断が明日のあなたの目標を支えるようにすることができる。

  • We always ask yourself when it comes to big ticket spending, how will this affect my financial future?

    私たちは、大金を使うとき、それが自分の経済的将来にどのような影響を与えるかを常に自問する。

  • And what am I giving up by choosing this now?

    そして、今これを選択することで、私は何をあきらめることになるのか?

  • So this is how I looked at my finances, how I used it to build or to craft a life that I want that genuinely makes me happy.

    だから私は自分の財政をどのように見ていたかというと、純粋に私を幸せにする、私が望む人生を築き上げるために、あるいは作り上げるために、財政をどのように使っていたかということだ。

  • So I wanted to share that with you in case there's a financial goal that you have in mind, but you don't know how to approach it.

    だから、あなたが心に描いている経済的な目標があるけれど、それにどうアプローチしたらいいのかわからないという場合に備えて、それを共有したかったんだ。

  • I'd love to hear from you.

    ぜひご連絡を。

  • What are you focusing on at this point in time?

    現時点では何に集中していますか?

  • Let me know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • I'm going to read every single one.

    全部読むつもりだ。

  • And if you like this video, you might also enjoy this video that I have right here.

    このビデオが気に入ったら、ここにあるビデオも楽しんでほしい。

  • Thank you and see you there.

    ありがとう。

In this video, I want to walk you through my step-by-step financial plan on how to use your money to live a happier life.

このビデオでは、より幸せな人生を送るためのお金の使い方について、私のファイナンシャル・プランをステップ・バイ・ステップで紹介したい。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます