Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Who is Yunjin? The real Yunjin? The Yunjin we...can I be honest with you guys?

    ユンジンとは?本物のユンジン?私たちのユンジン...正直に言ってもいい?

  • Without Yunjin, I don't even know where to start.

    ユンジンがいなければ、何から始めたらいいのか分からない。

  • There's some idols that have such a robust artistic identity, history, message, it's hard to put into words. Yunjin's story is one filled with more ups and downs, moments of happiness, sadness, and determination than is shown in manga. But through it all, she's become one of the most respected idols, whose confidence and authenticity can be felt throughout the K-pop community.

    アイドルの中には、芸術的アイデンティティ、歴史、メッセージなど、言葉にするのが難しいものがある。ユンジンのストーリーは、漫画で描かれるよりも多くの浮き沈み、喜び、悲しみ、決意に満ちたものだ。しかし、そのすべてを経て、彼女は最も尊敬されるアイドルのひとりとなり、その自信と信頼性はK-POPコミュニティ全体で感じられるようになった。

  • I mean, what other K-pop idols have written and released multiple solos so quickly after debut, and have even illustrated their own music videos? Not a lot. So let's go fear not, and take a deep dive into the mind of Ha Yunjin. And you know what that means, right? It's back to the very beginning.

    つまり、デビュー後これほど早く複数のソロ曲を書き、リリースし、自分のミュージックビデオのイラストまで描いているK-POPアイドルが他にいるだろうか?そうそういない。では、恐れずにハ・ユンジンの心の中に深く潜ってみよう。それが何を意味するか、おわかりだろうか?初心に戻るのだ。

  • Yunjin was born on October 8th, 2001 in South Korea, but moved to America when she was only 8 months old. She lived in California, and also Chicago, until her family finally settled near

    ユンジンは2001年10月8日、韓国で生まれた。カリフォルニアとシカゴに住んだが、最終的に彼女の家族が定住したのは

  • Albany, New York. Her affinity for music had always been around. She would go to choir with her grandma, who was a vocalist herself. But equal to her interest in music, was her interest in stories. She enjoyed reading, and started making her own lyrics by age 8. In an interview with W magazine, she said,

    ニューヨーク州オルバニー。彼女の音楽への親しみはいつも身近にあった。彼女自身も声楽家だった祖母と一緒に合唱団に行ったものだ。しかし、音楽への興味と同じくらい、物語への興味も強かった。彼女は読書が好きで、8歳までに自分で歌詞を作り始めた。W誌のインタビューで彼女はこう語っている、

  • So it was very creative. Her and her sister would make videos about their own songs all the time.

    だからとてもクリエイティブだった。彼女と彼女の妹は、いつも自分の曲についてビデオを撮っていた。

  • Performing quickly became a passion of hers. However, she didn't understand the true power of songwriting, until her friend introduced her to a certain artist.

    演奏することはすぐに彼女の情熱となった。しかし、友人からあるアーティストを紹介されるまで、彼女はソングライティングの真の力を理解していなかった。

  • Swift was the catalyst. She realized that honesty was powerful. A story with an uncompromising message left little room for misunderstanding, something we can see in Yunjin's songs to this day.

    スウィフトがきっかけだった。彼女は、正直であることが力強いということに気づいたのだ。妥協のないメッセージのストーリーは、誤解の余地をほとんど残さず、それは今日に至るまでユンジンの歌に見ることができる。

  • Around 7th grade, she started taking singing lessons in classical music, and in high school, participated in a musical which eventually went viral.

    中学1年生の頃からクラシックの歌のレッスンを受け始め、高校ではミュージカルに参加。

  • But throughout it all, Yunjin really couldn't figure out where she belonged.

    しかし、ユンジンは自分の居場所を見つけることができなかった。

  • And thus, she began her rollercoaster of a journey into Kpop. As it just so happened, some global auditions were coming to town. She sang Adele's When We Were Young.

    こうして彼女は、ジェットコースターのようなKPOPへの道を歩み始めた。偶然にも、世界的なオーディションが街で開催されることになった。彼女はアデルの『When We Were Young』を歌った。

  • Before she knew it, she was a trainee at SM. But even though she met some people there, who she totally wouldn't have lasting friendships with, they let her go.

    いつの間にか、彼女はSMの研修生になっていた。しかし、そこで何人かの人たちと知り合ったにもかかわらず、その人たちとは長続きしなかった。

  • The next company she joined was Pledis, and that's when she joined survival show Produce48.

    次に入社したのがプレディスで、そこでサバイバル番組『Produce48』に参加した。

  • I know for many, this was their first time seeing Yunjin, myself included. Honestly,

    私も含め、多くの人にとってユンジンを見るのは初めてだったと思う。正直なところ、

  • I didn't realize Kihyun, Chan, and Yunjin were the same person until I researched for this video.

    このビデオのために調べるまで、キヒョン、チャン、ユンジンが同一人物だとは気づかなかった。

  • Kind of embarrassing. While she got to show people the power of her voice, and meet a lot of important people in the industry, the exposure wasn't all great.

    ちょっと恥ずかしい。彼女は自分の声のパワーを人々に示すことができ、業界の重要人物にたくさん会うことができたが、露出は素晴らしいものばかりではなかった。

  • She was called greedy for wanting another chance to be main vocalist. But she rose past that.

    彼女はメインボーカリストになるチャンスをもう一度欲しいと欲張りだと言われた。しかし、彼女はそれを乗り越えた。

  • Despite the heartbreak of being eliminated, Yunjin continued to practice, until one September night,

    落選の傷心にもかかわらず、ユンジンは9月のある夜まで練習を続けた、

  • I got called into the office and they sat me down. They were like, you will no longer be able to come along with us. Your path ends here.

    事務所に呼ばれ、席に座らされた。あなたはもう私たちと一緒に来ることはできない。君の道はここまでだ。

  • Think about this, moving all the way to Korea, away from your family, making what is essentially your public debut, being criticized by the internet, and eliminated, let go again from the company you've been at, saying goodbye to all the trainees who have become your friends. When I went back to the US, I don't know, I went through every state of despair.

    考えてみてほしい。家族から離れ、わざわざ韓国へ渡り、実質的に公の場でデビューし、ネットで批判され、淘汰され、今までいた会社からまた放逐され、友人となった研修生たちとも別れる。米国に戻ったとき、わからないが、あらゆる絶望の状態を経験した。

  • First, I was very much at peace. I was like, it's okay, it's fine. And then, as time went on,

    まず、とても平穏だった。大丈夫、大丈夫という感じだった。そして、時間が経つにつれて

  • I was like, no, it's not fine, what am I going to do? Then I was angry. Then I was so sad.

    ダメだ、大丈夫じゃない、どうしよう、という感じだった。そして怒った。それからとても悲しくなった。

  • Then I was upset. Then I felt guilty at times. Then I felt sorry again. And then, in the end,

    それから私は動揺した。罪悪感を感じることもあった。そしてまた申し訳なく思った。そして最後には

  • I got myself together, and I was like, I'm going to start a new life.

    自分を取り戻して、新しい人生を始めようと思ったんだ。

  • It was off to business school, or opera. Whatever it may be, she wanted to forget the word idle, it becoming a trigger for the memories of the cycle of success and failure that defined all her recent years. But when Yun-Jin uncovered an old guitar one day, she realized the feelings deep in her heart. She was never going back. Everything she wanted to say, the lyrics she wrote, and the feelings she had, they weren't going away anytime soon. She would go back one day. One day, she would- who, who, who's that? Hello? Oh, Chairman Bang. You're making a new girl group and you want, you want Yun-Jin to be in it? Now, this call wasn't a coincidence.

    ビジネススクールかオペラか。それが何であれ、彼女はアイドルという言葉を忘れたいと思っていた。しかしある日、ユンジンが古いギターを見つけたとき、彼女は心の奥底にあった思いに気づいた。彼女はもう戻れない。彼女が言いたかったこと、書いた歌詞、抱いた感情、それらはすぐに消えることはなかった。彼女はいつか戻るだろう。いつか、彼女は......誰、誰、誰?もしもし?ああ、バング会長。新しいガールズグループを作るんだけど、ユンジンをそこに入れたい?この電話は偶然ではなかった。

  • As Yun-Jin explained herself,

    ユンジンはそう説明した、

  • Yun-Jin had the passion, the personal journey. HYBE called because there was no trainee on the planet who could embody the values of Le Seraphim more than her. Now that we've made it to the point where Yun-Jin is in the group, I'd like to make a distinction between Le Seraphim Yun-Jin, and Ha Yun-Jin. As she says herself,

    ユンジンには情熱があり、個人的な旅があった。HYBEは、彼女以上にル・セラフィムの価値観を体現できる練習生がこの世にいなかったからこそ、呼んだのだ。ユンジンがグループにいるところまで来た今、ル・セラフィム・ユンジンとハ・ユンジンを区別したい。彼女自身が言うように

  • So we have Ha Yun-Jin, and the ideal she tries to be. That's the lens through which I'd like to focus on her after-debut career with. We can see this by exploring her solos, and how they reflect her reality. Let's start with Raise Your Glass. It's a potent, double-sided message about expressing gratitude for those who stick up and support you, while addressing those who have nothing better to do than attack you.

    だから、ハ・ユンジンがいて、彼女がなろうとする理想がある。このレンズを通して、彼女のデビュー後のキャリアに焦点を当てたい。それは、彼女のソロが彼女の現実をどのように反映しているかを探ることで見えてくる。Raise Your Glassから始めよう。この曲は、自分を支えてくれる人たちに感謝の気持ちを表すと同時に、自分を攻撃することしか能のない人たちにも語りかけるという、強力で両面的なメッセージだ。

  • But more than anything, it feels like an admission of reality.

    しかし、何よりも現実を認めたように感じる。

  • This is the first instance of Yun-Jin laying her mind bare. She speaks of vulnerability, a line that's a potent reminder that becoming an idol with a certain image doesn't mean you live that image.

    これは、ユンジンが心をさらけ出した最初の例である。このセリフは、あるイメージを持ったアイドルになることが、そのイメージを生きることを意味するわけではないことを強く思い出させる。

  • Yun-Jin knows that even her haters are troubled in their own way, and wishes that even they find healing somewhere, somehow. A powerful statement that's filled with compassion and melancholy rather than anger. In the end, what rings true is in this ugly world where the color is fading, everyone owes it to themselves to find the beautiful people that support them.

    ユンジンは、自分を憎む人たちもそれなりに悩みを抱えていることを知り、その人たちでさえもどこかで、どうにかして癒しを見つけてほしいと願う。怒りというより、思いやりと哀愁に満ちた力強い言葉だ。結局、真実味を帯びてくるのは、色彩が薄れつつあるこの醜い世界で、誰もが自分を支えてくれる美しい人々を見つける義務があるということだ。

  • I used to think, why do I always have to walk a difficult road? But if I think about it, it's because I have to take the difficult road to see, learn, and feel more. I feel like it's okay to walk that road, even if it's a winding one, as long as I'm with Le Seraphim, because we're taking it together. I'm Not a Doll is much more pointed than her first song, a decisive finger aimed at fake fans and haters who only view idols for their looks, like they're dolls to play with. It's a message many of us knew, but some of us needed to hear. The fact less than a year after debut, Yun-Jin was able to make this, curse words and all, is striking. She tells W Magazine,

    以前は、なぜ私はいつも困難な道を歩かなければならないのだろうと考えていた。でも考えてみれば、より多くのことを見たり、学んだり、感じたりするためには、困難な道を歩まなければならないからだ。たとえ曲がりくねった道であっても、ル・セラフィムと一緒であれば、一緒に歩んでいるのだから大丈夫な気がする。I'm Not a Doll』は、彼女の最初の曲よりもずっと尖った曲で、アイドルを遊ぶ人形のように外見でしか見ない偽物のファンや嫌われ者に向けた決定的な指だ。私たちの多くが知っていたメッセージだが、私たちの一部は聞く必

  • Art is personal. It has to be personal for people to really feel it. There are a lot of unspoken things that we all feel, but also feel like societally we shouldn't say or express. I wanted to make the first punch to dismantle that way of thinking. Yun-Jin had something she wanted to say, and she said it.

    アートは個人的なものだ。人々がそれを本当に感じるためには、個人的なものでなければならない。誰もが感じていることでありながら、社会的には言ってはいけない、表現してはいけないと感じている、言葉にならないことがたくさんある。私は、そのような考え方を解体する最初のパンチを打ちたかったのです」。ユンジンは言いたいことがあって、それを言った。

  • Love you twice, or 변하도록 in Korean, is practically a letter from Ha Yun-Jin to Le

    韓国語では「변하도록(ビョンハドォ록)」。

  • Seraphim Yun-Jin, a desire to be her perfect self put into words. She herself wants to be an inspiration to others just like the ideal Yun-Jin, the idol in her head is. And while she has a long way to go, she's doing a great job.

    セラフィム・ユンジン、完璧な自分になりたいという願望を言葉にしたものだ。彼女自身、頭の中の理想のユンジンがそうであるように、他の人々にインスピレーションを与える存在になりたいと思っている。そして、彼女にはまだ長い道のりがあるが、素晴らしい仕事をしている。

  • Her latest song, Blessing in Disguise, describes the feelings Yun-Jin had after leaving her trainee life behind and going back to America. It conveys the dizzying drive to still move forward, even if you don't know where to go. The odd state of having to start anew with no plan, yet being bound in your heart to the same dream that just sent you home. But as she looks back at that era, she realizes something. Everything happens for a reason, and in retrospect, I'd like to thank my younger self for enduring everything. In the end, every decision I made helped me find this family, and this team that I can call my home. Now, if you don't think Yun-Jin was the best choice to be in Le Seraphim by this point, I sentence you to feeling the pain of facing that truth. Her ideas are echoed in Le

    最新曲『Blessing in Disguise』は、練習生生活を捨ててアメリカに戻ったユンジンの心境を歌ったものだ。どこへ行けばいいのかわからなくても、それでも前に進もうとするめまぐるしい気持ちが伝わってくる。何の計画もなく新しいスタートを切らなければならないのに、自分を帰した夢と同じものに心で縛られているという奇妙な状態。しかし、その時代を振り返るうちに、彼女はあることに気づく。すべての出来事には理由がある。振り返ってみると、すべてに耐えてきた若い自分に感謝したい。結局、私が下した決断のすべてが、私が

  • Seraphim's comebacks, her lyrics weave their way into the group's discography. She's breaking down walls in the K-pop industry by choosing to be honest and vulnerable. She says to NME that it might be too vulnerable, but at the same time, I have this belief that there will be someone, somewhere out there, who will relate and get even the littlest bit, an ounce of reassurance that they're not an outcast, or they're not someone who's alone. I think that it is therapeutic for me to put that stuff out there, to just express my feelings. At the same time, it's therapeutic to know that I might be doing something good for the world. And I'm excited to see what she does next, because... Hope you guys enjoyed! If you did, remember to like and subscribe for more, that way you'll get notified whenever I start making polls to decide whoever I'm deep diving next. I feel like after a while, I'll have to make another video on Yun-Jin. There's seriously so many fascinating things she's said that I didn't even get a chance to mention. But for now, it's on to the next deep dive. See you guys around for that! Annyeong!

    セラフィムのカムバック、彼女の歌詞はグループのディスコグラフィーを織りなしている。彼女は正直で傷つきやすいことを選択することで、K-POP業界の壁を壊している。彼女はNME誌に、「弱すぎるかもしれないけれど、同時に、どこかで共感してくれる人がいて、自分は仲間はずれではない、孤独な人間ではないんだと、ほんの少しでも安心感を得られる人がいるはずだと信じている」と語っている。自分の気持ちを表に出すことは、私にとってセラピーになると思う。同時に、自分が世の中のために何か良いことをしているかもしれないと思うことも、

Who is Yunjin? The real Yunjin? The Yunjin we...can I be honest with you guys?

ユンジンとは?本物のユンジン?私たちのユンジン...正直に言ってもいい?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます