Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Have you heard of the Pareto Principle?

    パレートの原理」をご存知だろうか。

  • The Pareto Principle basically says that to achieve 80% of the results, it takes 20% of the effort.

    パレートの原理は基本的に、80%の結果を得るためには20%の努力が必要だというものだ。

  • Today, I'm going to teach you 80% of photography in 10 minutes.

    今日は、10分で写真の8割を教えます。

  • Now remember, 20% of the effort is going to get you 80% of the way there, but it takes a lot more to really become a great photographer.

    覚えておいてほしいのは、2割の努力で8割は達成できるが、本当に優れた写真家になるには、もっと多くの努力が必要だということだ。

  • When I learn something new, I like to look at it in its simplest form.

    何か新しいことを学ぶとき、私はそれを最も単純な形で見るのが好きだ。

  • I tell people, talk to me like I'm a five year old.

    僕はみんなに、僕を5歳児だと思って話してくれと言うんだ。

  • Once I have that basic understanding, that core knowledge, that like solid foundation of what this thing is, then I can build on top of it and really dig into the complexities of it.

    基本的な理解、核となる知識、これが何であるかという確かな基礎ができれば、その上に積み上げて、本当に複雑な部分を掘り下げていくことができる。

  • That's what we're going to do with photography.

    それが写真だ。

  • Today, I'm going to get you 80% of the way there so that you're creating awesome images and when you're not creating awesome images, you'll be able to troubleshoot and figure out why.

    今日、私はあなたが素晴らしい画像を作成し、あなたが素晴らしい画像を作成しないとき、あなたはトラブルシューティングと原因を把握できるようにするための方法の80%を取得するつもりです。

  • Here we go. 10 minutes.

    さあ、やるぞ。10分

  • First up is ISO and it's the first thing that I'm going to set in any given scenario.

    まずISOだが、これはどんなシナリオでも最初に設定するものだ。

  • The basic gist here is that ISO is the sensitivity of your camera's sensor.

    ここでの基本的な要点は、ISOはカメラのセンサーの感度であるということです。

  • The higher the number, the more sensitive to light your camera's sensor is going to be.

    数値が高いほど、カメラのセンサーは光に敏感になる。

  • The lower the number, the less sensitive.

    数字が小さいほど、感度が低い。

  • So you might be thinking, crank that ISO up, I want lots of light, I want to be able to pull all the light.

    だから、ISO感度を上げて、たくさんの光が欲しい、すべての光を引き出せるようにしたいと思うかもしれない。

  • It's kind of the opposite actually.

    実際は逆なんだ。

  • You want to keep your ISO as low as possible because the higher the ISO, the more grain, the more noise, the more artifacts and weird funky things are in your image.

    ISOを高くすればするほど、粒状感やノイズが増し、アーチファクトや奇妙でファンキーなものが画像に写り込んでしまうからだ。

  • To show how ISO works, I did a little test shoot of one of my favorite lenses.

    ISOがどのように機能するかを示すために、私はお気に入りのレンズの一つを少しテスト撮影した。

  • Here is ISO 100, here's 200, here's 400, 800, 1600, 3200, and 6400.

    ISO100、200、400、800、1600、3200、6400。

  • This is a Sony A7R II, so just for fun.

    これはソニーのA7R IIだから、遊びだよ。

  • Here is 12,800 and 25,600.

    こちらは12,800と25,600。

  • This is a little fun.

    これはちょっとした楽しみだ。

  • ISO is a big reason that camera body prices fluctuate so much.

    ISOは、カメラボディの価格が大きく変動する大きな理由である。

  • A cheaper camera might be able to go to 800 or 1600 ISO before getting really grainy and noisy, while a more expensive camera can go up to 3200, 6400, 10,000, and beyond and still be pretty usable.

    安価なカメラでは、ISO800や1600まで上げても、粒状感がなくノイズが多くなることがあるが、高価なカメラでは、3200、6400、10000、それ以上まで上げても、かなり使える。

  • In general with photography, you pay more to get more light.

    一般的に写真撮影では、より多くの光を得るためにより多くの料金を支払う。

  • So outside where there's plenty of light, I'm going to have my ISO at 100.

    だから、光が十分にある屋外ではISOを100にするつもりだ。

  • In the shade, 200.

    日陰で200

  • Now, when I come indoors, I'm going to bump my ISO to 400 or maybe 800, 1600 even.

    室内に入るときは、ISOを400、あるいは800、1600に上げるつもりだ。

  • On this camera, I think 3200 ISO looks awesome and I'm at 3200 ISO on this camera a lot.

    このカメラでは、ISO3200は素晴らしいと思うし、私はこのカメラでISO3200をよく使う。

  • So remember, ISO is your camera sensor's sensitivity.

    つまり、ISOはカメラのセンサーの感度であることを覚えておいてください。

  • The higher the number, the more light, but the more noise.

    数値が高いほど光量は増えるが、ノイズは増える。

  • So keep your ISO low.

    だからISOを低く保つ。

  • Next up is aperture.

    次は絞りだ。

  • Aperture is the size of the opening in your lens.

    絞りはレンズの開口部の大きさです。

  • This one is simple and you can actually see it happening.

    これはシンプルで、実際に起こっていることを見ることができる。

  • Your lens has blades inside that actually open and close to create a smaller or larger hole.

    レンズの内側にはブレードがあり、実際に開閉して穴を小さくしたり大きくしたりします。

  • That hole size is your aperture.

    その穴の大きさが絞りになる。

  • Now this one's a little confusing because the smaller the number, the bigger the hole and the more light comes in.

    数字が小さいほど穴が大きくなり、光が入ってくるからだ。

  • The higher the number, the smaller the hole and the less light comes in.

    数字が大きくなるほど穴が小さくなり、光が入りにくくなる。

  • And you'll see this number written in f-stops.

    そして、この数値はF値で表示されます。

  • Don't worry why it's written like that, it's a math thing.

    なぜそんな書き方をしているのかは、数学的なことなので気にしないでください。

  • I'll probably get into it in another video.

    それについては、また別のビデオで触れることになるだろう。

  • Cheaper lenses that might have come with your camera, like the Canon 18-55 kit lens that comes with a lot of Canon cameras, it goes from f3.5 to f38.

    キヤノンの多くのカメラに付属しているキヤノン18-55キットレンズのように、あなたのカメラに付属しているかもしれない安価なレンズは、F3.5からF38になります。

  • And Sony's kit lens I think is f3.5 to f36, which means at f36 it's a tiny little hole and at f3.5 it's bigger and it's going to let more light in.

    ソニーのキットレンズはF3.5からF36だと思うが、つまりF36では小さな小さな穴で、F3.5では大きくなり、より多くの光を取り込むことになる。

  • So the higher the number, less light, lower the number, more light.

    つまり、数字が大きいほど光量が少なく、数字が小さいほど光量が多くなる。

  • Then you move to lenses in like the $1500 to $2500 range, like this guy.

    それから、この人のように1500ドルから2500ドルの範囲のレンズに移行する。

  • This is Sony's 85mm f1.4, which means it can open up huge and let in a ton of light.

    これはソニーの85mm F1.4で、大口径で大量の光を取り込むことができる。

  • So with aperture, the lower the number, the more light there is.

    つまり、絞りは数字が小さいほど光量が多くなる。

  • The higher the number, the less light there is.

    数字が大きいほど光量が少ない。

  • But, aperture mainly controls depth of field, so I kind of want you to forget that first part about aperture.

    しかし、絞りは主に被写界深度をコントロールするので、絞りに関する最初の部分は忘れてほしい。

  • Understand that that's how it works, but this is how we use it.

    そういうものだと理解しているが、これが我々の使い方だ。

  • Depth of field is super simple.

    被写界深度は超シンプルだ。

  • It's basically how much is in focus in front of and behind the actual spot that you focused on.

    基本的には、実際にピントを合わせた場所の前後にどれだけピントが合っているかということだ。

  • And here's where it gets simple.

    そして、ここからがシンプルになる。

  • The lower the f-stop number, the smaller the depth of field.

    F値が小さいほど被写界深度が浅くなる。

  • The higher the f-stop number, the more depth of field.

    F値が大きいほど被写界深度が深くなる。

  • So here's that shot on my lens again.

    これが私のレンズで撮った写真だ。

  • This time on a ruler, so you can see the depth of field.

    今度は定規の上に置いて、被写界深度を確認できるようにした。

  • The first shot is at f1.4.

    最初のショットはf1.4だ。

  • The second shot, f2, f2.8, f4, f5.6, f8, f11, and f16.

    枚目、f2、f2.8、f4、f5.6、f8、f11、f16。

  • You can see how as the aperture number went up, the depth of field did as well.

    絞り値が上がるにつれて、被写界深度も上がっているのがわかるだろう。

  • In any given scene, the first thing I'm going to do is set my ISO based on the actual scene.

    どのようなシーンでも、私が最初にすることは、実際のシーンに基づいてISOを設定することだ。

  • The second thing I'm going to do is set my aperture based on my subject.

    次に、被写体に合わせて絞りを設定する。

  • If I'm shooting one person for a portrait, I'm going to go really low with that depth of field.

    ポートレートで1人を撮るなら、被写界深度はかなり浅くする。

  • I might shoot at f2 or f2.5, but if I'm shooting a group of people, I'm going to crank my aperture up a little bit, maybe somewhere in like the f3.5 to f4 range, because I need more depth of field to make sure that everyone that's in that line is in focus.

    F2やF2.5で撮影することもありますが、人物のグループを撮影する場合は、少し絞りを上げて、F3.5からF4の範囲で撮影します。

  • Then if I'm shooting a landscape where I want the tree in front of me and the mountain in the distance all in focus, I'm going to go up to f16, maybe f22, something where everything is going to be in focus and there'll be nothing blurry.

    手前の木と遠くの山、すべてにピントを合わせたい風景を撮影する場合は、F16かF22まで上げて、すべてにピントが合い、ブレがないようにする。

  • Those like super, super tack sharp landscape images, usually somewhere around f16.

    そういう人たちは、超超シャープな風景写真が好きで、たいていF16くらいだ。

  • So to recap, aperture is the size of the opening in your lens.

    つまり、絞りはレンズの開口部の大きさである。

  • The lower the f-stop, more light, higher the f-stop, less light.

    F値が小さいほど光量が多く、F値が大きいほど光量が少ない。

  • But remember that aperture controls depth of field, which is way more important in creating an image.

    しかし、絞りが被写界深度をコントロールすることを忘れないでください。

  • So low f-stop, small depth of field, higher f-stop, large depth of field.

    つまり、F値が低ければ被写界深度は小さく、F値が高ければ被写界深度は大きくなる。

  • Pretty simple, right?

    シンプルだろ?

  • Last up is shutter speed, and shutter speed is super simple.

    最後はシャッタースピードで、シャッタースピードは超シンプルだ。

  • Shutter speed is the amount of time measured in seconds that your shutter is open.

    シャッタースピードとは、シャッターが開いている時間を秒単位で表したものです。

  • With shutter speed, you'll see numbers like 1 50th of a second, 1 100th of a second, 1 2 50th of a second.

    シャッタースピードでは、50分の1秒、100分の1秒、50分の2秒といった数字が表示される。

  • It goes all the way up to 1 8000th of a second, depending on your camera.

    お使いのカメラにもよりますが、8000分の1秒まで可能です。

  • And you can go the other way, and you can slow your shutter speed down to one second or two seconds or five seconds or 10 seconds.

    シャッタースピードを1秒、2秒、5秒、10秒と遅くすることもできる。

  • Most cameras go up to 30 seconds without something called an intervalometer.

    ほとんどのカメラは、インターバルメーターと呼ばれるものを使わずに30秒まで撮影できる。

  • I use my intervalometer.

    インターバルメーターを使うんだ。

  • It's very interesting.

    とても興味深い。

  • While shutter speed controls the amount of time that your shutter is open, it also controls motion blur.

    シャッタースピードはシャッターが開いている時間を制御する一方で、ブレも制御する。

  • From a lot of motion blur, all the way up to where moving objects are just totally frozen in place.

    モーションブラーが多いものから、動いている物体が完全に固まってしまうものまで。

  • Super slow shutter speeds are going to be used when you're on a tripod shooting something like a landscape or a cool waterfall and you want that, what's that, looks like smoke but water.

    超スローシャッターは、三脚を使って風景や滝のようなものを撮影するときに使う。

  • Looks really cool.

    本当にクールだ。

  • All the way up to shooting like three minute exposures and getting really cool star Milky Way shots.

    3分間露光して天の川を撮影する。

  • All the way to the other side where you want to freeze motion.

    動きを止めたい反対側まで。

  • Shutter speed is what helps you accomplish that.

    それを可能にするのがシャッタースピードだ。

  • Faster shutter speeds are going to be used in things like sports or maybe someone's running or your dog is running in the backyard and you want that really crispy shot of your dog just frozen in place.

    より速いシャッタースピードは、スポーツや、誰かが走っているとき、あるいは犬が裏庭を走っていて、犬がその場で固まっているところを鮮明に撮りたいときなどに使う。

  • When I'm shooting portraits, I don't want any motion blur in my images.

    ポートレートを撮影するとき、私は画像にブレを入れたくない。

  • I want people looking nice and crispy.

    みんなにパリッとした格好をしてもらいたいんだ。

  • I'm going to shoot somewhere between 1 250th of a second and 1 500th of a second.

    250分の1秒から500分の1秒の間で撮影するつもりだ。

  • If my subjects start walking or start running or something like that, I'm going to go a little faster and if it's low light and I need the extra light, I'll go a little slower and I'll get them to stand really still so it's still nice and sharp.

    被写体が歩き始めたり、走り出したりしたら、もう少しスピードを上げるし、光量が少なくて余分な光が必要な場合は、もう少しスピードを落として、被写体を静止させる。

  • For sports, you're going to be somewhere in the 1 800th range, maybe 1 1000th and even beyond.

    スポーツの場合、1800分の1か、1000分の1、あるいはそれ以上といったところだろう。

  • Basically, the faster your subject is moving, if you want to freeze them, you need a faster shutter speed.

    基本的に、被写体の動きが速ければ速いほど、被写体をフリーズさせたければ速いシャッタースピードが必要になる。

  • So the total basics of shutter speed is slower shutter speed, more motion blur, faster shutter speed, less motion blur.

    つまり、シャッタースピードの総合的な基本は、シャッタースピードが遅ければブレやすく、シャッタースピードが速ければブレにくいということだ。

  • That's it.

    それだけだ。

  • And now I'll put it all together.

    そして今、私はそれをまとめる。

  • So anytime I'm going to take a shot, I'm going to walk into the scene and the first thing I'm going to do is set my ISO.

    だから、撮影するときはいつでも、現場に入り、まずISOを設定する。

  • So I'm going to look at the scene.

    だから現場を見てみる。

  • If I'm outdoors, there's plenty of light.

    屋外にいれば、光は十分にある。

  • I'm going to bring that ISO as low as I can, maybe 200 or 100.

    ISOはできるだけ低く、200か100くらいにするつもりだ。

  • Second, I'm going to look at my subject.

    次に、被写体を見る。

  • I'm going to choose how much depth of field do I need for that one person or two people or five people.

    その1人、2人、5人に対してどれだけの被写界深度が必要かを選ぶんだ。

  • And I'm going to set my aperture based on that.

    それに基づいて絞りを設定する。

  • And then third, I'm going to choose how much motion blur I want or don't want and set my shutter speed based on that.

    そして3つ目は、どの程度モーションブラーが欲しいか欲しくないかを選択し、それに基づいてシャッタースピードを設定する。

  • So here's two quick scenarios.

    そこで、2つの簡単なシナリオを紹介しよう。

  • I get everything set for my shot.

    私は撮影のためにすべてを準備する。

  • My subject is totally ready.

    被写体の準備は万端だ。

  • I get everything dialed.

    私はすべてをダイヤルしている。

  • I look at my shot and it's too dark.

    自分のショットを見ると暗すぎる。

  • There's three places I can go to get more light.

    もっと光を得るために行ける場所は3つある。

  • The first thing I'm going to do is slow my shutter speed down.

    最初にやることは、シャッタースピードを遅くすることだ。

  • But I can only do that until I start seeing motion blur on my image.

    しかし、私がそれをできるのは、自分の画像にモーションブラーが見え始めるまでだ。

  • Second, I'm going to lower my aperture.

    次に、絞りを下げる。

  • It's going to let more light in, but I can only do that until my subject isn't in focus because I don't have enough depth of field for them.

    より多くの光を取り込むことができるけど、被写界深度が足りないから、被写体にピントが合わなくなるまでしかできないんだ。

  • And the third place to find more light is to bump my ISO.

    そして、より多くの光を見つけるための3つ目の方法は、ISOを上げることだ。

  • It's my last resort.

    最後の手段なんだ。

  • I don't want to bump my ISO, but I will.

    ISOを上げたくないけど、上げるよ。

  • And again, depending on your camera, that's either going to be a really bad thing or in cameras like this, it's not going to really be that big of a deal.

    また、お使いのカメラにもよりますが、これは本当に悪いことなのか、それともこのようなカメラではそれほど大きな問題ではないのか、どちらかです。

  • The second scenario is the exact opposite.

    二つ目のシナリオは正反対だ。

  • I get everything dialed in.

    私はすべてをダイヤルで調整する。

  • I take my test shot and it's too bright.

    テストショットを撮ったが、明るすぎる。

  • Now, the first thing I'm going to do this time is my ISO because I have plenty of light.

    さて、今回は光量が十分あるので、まずISOを上げる。

  • So I'm going to crank that thing down and I'm going to get a really, really nice clean image because of that.

    だから、それをクランクダウンして、本当に、本当にきれいな画像を得ようと思っているんだ。

  • Now, if I crank my ISO all the way down, it's still too bright.

    ISO感度を下げても明るすぎる。

  • The second thing I do is I start raising my shutter speed.

    次にすることは、シャッタースピードを上げることだ。

  • And the very last thing that I would change is my aperture.

    そして一番最後に変えるのは絞りだ。

  • I really enjoy that low depth of field look when I'm shooting portraits.

    私はポートレートを撮るとき、被写界深度を浅くするのが好きなんだ。

  • So aperture is the last thing that I mess with.

    だから、絞りは一番いじらない。

  • There's a ton of great charts out there that are an awesome reference to just always have on hand.

    手元に置いておくだけで参考になる素晴らしいチャートがたくさんある。

  • I made one for you right now.

    今、君のために作ったんだ。

  • Be ready to screenshot in three, two, one.

    スクリーンショットの準備は3、2、1。

  • And that's it.

    それで終わりだ。

  • That is 80% of photography in 10 minutes.

    10分間で写真の80%を撮影できるのだ。

  • Huh, I did it.

    フフ、やったよ。

  • For all you advanced photographers out there, I realize there is way, way, way more that makes up photography and it makes a good photographer.

    上級フォトグラファーの皆さん、写真を構成する要素はもっともっとたくさんあり、それが良いフォトグラファーを作るのだと私は理解しています。

  • But as like the basic foundational elements, if you can understand those three concepts and how your camera uses them, you're going to be able to take awesome images.

    しかし、基本的な基礎要素のように、これら3つのコンセプトとカメラがそれらをどのように使うかを理解できれば、素晴らしい写真を撮ることができるようになる。

  • And you're going to be able to troubleshoot when you see something wrong.

    そして、何か問題があったときにトラブルシューティングができるようになる。

  • So if you see that you don't have enough depth of field, you know that your aperture has to go up.

    つまり、被写界深度が足りないと感じたら、絞りを上げる必要があるということだ。

  • Higher number, more depth of field.

    数字が大きいほど被写界深度が深い。

  • If your image is super grainy, you know your ISO has to come down.

    画像が非常に粗い場合、ISOを下げる必要があることがわかる。

  • And lastly, if there's blur in your images, you know that your shutter speed has to go up.

    そして最後に、画像にブレがある場合は、シャッタースピードを上げる必要があることがわかる。

  • And that's it.

    それで終わりだ。

  • Hit the subscribe button below.

    下の購読ボタンを押してください。

  • I'm going to have a ton more videos out.

    もっとたくさんビデオを出すつもりだ。

  • Leave comments below asking questions about photography and I'll make videos like this answering them.

    写真に関する質問を以下のコメント欄に書き込んでください。

  • Yeah, that's all I got.

    ああ、それで全部だ。

  • If this whole time you were really upset because I was saying ISO instead of ISO, you're wrong.

    もし、私がISOの代わりにISOと言ったから本当に怒っているのだとしたら、それは間違いだ。

  • It's ISO, not ISO.

    ISOではなくISOだ。

  • It's not an acronym.

    略語ではない。

  • Look it up.

    調べてみてくれ。

  • Take that, internet.

    ネットの皆さん、よろしくお願いします。

  • I told them.

    私は彼らに言った。

  • I told them good.

    私は彼らに良いことを言った。

Have you heard of the Pareto Principle?

パレートの原理」をご存知だろうか。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます