字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The Timken Company is a leading provider of engineered bearing and power transmission solutions. ティムケン社は、エンジニアリングベアリングとパワートランスミッションソリューションのリーディングプロバイダです。 We're a global company with more than a century of experience serving industrial markets. 当社は、産業市場において100年以上の実績を誇るグローバル企業です。 We have a strong and established position in North America and a growing position in other regions of the world, with an emphasis on the emerging markets. 私たちは北米で確固たる地位を築いており、世界のその他の地域でも新興市場を中心にその地位を拡大している。 We've built our reputation by designing products that solve our customers' most difficult challenges. お客様の最も困難な課題を解決する製品を設計することで、私たちは名声を築いてきました。 And while bearings remain the legacy of our business and the core of all that we do, in recent years, we've expanded our portfolio through acquisition and innovation. Today, our enhanced portfolio includes adjacent products that allow us to serve customers more fully. ベアリン グが私たちのビジネスのレガシーであり、すべての事業の中核であることに変わりはありませんが、近年は買収とイノベーショ ンを通じてポートフォリオを拡大してきました。今日、当社の強化されたポートフォリオには、お客様へのサービスをさらに充実させるための隣接製品も含まれています。 These power transmission products include gears and drives, automatic lubrication systems, couplings, belts and chain, and linear motion systems. これらのパワートランスミッション製品には、ギアとドライブ、自動潤滑システム、カップリング、ベルトとチェーン、リニアモーションシステムなどがある。 Like our bearings, these products improve the performance and reliability of industrial machinery, on and off-highway vehicles, and applications like wind turbines, solar panels, and aircraft. 当社のベアリングと同様に、これらの製品は産業機械、オンハイウェイおよびオフハイウェイ車両、風力タービン、ソーラーパネル、航空機などのアプリケーションの性能と信頼性を向上させます。 We are a supplier of choice for leading original equipment manufacturers, and we help us reach end-users around the world. Our growing portfolio, technical innovation, problem-solving approach, and industry-leading customer service are advancing our leadership position and driving unprecedented financial performance. 当社は、主要な相手先商標製品メーカーに選ばれるサプライヤーであり、世界中のエンドユーザーに製品をお届けしています。当社の成長するポートフォリオ、技術革新、問題解決アプローチ、業界をリードするカスタマーサービスは、当社のリーダーとしての地位を高め、かつてない業績を牽引しています。 Timken's business is organized around two operating segments: mobile industries and process industries. ティムケンの事業は、モバイル産業とプロセス産業という2つの事業セグメントで構成されています。 Mobile industries serve customers in the oil, heavy truck, and aerospace sectors, while process industries serve customers in the general and heavy industrial space, like metals and oil and gas, and also renewable energy like wind and solar. モービル産業は石油、大型トラック、航空宇宙分野の顧客にサービスを提供し、プロセス産業は金属や石油・ガスなどの一般・重工業分野の顧客や、風力や太陽光などの再生可能エネルギー分野の顧客にサービスを提供している。 This segment also includes our industrial distribution and services business. While both segments run double-digit EBIT margins, those margins are higher in process industries because we have higher distribution and aftermarket revenue in this segment. このセグメントには、産業用流通・サービス事業も含まれる。両セグメントとも2桁台のEBITマージンを維持しているが、プロセス産業の方が流通およびアフターマーケット収入が多いため、マージンはプロセス産業の方が高い。 We focus on the premium end of the market, where we can differentiate and where the barriers to entry are the highest. 私たちは、差別化が可能で参入障壁が最も高い、市場のプレミアム・エンドに焦点を当てている。 We're not the biggest bearing company in the world, and quite frankly, we don't want to be. 私たちは世界最大のベアリング会社ではないし、率直に言って、そうなりたくはない。 We believe the diversity of our portfolio and business is a differentiating strength. 当社のポートフォリオと事業の多様性は、差別化できる強みであると考えている。 Our size allows us to be selective in the applications and market sectors where we participate, but still, it provides ample headroom for us to be able to continue to grow and expand margins. One of our biggest advantages is our end market mix. 当社の規模は、参入する用途や市場分野を選別することを可能にしているが、それでもなお、当社が成長を続け、利幅を拡大することができる十分な余地を提供している。当社の最大の強みのひとつは、最終市場の構成だ。 We serve a diverse and fragmented set of industrial markets, as well as newer and higher growth markets like renewable energy and robotics. 私たちは、多様で細分化された産業市場だけでなく、再生可能エネルギーやロボット工学のような新しい高成長市場にもサービスを提供しています。 We believe this mix is one of the most attractive in the industrial space. 私たちは、この組み合わせは産業用スペースで最も魅力的なもののひとつだと考えている。 Going forward, we'll keep looking to enter new markets wherever it makes sense in order to drive value. 今後も、価値を高めるために意味のあるところならどこでも、新しい市場に参入していくつもりだ。 Another advantage is our split of sales between engineered bearings and adjacent power transmission products and services. もう一つの利点は、エンジニアリング・ベアリングと、それに隣接するパワートランスミッション製品およびサービスの売上を分けていることです。 With our long history in bearings, it's no surprise that these still account for two-thirds of our total sales. ベアリング分野での長い歴史を考えれば、今でもベアリングが総売上の3分の2を占めているのは当然のことだ。 But our power transmission product lines are catching up, especially thanks to recent acquisitions like Beca Lubrication, Rolon, and Kone Drive, which are all highly complementary to our portfolio. Also important is our split of revenue between original equipment and aftermarket. しかし、当社のパワートランスミッション製品ラインは、特に最近買収したBeca Lubrication、Rolon、Kone Driveのおかげで、当社のポートフォリオを高度に補完している。また、OEMとアフターマーケットの売上比率も重要です。 We focus on having a large global installed base so that we can service our customers with replacement parts through the life cycle of the equipment. 私たちは、機器のライフサイクルを通じて交換部品で顧客にサービスを提供できるよう、世界中に大規模な設置ベースを持つことに重点を置いています。 This gives us recurring revenue at higher margins than traditional OEM revenue. これにより、従来のOEM収入よりも高い利益率で経常収入を得ることができる。 We're focused on growing our industrial leadership position. 私たちは、産業界におけるリーダーとしての地位を拡大することに注力している。 To do that, our strategy is threefold. そのための戦略は3つある。 The first element is growth. 最初の要素は成長である。 We want to grow profitably and faster than our underlying markets, and we're doing that by being the leader in product technology, innovation, and customer service. The second element is operational excellence. そして、製品技術、革新性、顧客サービスのリーダーであり続けることで、それを実現しています。2つ目の要素はオペレーショナル・エクセレンスです。 We continuously focus on improving our operating efficiency to expand margins and help facilitate growth. 我々は利幅を拡大し、成長を促進するため、営業効率の改善に継続的に注力している。 We've also developed a systematic approach to streamlining and modernizing our manufacturing footprint and integrating acquisitions. また、製造拠点の合理化と近代化、そして買収の統合に向けた体系的なアプローチも開発した。 The third and final element is capital deployment. 3つ目、そして最後の要素は資本展開である。 We're generating strong cash flow, and we're going to deploy our capital to drive the highest possible returns for shareholders by investing in organic growth through CapEx and R&D, by making acquisitions to expand our reach, and by continuing to return capital to shareholders through our attractive dividend and ongoing share buybacks, and all while in the markets we serve. Our customers consistently turn to us for our knowledge and reliability, and we're working closely with them to engineer the next generation of industrial equipment. 当社は力強いキャッシュフローを生み出しており、設備投資と研究開発による有機的成長への投資、事業拡大のための買収、魅力的な配当と継続的な自社株買いによる株主還元を継続することで、株主への最高の利益還元を実現するために資本を投下していきます。当社の顧客は常に、当社の知識と信頼性を求めて当社に信頼を寄せており、当社は顧客と密接に協力しながら、次世代の産業用機器のエンジニアリングに取り組んでいます。 We're a trusted business partner, and wherever we do business, we operate with ethics and integrity. 私たちは信頼できるビジネス・パートナーであり、どこでビジネスを行うにせよ、倫理と誠実さをもって行動します。 We've built a portfolio of strong brands. 我々は強力なブランドのポートフォリオを構築してきた。 Our product technology is cutting edge, and our innovation pipeline is expanding. 私たちの製品技術は最先端であり、イノベーションのパイプラインは拡大している。 Our management team and our associates are delivering results globally, and we have the track record to back it up. Our strategy is working, and we're focused on winning with customers and delivering strong financial performance that endures. 私たちの経営陣と社員はグローバルに結果を出しており、それを裏付ける実績があります。私たちの戦略はうまくいっており、顧客との競争に勝ち、永続する強力な財務実績を出すことに集中しています。 We're advancing Timken as a global industrial leader, and we've never been stronger or better positioned to deliver profitable growth and shareholder value for years to come. 私たちは、グローバルな産業界のリーダーとしてティムケンを前進させており、今後何年にもわたって利益ある成長と株主価値を提供するために、かつてないほど強く、より良い立場にあります。
B1 中級 日本語 米 当社 産業 製品 ポートフォリオ 顧客 サービス ティムケン紹介ビデオ (Timken Introductory Video) 19 1 Amy Lin に公開 2024 年 07 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語