Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So, why is it the case that when we are feeling the most anxious, uncomfortable, socially awkward versions of ourselves, when our hearts are pounding and our palms are sweating and we feel like crawling out of our skin, are we also the most nice and often generic to the people around us?

    では、私たちが最も不安で、不快で、社会的に不器用な自分を感じているとき、心臓がドキドキし、手のひらに汗をかき、皮膚から這い出したいと感じているとき、私たちが最も親切で、しばしば周囲の人々に対して一般的であるのはなぜなのだろうか?

  • I'm a social psychologist and I've been studying the science of uncomfortable social interactions for over 20 years, so everything from new roommate relationships, negotiations, upward feedback with your boss, to doctor-patient interactions, those moments where you need to break in and say, yeah, for the last 20 minutes I actually have no idea what you were talking about.

    私は社会心理学者で、20年以上にわたって不快な社会的相互作用の科学を研究してきました。新しいルームメイトとの関係、交渉、上司との上方フィードバック、医者と患者の相互作用など、あらゆるものがそうです。

  • Can we maybe rewind a bit?

    少し巻き戻そうか?

  • And to study these things, I look at three main outcomes.

    そして、これらのことを研究するために、私は主に3つの結果に注目している。

  • First, I look at what people say.

    まず、私は人々が何を言っているかを見る。

  • The things we can control, how friendly we are, how much we compliment one another, how much we give gracious feedback.

    私たちがコントロールできることは、どれだけ友好的に接するか、どれだけお互いを褒め合うか、どれだけ丁寧なフィードバックをするかだ。

  • Second, I look at the things that are tougher for us to control, our nonverbal behaviors, things like fidgeting, avoiding eye contact, playing with our hair, doodling, even our tone of voice.

    そわそわする、目を合わせない、髪を弄る、落書きする、声のトーンまで。

  • And then I look at the things that are impossible for us to control, our under-the-skin responses, our physiology, our cardiovascular reactivity, things like blood pressure, heart rate, these types of things that we often don't even really realize that we're feeling.

    そして、私たちがコントロールすることが不可能なもの、皮膚の下の反応、私たちの生理学、心血管系の反応性、血圧や心拍数など、私たちが感じていることにさえ気づかないことが多いものに目を向ける。

  • And the way I do this is by having people come into the lab and interact with each other in a bunch of different settings, and I have them negotiate with each other, I have them get acquainted with each other, and often it's the case that in these interactions, people are required to give some form of feedback to their partner.

    そして、そのような相互作用の中で、多くの場合、人は相手に何らかの形でフィードバックをすることが求められる。

  • Tell them honestly what they're thinking or feeling.

    自分が考えていること、感じていることを正直に伝える。

  • Come in with an offer for negotiation.

    交渉に応じる。

  • Tell them what they could have done better next time.

    次回はどうすればよかったかを伝える。

  • And I think we all kind of know what it feels like to be in one of these studies.

    私たちは皆、このような研究に参加することがどのような感覚なのか、なんとなくわかっていると思う。

  • You might not know what it would really feel like to be in one of my studies.

    私の研究に参加することがどんな感じなのか、あなたにはわからないかもしれない。

  • There's a lot of equipment involved, but we plug people up to all of these things to measure these under-the-skin responses.

    多くの機器が必要だが、私たちは人々をこれらの機器に接続し、皮膚の下の反応を測定する。

  • We videotape them to capture those behaviors that I just mentioned.

    今言ったような行動をとらえるために、ビデオ撮影をする。

  • Now, to get us all into this mindset of what it's like to feel awkward, but maybe potentially a little bit nice, I want you all to think about what was the last awkward interaction that you had, okay?

    さて、気まずい、でもちょっと素敵かもしれない、という気持ちになるために、最後に気まずい思いをしたのはどんなときだったか、考えてみてほしい。

  • So keep this thought in your mind.

    だから、この考えを心に留めておいてほしい。

  • You can think about it for a few moments, because in a couple minutes, I'm actually going to randomly call on someone based on your seat to have you come up and share your story of what that moment felt like.

    2、3分したら、あなたの席からランダムに誰かを呼んで、その瞬間に感じたことを話してもらいますから。

  • So before we do that, I just want you all to kind of get a sense of the typical pattern that we see when people are engaging in these interactions.

    その前に、このようなやりとりをするときに見られる典型的なパターンについて、皆さんに知っておいてほしいのです。

  • So we bring them into the lab, we hook them up to all this equipment, and within moments, within the first 20 seconds, we start to see those stress responses that I mentioned.

    研究室に連れてきて、すべての機器につなぐと、ほんの一瞬、最初の20秒以内に、私が言ったようなストレス反応が現れ始める。

  • Their heart rate goes up, their blood pressure increases.

    心拍数が上がり、血圧が上がる。

  • It doesn't take much to get people to start to feel anxious.

    人々が不安を感じ始めるのに、それほど時間はかからない。

  • Next we see it in those nonverbal behaviors.

    次に、私たちはそれを非言語的行動に見る。

  • They start to fidget.

    彼らはそわそわし始める。

  • They avoid eye contact.

    目を合わせない。

  • They pull their chair a couple inches away from the person who's sitting next to them in an effort just to get a little bit more distance.

    少しでも距離を縮めようと、隣に座っている人から椅子を数センチ引き離すのだ。

  • One of my favorite findings is in doctor-patient interactions, uncomfortable doctors, they look down at the chart more, or they look more at the computer screen, instead of making eye contact with those patients.

    私の好きな発見のひとつは、医師と患者とのやりとりにおいて、不快な医師は患者と目を合わせる代わりに、カルテに目を落としたり、コンピューターの画面を見たりすることだ。

  • So let's all return to your awkward moment.

    では、気まずい瞬間に戻ろう。

  • Does everyone have an awkward moment in mind when thinking about one?

    誰もが、気まずい瞬間を思い浮かべているのだろうか?

  • How many of you have increases in your heart rate?

    心拍数が上がる人はどれくらいいるだろうか?

  • Maybe your palms are sweating.

    手のひらに汗をかいているかもしれない。

  • You can start to feel yourself getting a little tingly just with the mere thought of being called upon today.

    今日呼ばれると思うだけで、少しゾクゾクしてくるのを感じるだろう。

  • Hey, a few of you.

    やあ、何人か。

  • How many of you would actually be excited about that opportunity?

    果たして何人がその機会を楽しみにしているのだろうか?

  • Not okay.

    大丈夫じゃない。

  • Same people.

    同じ人間だ。

  • How many of you, if I did call on you, would walk up here, you would grin through gritted teeth like this, and you would do it, even though you secretly hated me the whole time?

    もし私が声をかけたら、何人がここに来て、こうやって歯を食いしばってニヤニヤし、内心ではずっと私を憎んでいたとしても、それを実行するだろうか?

  • A few of you.

    何人かね。

  • Don't worry, I'm not going to actually do this.

    心配しないで、実際にやるつもりはない。

  • This was all just a ruse to teach you a lesson, which is in uncomfortable social interactions, we often don't have a social script of what to do.

    これはすべて、あなたに教訓を教えるための策略に過ぎない。つまり、不快な社会的相互作用では、私たちはしばしば、どうすべきかという社会的台本を持っていないのだ。

  • Instead of telling people what we really think, what we really feel, we do the nice thing that makes us incredibly uncomfortable.

    本音や本当の気持ちを人に伝える代わりに、私たちは自分が信じられないほど不快になるような素敵なことをする。

  • Now one of my favorite findings illustrating this effect is in the context of negotiations.

    この効果を示す私のお気に入りの発見のひとつは、交渉の文脈でのものだ。

  • I went to a major firm and I brought people together who are used to working with one another, and we had them engage in a negotiation, and at the end of it, there was a winner and there was a loser.

    私はある大手事務所に行き、お互いに仕事に慣れている人たちを集めて交渉をさせた。

  • So we said to the winner, you know, this is really a study about feedback, and what we would like you to do is give some constructive feedback to the person who just lost.

    だから私たちは勝者に言ったんだ。これはフィードバックに関する研究なんだから、負けた人に建設的なフィードバックをしてほしい、とね。

  • What are some things that they could do better next time?

    次回はどのような点を改善できるだろうか?

  • What are some potential missteps?

    どのような不手際が考えられるか?

  • How many of you think that that's what they actually did?

    彼らが実際にやったことだと思う人は何人いるだろうか?

  • They really followed our instructions?

    彼らは本当に我々の指示に従ったのか?

  • Okay.

    オーケー。

  • Nobody can see where this is going.

    誰もこの先が見えない。

  • What we found is that even when we're talking to someone who just lost a negotiation to us, we tend to bend over backwards.

    私たちが発見したのは、たとえ交渉で敗れたばかりの相手と話をしているときでも、私たちはついつい腰が引けてしまうということだ。

  • We say things like, the way you made that really early offer and didn't even ask for a counter, that was amazing.

    早々にオファーを出して、カウンターも求めなかったのは素晴らしかった。

  • Or it was so great how you didn't even ask me anything about my side, or what I was willing to kind of, you know, change on or be flexible on.

    あるいは、僕の方について何も聞かず、僕が何を変えたいのか、融通を利かせたいのかさえ聞かなかったのは、とても素晴らしかった。

  • People layered on the compliments to someone who they just beat in a negotiation, telling them how great they are.

    交渉で勝ったばかりの相手に対して、人は褒め言葉を重ねる。

  • So often these kinds of interactions that take the form of what I'll call anxious niceness, they involve a lot of compliments, telling people what they do well in a very general, non-specific way.

    そのため、私が不安な優しさと呼んでいるこの種の交流は、多くの場合、褒め言葉や、非常に一般的で具体的でない方法で相手の良いところを伝えることを含んでいる。

  • But a lot of my work actually looks at what's kind of, what's it like to be on the receiving end of these types of interactions?

    しかし、私の仕事の多くは、このような交流の受け手とはどのようなものなのか?

  • How do you feel when you interact with someone over and over again who's giving off these kinds of brittle smiles?

    このようなもろい笑顔を見せる人と何度も何度も接するとき、あなたはどう感じるだろうか?

  • These are typically the kinds of facial expressions that we actually see from people.

    これらは通常、私たちが実際に目にする人々の表情である。

  • Kind of sneering, a little bit of side eye, you know, arms crossed, these types of things.

    不敵な笑みを浮かべたり、ちょっと横目で見たり、腕を組んだり......。

  • After a lifetime of interacting with someone who engages in anxious niceness, what we find is that most people on the receiving end are racial minorities, they are disadvantaged group members, they are the type of people that we are worried about appearing prejudiced in front of.

    不安げな優しさに接する人と一生を共にして、私たちが気づくのは、受け手側のほとんどの人が人種的マイノリティであり、恵まれないグループのメンバーであり、私たちが人前で偏見を持っているように見えることを心配するタイプの人々であるということだ。

  • And that anxiety is regulated by being over the top nice to these folks.

    そしてその不安は、彼らに対して上から目線で親切にすることで調整される。

  • We also find that these individuals tend to be more synchronized to and attentive to the how we say it piece than the what we say part.

    また、このような人たちは、「何を言うか」という部分よりも「どのように言うか」という部分に同調し、注意を払う傾向があることもわかった。

  • So in one study we had black and white Americans interact with each other in a cross-race interaction.

    ある研究では、黒人と白人のアメリカ人に人種を超えた相互作用をさせた。

  • And we brought them into the lab and we measured the physiology of both partners.

    そして、この2人を研究室に連れてきて、両方のパートナーの生理機能を測定した。

  • What this allowed us to do is capture the degree to which people's stress, those under the skin responses, can actually be caught by their partners.

    これにより、人々のストレス、つまり皮膚の下の反応が、実際にどの程度パートナーに伝えられるかを捉えることができた。

  • And what we expected to find is that the black participants would become more synchronized physiologically to those whites.

    そして私たちが期待したのは、黒人の参加者が白人の参加者と生理的に同調するようになることだった。

  • They'd be more attuned to those kind of nonverbal signals of anxiety.

    彼らはそういった不安の非言語的なシグナルにもっと敏感だろう。

  • And that's exactly what we found.

    そして、それこそが私たちが見つけたものなのだ。

  • The more anxious those white participants appeared, the more they fidgeted, the more they avoided eye contact, even the higher their cortisol reactivity, indicating some real deep kind of under the skin stress response, the more those black participants became linked up to them over time.

    白人参加者が不安そうにすればするほど、そわそわすればするほど、アイコンタクトを避ければ避けるほど、さらにはコルチゾール反応性が高まれば高まるほど、皮膚下の深いストレス反応を示すようになる。

  • And I think this finding is a little bit terrifying.

    そして、この発見は少し恐ろしいことだと思う。

  • I think it means that we often think of our own stress and our own physiology as independent of the people we interact with.

    私たちはしばしば、自分のストレスや自分の生理機能を、自分と関わる人たちとは無関係に考えているということだと思う。

  • But our bodies are not always our own.

    しかし、私たちの身体は必ずしも自分自身のものではない。

  • Our physiology is not always our own.

    私たちの生理機能は、常に私たち自身のものであるとは限らない。

  • And if you spend a lifetime interacting with people who are so nice to you in an effort to control their anxiety, you could potentially catch that stress.

    そして、不安を抑えようとして親切にしてくれる人たちと一生を共にすれば、そのストレスを受け止める可能性もある。

  • It could negatively affect your bodies.

    体に悪影響を及ぼす可能性がある。

  • Now often what we find is the type of feedback that people are actually getting isn't always super direct.

    今、私たちがよく目にするのは、人々が実際に得ているフィードバックのタイプが、必ずしも超直截的ではないということだ。

  • Sometimes it's a little bit patronizing.

    ちょっと恩着せがましいこともある。

  • So you could probably see where I'm going with this.

    だから、私が何をしようとしているのか、お分かりいただけただろう。

  • Having over-the-top positive nice feedback can harm your performance, it can make it very difficult for you to climb up, difficult to kind of know where you stand, what you should do better, what you should stop doing.

    大げさでポジティブなフィードバックは、あなたのパフォーマンスを低下させ、上昇することを難しくし、自分の立ち位置や、もっとうまくやるべきこと、やめるべきことをわからなくさせる。

  • But it can also damage people in ways that we often don't think about.

    しかし、それはまた、私たちがしばしば考えないような形で人々にダメージを与えることもある。

  • It can affect their reputations outside of the interaction context.

    交流の場以外での評判にも影響しかねない。

  • So imagine the case that you're one of these people who loves giving this general nice feedback and you have someone who works for you and a recruiter calls, maybe a past employee recruiter calls you or someone asks you for a letter of recommendation.

    そこで、あなたがこのような一般的な良いフィードバックをするのが好きな人の一人で、あなたのために働く人がいて、リクルーターから電話がかかってきたり、過去の従業員のリクルーターから電話がかかってきたり、誰かから推薦状を依頼された場合を想像してみてください。

  • The kinds of things you're going to put are going to be like they're a real team player.

    あなたが置くことになるものは、彼らが本当のチームプレーヤーであるようなものだ。

  • They have great energy at work.

    彼らは仕事場でも素晴らしいエネルギーを持っている。

  • Generic things.

    一般的なことだ。

  • Yes, they're nice, but they are not very telling about what that person is really like.

    たしかに素敵ではあるけれど、その人が本当はどんな人なのかはあまりわからない。

  • And what we find is that the readers of these things at best think to themselves, wow, they must not really know this person at all.

    そして、私たちが発見するのは、こういったものを読んだ読者が、せいぜい、うわあ、この人のことを全然知らないに違いない、と思うことである。

  • I don't even know what this means.

    これが何を意味するのかさえ分からない。

  • But at worst, they think to themselves, well, they probably have some real opinions.

    しかし、最悪の場合、彼らは自分自身で、まあ、おそらく彼らは本当の意見を持っているのだろうと考える。

  • They're just afraid to share them.

    ただ、それを共有することを恐れているだけなのだ。

  • So these kinds of general positive feedback tend to actually harm people's reputation when they're not backed up with real data.

    そのため、この種の一般的な肯定的フィードバックは、実際のデータに裏打ちされていない場合、実際に人々の評判を傷つける傾向がある。

  • So I think we have to then think about what is the solution to this problem?

    だから、この問題の解決策は何かを考えなければならないと思う。

  • Is it the case that we should all just be meaner to each other in an effort to be more direct?

    もっと直球勝負で、お互いに意地悪になればいいということなのだろうか?

  • I don't think that's the case at all.

    そんなことはまったくないと思う。

  • I think there are some things we can do and I'm going to highlight three of them to improve the degree to which we give clear, consistent feedback to people, particularly in the workplace.

    特に職場では、明確で一貫性のあるフィードバックを人々に与える度合いを向上させるために、私たちができることがいくつかあると思う。

  • So first, we need to ask ourselves the question, how many people are on board with this niceness culture really?

    そこでまず、私たちは自問する必要がある。この優しさ文化に、果たしてどれだけの人が賛同しているのか?

  • There's a bit of a plural ignorance that goes on when we think about how nice we are to people at work.

    私たちが職場の人たちにどれだけ親切にしているかを考えるとき、少しばかり多元的な無知が存在する。

  • What I've found is that for every one person who loves this kind of general, generic, nice feedback, there's another person who feels like it's lazy, who feels like it's not helpful.

    私が発見したのは、このような一般的で、一般的で、素敵なフィードバックが大好きな人が一人いる一方で、それが怠慢だと感じたり、役に立たないと感じたりする人がもう一人いるということだ。

  • And I actually learned this lesson the hard way from one of my students recently.

    実は最近、ある生徒からこの教訓を学んだんだ。

  • She was giving a practice talk in my lab and she spent weeks and weeks preparing it, probably harder than anyone else I'd ever seen on preparing a talk like this.

    彼女は私の研究室で講演の練習をしていたのだが、その準備に何週間も何週間も費やした。

  • And then she went and gave it and she came back and I said, how did the talk go?

    そして、彼女が行って、それを渡して、戻ってきて、私は言ったんだ。

  • Did it go well?

    うまくいった?

  • She said it was terrible.

    彼女はひどいと言っていた。

  • It was horrible.

    ひどいものだった。

  • It was the worst experience.

    最悪の経験だった。

  • I said, well, what happened?

    何があったんだ?

  • And she said, all I got were a bunch of great jobs, that was interesting, and then some clap emojis from the people on Zoom.

    そして彼女は、私が得たのは素晴らしい仕事の数々だけで、それは興味深かった。

  • Not a single person asked a tough question, she said.

    厳しい質問をした人は一人もいなかったという。

  • And I had this moment where I realized that positive feedback can come across as lazy feedback.

    そして、肯定的なフィードバックは怠慢なフィードバックと受け取られかねないことに気づいた瞬間だった。

  • It can come across as disengaged feedback.

    やる気のないフィードバックと受け取られかねない。

  • And so if we want to change this culture, we actually need to first do a quick pulse of how many people are actually more interested in doing the tougher, constructive forms of this type of feedback.

    このような文化を変えたいのであれば、まず、このような厳しい、建設的な形のフィードバックにどれだけの人が興味を持っているのかを、素早く把握する必要がある。

  • So you might be thinking to yourselves, all right, I might be on board with this idea of tough yet honest feedback.

    だから、厳しいけれども正直なフィードバックという考え方に賛同できるかもしれない、と思うかもしれない。

  • So what should I do?

    じゃあ、どうすればいいんだ?

  • Should I go to people and say, all right, do you want me to be honest and nice?

    みんなに、正直に、親切にしましょうか?

  • Or nice?

    それとも素敵?

  • Or honest and useful?

    それとも正直で役に立つのか?

  • No, do not do this.

    いや、そんなことはするな。

  • You will by and large get a lot of people telling you, you know, I actually just want to keep it nice.

    多くの人たちが、『私はこのままでいいんだ』と言ってくれるだろう。

  • That just feels a lot more comfortable for me.

    そのほうが僕にはしっくりくる。

  • What I learned in my work is that this process I've been talking about, about giving anxious nice feedback, is just as much about the feedback receiver as it is about the feedback giver.

    私が仕事の中で学んだのは、私が話してきたこのプロセス、つまり不安げな素敵なフィードバックを与えるということは、フィードバックを与える側と同じくらい、フィードバックを受け取る側にも関係があるということだ。

  • People get into a bit of a dance with each other.

    人々は互いにちょっとしたダンスに興じる。

  • I give you nice feedback, you kind of know it's BS, but you smile and say thank you and then, you know, go on your way.

    いいフィードバックをしたら、それがBSだとわかっていても、笑顔でありがとうと言って、自分の道を行くんだ。

  • It takes a lot to break that interpersonal cycle.

    その対人関係の連鎖を断ち切るには、多くのことが必要だ。

  • And to do that, we have to think about how we actually want to frame our feedback to other people.

    そのためには、他の人たちに対するフィードバックをどのように組み立てたいかを考えなければならない。

  • So instead of asking people, should I be nice or honest and useful, what I like to do is ask people, can I give you feedback on a couple dimensions?

    だから、人に親切にすべきか、それとも正直で有益であるべきかを尋ねる代わりに、私がしたいことは、2、3の次元についてフィードバックしてもいいですか、と人に尋ねることだ。

  • Can we think about feedback as general versus specific?

    フィードバックについて、一般的なものと具体的なものを考えることはできるだろうか?

  • Another dimension would be, can we think about things that you're doing well, you should keep doing, versus things that, please stop, and I'll get in a moment to how we can actually frame that form of negative feedback.

    もうひとつの側面は、うまくいっていること、やり続けるべきことと、もうやめてくれということについて考えることができるかということだ。

  • So we think a lot of us are actually pretty decent at the positive general feedback, right?

    だから私たちの多くは、ポジティブな一般的なフィードバックが得意だと思う。

  • I love how timely you are.

    私はあなたのタイムリーさが大好きだ。

  • But what does that mean?

    しかし、それは何を意味するのか?

  • It could mean that you're on time for meetings, it could mean that you turn your work in on time, it could mean it in a very global way of you sure managed to do a lot in five years.

    それは会議の時間を守ることであったり、仕事を期限内に提出することであったり、5年間で多くのことをやり遂げたという非常にグローバルな意味であったりする。

  • Or it could mean something so specific like, it's so helpful that you send in your reports by 5 p.m., but I don't really want to comment on those other kinds of forms of being timely.

    あるいは、午後5時までにレポートを送ってくれるのはとても助かる、といった具体的な意味もあるが、タイムリーであることの他の形についてはあまりコメントしたくない。

  • And when we do the kind of general feedback that is negative, the please stop, we need it to be specific.

    そして、否定的な一般的なフィードバックをする場合は、具体的である必要がある。

  • So kind of one of the more common forms of general negative feedback people get is you don't take enough initiative here.

    だから、一般的な否定的な意見としてよく聞かれるのは、ここでのイニシアチブを十分に取っていないというものだ。

  • How many of you have ever been told, please take some more initiative?

    もう少しイニシアチブを取ってください」と言われたことがある人はどれくらいいるだろうか?

  • Most of us at some point in our lives have experienced this.

    私たちの多くは、人生のどこかでこのような経験をしたことがあるだろう。

  • What does that mean?

    どういう意味ですか?

  • Does it mean I should speak up more in meetings?

    会議でもっと発言すべきだということですか?

  • Does it mean I should be quicker on my email?

    メールをもっと早く送った方がいいということですか?

  • Does it mean I should do your job without complaining about doing your job?

    あなたの仕事をすることに文句を言わずに、あなたの仕事をしなさいということですか?

  • Which is often what it actually means.

    というのが実際のところだ。

  • We have to break it down into the specifics.

    それを具体的に分解しなければならない。

  • And that could include things like, don't wait for Tom to ask if you found any errors before you say, Tom, I found some errors.

    例えば、トムがエラーを見つけたかどうか聞くのを待たずに、「トム、エラーを見つけたんだ。

  • An important piece here is what people should do instead.

    ここで重要なのは、人々が代わりに何をすべきかということだ。

  • Often if we get to the stage where we're comfortable enough telling people, I have a specific critical negative thing I want to tell you, please stop interrupting people, not telling Tom about the errors, showing up five minutes late with coffee so I know what you were doing during those five minutes, we don't tend to replace them with anything.

    多くの場合、もし私たちが人々に、私はあなたに伝えたい特定の批判的な否定的なことがある、人々の邪魔をするのはやめてほしい、トムにはエラーのことを伝えないでほしい、5分遅れてコーヒーを持って来て、私はあなたがその5分の間に何をしていたのか知っている、と言えるくらいに快適な段階になったとしても、私たちはそれを何にも置き換えない傾向がある。

  • But we know from our personal lives that replacing negative, critical please stop behaviors is absolutely essential.

    しかし、否定的で批判的な、お願いだからやめてくれという行動を置き換えることが絶対に不可欠であることは、私たちの個人的な生活からわかっている。

  • So I want to take you out of the workplace for a moment and we're going to go to the bedroom.

    だから、ちょっと職場を離れてベッドルームに行こう。

  • Yes, I said we're going to the bedroom.

    そう、ベッドルームに行こうと言ったんだ。

  • So imagine it's the case that you just had sex with someone for the first time.

    では、あなたが誰かと初めてセックスをしたとしよう。

  • We're all there.

    みんなそこにいる。

  • We've done a lot of mentalizing today.

    今日は精神論に終始した。

  • And you turn to the person and you say, those last three things you just did back there, no good.

    そしてその人に向かって、さっきの3つのことはダメだったね、と言うんだ。

  • They're all bad.

    みんな悪いんだ。

  • Didn't like any of them.

    どれも気に入らなかった。

  • They're going to look at you in shock and surprise and say, well, what should I do instead?

    彼らはショックと驚きであなたを見て、じゃあ代わりに何をすればいいんだと言うだろう。

  • But until we're ready to actually fire the person or kick them out of bed or fire them from our team, we have to focus on those replacement behaviors, what they should be doing instead.

    しかし、実際にその人を解雇したり、ベッドから追い出したり、チームから解雇したりする準備が整うまでは、その代わりとなる行動、その人が代わりにすべきことに集中しなければならない。

  • And I think as we think through kind of scaling this type of feedback, it can be very scary to make these types of change.

    そして、このようなフィードバックの規模を拡大することを考えるとき、このような変化を起こすことはとても恐ろしいことだと思う。

  • What I have found is that cultures of anxious, nice feedback are ingrained, they're systemic, they are deeply embedded in a community, in the workplace, in a team, even in dyadic interpersonal relationships.

    私が発見したのは、不安で素敵なフィードバックの文化は、コミュニティや職場、チーム、さらには二者間の対人関係にまで深く浸透し、システム化されているということだ。

  • And so to break that cycle, you have to start small, you need to start neutral.

    そのサイクルを断ち切るには、小さく、ニュートラルに始める必要がある。

  • And by neutral, I mean things that are not scary to hear critical feedback on.

    ニュートラルというのは、批判的な意見を聞いても怖くないものという意味だ。

  • You might be thinking to yourself, well, what's some neutral feedback that you could give me at the end of my talk?

    講演の最後に、中立的な立場で私にフィードバックしてくれるものはないだろうか?

  • How about I would switch the order of the points on your talk or I would change the font?

    話の順番を入れ替えたり、フォントを変えたりするのはどうですか?

  • These types of feedback are specific and so they're useful, but they're not scary to deliver and they're not actually scary to receive.

    こういったフィードバックは具体的なので役に立つが、伝えるのは怖くないし、実際に受け取るのも怖くない。

  • And what we find is that when people take these baby steps to work up to this type of feedback, they are much less anxious in the delivery.

    そして私たちが発見したのは、このようなフィードバックを得るためにベイビーステップを踏むと、本番での不安がかなり軽減されるということだ。

  • So those behaviors I opened with of people fidgeting, engaging in what we call a brittle smile, avoiding eye contact, they actually go down.

    だから、私が冒頭で話したような、そわそわしたり、私たちが「もろい笑顔」と呼んでいるような態度をとったり、視線を合わせないようにしたりといった行動は、実際には減っていく。

  • And so do those stress responses when you know and you're anticipating giving this kind of feedback that isn't going to sting.

    そして、このようなフィードバックが刺すようなものではないとわかっていて、それを予期しているときのストレス反応もそうだ。

  • And I think as you work through this, I don't want to be a proponent of killing niceness entirely.

    そして、あなたがこの問題に取り組む中で思うのは、私は優しさを完全に殺す推進派にはなりたくないということだ。

  • I think it's actually really important to put niceness in the delivery of your feedback.

    フィードバックに優しさを込めることは、実はとても重要なことだと思う。

  • And that can come across in a bunch of different ways.

    そしてそれは、さまざまな形で伝わってくる。

  • It can come across as by showing you're engaged, you listened, you know what the person's actually trying to do, you're aligned with their goals.

    あなたが関与していること、あなたが耳を傾けたこと、あなたがその人が実際にやろうとしていることを理解していること、あなたがその人のゴールと一致していることを示すことで、それが伝わることがある。

  • The first time I actually got this type of critical nice feedback was after a talk I gave.

    実際にこのような批判的で素敵なフィードバックをもらったのは、ある講演の後だった。

  • And the person came up to me and she said, can I give you some feedback?

    そして、その人が私のところにやってきて、こう言ったんだ。

  • And immediately my heart started pounding.

    そしてすぐに心臓がドキドキし始めた。

  • I'm like, oh, great.

    私は、ああ、素晴らしい、と思った。

  • Here we go.

    さあ、始めよう。

  • No one likes hearing, can I give you some feedback?

    誰も好き好んで聞いているわけではない。

  • And what she did was she opened with three things that she thought I did well.

    そして、彼女は冒頭で私がよくやったと思うことを3つ挙げた。

  • I really liked points one, two, and three you made in that talk.

    その話の中であなたが言った1、2、3がとても気に入った。

  • They really resonated with me.

    本当に心に響いたよ。

  • But you have this habit when you're concentrating of looking up and to the right.

    でも、集中しているときって、上や右を見る癖があるよね。

  • And so you spend half the talk kind of staring at the ceiling or the exit side in this case

    それで、話の半分くらいは天井か、この場合は出口側を見つめているようなものだ

  • Instead of making eye contact with the audience and it's distracting and it creates a distance.

    観客とアイコンタクトを取る代わりに、気が散って距離ができてしまう。

  • So I thought a little bit about it with my eyes probably rolled up inside my head.

    だから、おそらく頭の中で目を丸くして少し考えた。

  • And I thought, okay, I can actually make that change.

    そして、よし、実際にその変化を起こせる、と思ったんだ。

  • It doesn't feel super scary.

    超怖いとは感じない。

  • And so I did.

    だからそうした。

  • I made that change and I thought about how she framed that feedback through this culture of niceness.

    私はその変更を行い、彼女がこの優しさの文化を通してどのようにそのフィードバックを枠にはめたかを考えた。

  • So I want to wish you all luck on your journey of trying to change culture of feedback, killing anxious niceness, and hopefully have some concrete steps to help you move forward.

    だから私は、フィードバックの文化を変え、不安な優しさを殺そうとしている皆さんの旅の幸運を祈りたい。

  • Thank you.

    ありがとう。

So, why is it the case that when we are feeling the most anxious, uncomfortable, socially awkward versions of ourselves, when our hearts are pounding and our palms are sweating and we feel like crawling out of our skin, are we also the most nice and often generic to the people around us?

では、私たちが最も不安で、不快で、社会的に不器用な自分を感じているとき、心臓がドキドキし、手のひらに汗をかき、皮膚から這い出したいと感じているとき、私たちが最も親切で、しばしば周囲の人々に対して一般的であるのはなぜなのだろうか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます