字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント But I had to make up the fact that I yelled at Frankie. でも、フランキーを怒鳴りつけた事実は埋め合わせなければならなかった。 I go, Frankie, whatever you want to do, let's do it. フランキー、君がやりたいことは何でもやろう。 Okay, well, can we go to an arcade? じゃあ、ゲームセンターに行かない? Arcade? アーケード? Dude, you have a Nintendo Wii at your house. おい、お前の家には任天堂のWiiがあるじゃないか。 And then I had a flashback to 20 years ago. そして、20年前のことがフラッシュバックした。 I'm like, oh my God, I'm turning into my mom. あぁ、お母さんになっちゃった。 Come on, dude, let's go. さあ、行こうぜ。 I take him to this big old freaking arcade, right? この古くて大きなゲームセンターに連れて行くんだ。 And I felt so out of it because I didn't know you couldn't put money in the machines anymore. それに、もう機械にお金を入れられないなんて知らなかったから、すごく損した気分だった。 Man, I remember quarters. 宿舎は覚えているよ。 I'm thinking, here, five bucks. 5ドルでどうだ? And he's like looking at me like, what? そして、彼は私を「何? Go play. プレーしてこい。 And he's like, he came right back. そして、彼はすぐに戻ってきたんだ。 All done. すべて終わった。 I'm like, dude, I didn't know this. 知らなかったよ。 You have to go to another machine, put in money, and then it gives you a card. 別の機械に行ってお金を入れ、カードをもらう。 And then you swipe that card to play video games. そして、ビデオゲームをするためにそのカードをスワイプする。 And the game he wants to play doesn't cost a quarter. そして、彼がやりたいゲームは25セントもしない。 It costs $3 a game. 1試合3ドル。 Big old machine called Dance Dance Revolution. ダンス・ダンス・レボリューションという大きな古い機械。 Some of you know this game? この試合を知っている人もいるだろうか? Maybe sort of. たぶん、そんなところだろう。 For those of you that don't know the game, it's pretty simple. この試合を知らない人のために説明すると、とてもシンプルだ。 It's a dancing game. ダンスゲームだ。 And there's a big screen. 大きなスクリーンもある。 And then arrows come out to music. そして矢が音楽に合わせて出てくる。 And whatever arrow comes out, that's the arrow you have to step on when it comes out. そして、どんな矢が出ようと、それが出たときに踏まなければならない矢なんだ。 Kind of cool, but all the music is techno. ちょっとクールだが、音楽はすべてテクノだ。 And it's loud. それにうるさい。 I know I'm getting older because I'm like, they got to turn that down. 歳をとったのはわかるよ。 Dance Dance Revolution. ダンス・ダンス・レボリューション Revolution. 革命だ。 Get ready. 準備しろ。 And the kids are like, I'm ready. そして子供たちは、準備はできているよ。 Select music. 音楽を選ぶ。 And that's what they dance to. それが彼らのダンスなんだ Ready? 準備はいいか? Go. 行くんだ。 Perfect. 完璧だ。 And the kid's like, woo! そして子供は、うーって感じ! And I'm like. そして私はこう思った。 I love this game, but they need to have something that's more fluffy friendly. このゲームは大好きだけど、もっとフワフワした感じのものが必要だね。 So the fluffy people and parents can hang and enjoy. だから、フワフワした人たちや親たちはぶら下がって楽しむことができる。 We're watching this game for over an hour. 私たちはこの試合を1時間以上見ている。 I told Frankie, let's go play another game. 私はフランキーに、別の試合をしようと言った。 And then we'll come back where the line goes down. そして、回線が切れたところに戻ってくる。 The line never goes down. 回線は決して落ちない。 Great. 素晴らしい。 So I'm watching kid after kid after kid. だから、次から次へと子供を見ているんだ。 Serious? 本気か? How much is it? いくらですか? It's $3 a dance. $3 a dance? 1ダンス3ドルです1ダンス3ドル? And then I thought about it. そして考えたんだ。 Well, I paid $20 two nights ago. まあ、2日前の夜に20ドル払ったんだけどね。 So I guess $3 isn't that bad. だから3ドルは悪くないと思う。 Now that I think about it. 今にして思えば。 Some of you are clapping. 拍手をしている人もいる。 Some are like, I don't get it. 理解できない、という人もいる。 Yeah, whatever. ああ、何でもいい。 Anyway. とにかくだ。 So kid after kid, then I found something out. だから、子供たちは次から次へと生まれてきた。 You can always spot that one kid who you just know is going to grow up to be a little bit more creative than others by the way he plays the game. その子のプレーぶりを見ていると、他の子よりも少しクリエイティブに成長しそうな子が必ず一人はいるものだ。 And all the other little kids, they know something's up. 他の子供たちもみんな、何かが起きていることに気づいている。 They're like, you got to watch. 見てなさいって感じだよ。 When Benji plays, you got to watch. ベンジーがプレーするときは、見るしかない。 Sure enough, here comes Benji, right? 案の定、ベンジーが来たね。 Dance, dance, revolution. ダンス、ダンス、革命。 Get ready. 準備しろ。 I'm so ready. 準備は万端だ。 Oh, it's on. ああ、始まった。 Select music. 音楽を選ぶ。 Ready? 準備はいいか? Go. 行くんだ。 This dude took off. この男は飛び立った。 I know. 分かっている。 Frankie's like, I'm next. フランキーは "次は俺だ "と言っている。 You can't follow that. それに従うことはできない。 You better come over here and play some Street Fighter, man. こっちに来てストリートファイターでもやったほうがいいぜ。 Let me show you how to throw a fireball. 火の玉の投げ方を教えてあげよう。 And it's funny because, you know, for me to relate to my son, it's a little challenging, you guys. それに面白いのは、僕が息子と関係を持つのは、ちょっと難しいことなんだ。 And it's not that I can't relate to a teenager because I can. ティーンエイジャーに共感できないわけではない。 I can relate to almost any age. 私はほとんどの年齢に共感できる。 You know, I got people that brought kids here tonight. 今夜は子供たちを連れてきた人たちがいるんだ。 The problem is, is that my son doesn't see me as an entertainer. 問題は、息子が私をエンターテイナーとして見ていないことだ。 He sees me as the guy that tells him to take a shower, put on deodorant, you know, stop picking your nose. 彼は私を、シャワーを浴びろ、消臭剤をつけろ、鼻をほじるのをやめろ、と言う男だと見ている。 That's me. それが僕だ。 His friends, on the other hand, I'm like a god to his friends. 一方、彼の友人たちにとって、私は神のような存在だ。 Every time I drop off Frankie at school now, I pull up. 今、フランキーを学校に送り届けるたびに、私は車を停める。 The kids see my car. 子供たちは私の車を見ている。 They freak out, and they run over to it, and they put their hands on it like it's a shrine. パニックになり、駆け寄り、まるで神社のように手を合わせる。 They touch the car like freaking... 彼らは、まるで...。 Some of you got that. それを理解した人もいるだろう。 Gracias. ありがとう。 Anyway, then the kids start shaking my car side to side, chanting, Fluffy, Fluffy, Fluffy. とにかく、子供たちは私の車を左右に揺らしながら、フラッフィー、フラッフィー、フラッフィーと唱え始めた。 And Frankie's in the front seat, pissed. フランキーは前の席で怒っている。 He's pissed. 彼は怒っている。 He's like, this is bullshit. 彼は、これはでたらめだ。 I'm like, hey, dude, don't get mad at me because I'm more popular than you at your school. 学校では僕の方が人気者なんだから、怒らないでよ。 Little hater. 小さな嫌われ者。 He gets out of the car, old man. 車から降りるんだよ、おっさん。 They're still chanting, Fluffy, Fluffy. 彼らはまだ、フラッフィー、フラッフィーと唱えている。 The thing is, is that our worlds are very different. つまり、私たちの世界はまったく違うということだ。 His world revolves around Grand Theft Auto, the video game, YouTube, and girls. 彼の世界はグランド・セフト・オート、ビデオゲーム、YouTube、そして女の子を中心に回っている。 He's really good at two of those. 彼はそのうちの2つが得意なんだ。 The other one, not so much. もうひとつはそうでもない。 And it's not that I'm trying to be a hater about it. それに、別に嫌われようとしているわけでもない。 It's just that I tell Frankie, listen, you need to start having more conversations. ただ、フランキーには、もっと会話をする必要があると言っているんだ。 You need to become more talkative and interact like this. もっと饒舌になって、こうやって交流する必要がある。 See, he'd rather text than talk. ほら、彼は話すよりメールのほうが好きなんだ。 That's his whole thing. それが彼のすべてだ。 I'm like, dude, you got to start to talk to me. 僕はこう言ったんだ。 I wish you would talk to me more. もっと話してほしい。 You could learn a lot about talking by talking to me. 私と話すことで、多くのことを学ぶことができる。 I'm just saying, I only do it professionally. ただ、私はプロとしてしかやっていない、と言っているだけだ。 But no, he'd rather text. でも、いや、彼はメールの方がいいんだ。 It's at the point now where if I'm in the house and I yell, Frankie, did you take out the trash? 今は、家の中でフランキー、ゴミは出したか? Nothing. 何もない。 All of a sudden, cling, I take out my phone. 突然、私は携帯電話を取り出した。 No. いや。 But if I say, I got money for you, freaking Houdini, right? でも、もし僕が、フーディーニみたいな君のためにお金を用意するよ、と言ったら? Oh, hello. ああ、こんにちは。 Because you can't text cash. 現金はメールできないからね。 That's my big thing right now. それが今の僕の大きな課題だ。 I just want him to take out the trash. 私はただ、彼にゴミを出してもらいたいだけなんだ。 He's 16 years old now. 彼はもう16歳だ。 He should have been doing this since he was 10. 10歳のときからやっているはずだ。 But you know, better late than never. でも、遅かれ早かれだ。 And what he does is he'll sit in the living room and he tunes out the rest of the house. 彼はリビングルームに座って、他の部屋の音を消しているんだ。 He sits there and he'll put on these headphones that I got him for Christmas a couple of years ago. 彼はそこに座って、数年前のクリスマスに私がプレゼントしたヘッドホンをつけるんだ。 These beats with the freaking studio button. これらのビートは、スタジオのボタンがめちゃくちゃなんだ。 And it cuts out all of the sound. そして、すべての音をカットする。 They are so strong that when he starts watching his YouTube videos, he can't hear himself laugh. YouTubeのビデオを見始めると、自分の笑い声が聞こえなくなるほどだ。 And for me, that is the funniest thing in the world. 僕にとっては、それが世界で一番面白いことなんだ。 I'm in the other room and I can hear him. 私は別の部屋にいるけど、彼の声が聞こえる。 This is what I hear. そう聞いている。 Ah, I'm in the other room like, who brought the Germans? ああ、僕は別の部屋にいるんだけど、誰がドイツ人を連れてきたんだ? And so I walk out into the living room and I see Frankie and he's laughing at his phone and I got to flag him down. それでリビングに出たらフランキーがいて、携帯を見ながら笑っていたから、旗を振って呼び止めたんだ。 And he'll take them off. そして、彼はそれを脱ぐだろう。 What? え? What's up, dad? どうした、父さん? I go, Frankie, can you do me a favor? フランキー、頼みがあるんだ。 Can you please take out the trash? ゴミを出していただけますか? Okay. オーケー。 And then he puts them back on. そしてまた履く。 What? え? Now? 今は? I go, yes, now. はい、今行きます。 When you ask me for a ride, it's because you need a ride when you ask for a ride, not later. 私に乗せてくれと言うときは、後からではなく、乗せてくれと言うときに乗せる必要があるからだ。 Then he says, where are we going? じゃあ、どこへ行くんだ? Just take out the trash. ゴミを出すだけだ。 And then he does it. そして、彼はそれを実行する。 He takes out the trash, but he acts like he's doing me the biggest favor in the world. ゴミ出しはしてくれるが、まるで世界一大きな頼みごとをしてくれているような態度だ。 And he stares me down and he doesn't break eye contact. そして彼は私をじっと見つめ、アイコンタクトを絶やさない。 He's like. 彼はこう言うんだ。 And then I'll hold the bag over the can and he makes a sound. そして、私が缶に袋をかざすと、彼は音を立てる。 I'm like, dude, so much drama. ドラマがいっぱいだ。 It's crazy. クレイジーだよ。 I'd like to have normal conversations with him, but usually I got to take it that far for us to interact. 彼とは普通の会話をしたいんだけど、いつもはそこまでしないと交流できないんだ。 You know, I look forward to conversations, even if it's something small and minute. たとえ些細なことでも、会話を楽しみにしているんだ。 At least it gives me a chance to trigger another conversation with him. 少なくとも、彼とまた会話するきっかけにはなる。 I look forward to a few things. いくつか楽しみにしていることがある。 I look forward to December because in December, Frankie becomes very chatty. 12月になるとフランキーはとてもおしゃべりになるからだ。 Otherwise he's one word kid. そうでなければ、彼は一言でガキだ。 Parents, you know what I'm talking about? 両親の皆さん、私が何を言っているか分かりますか? Kids, one word kid. 子供たち、一言で言えば子供だ。 And you try to talk to them. そして彼らに話しかけようとする。 Hey, how's your day? やあ、調子はどうだい? Good. いいね。 You have any homework? 宿題は? Yeah. そうだね。 You're going to do it? やるんですか? Maybe. たぶんね。 You hungry? 腹減ってるか? What do you want? 何が望みだ? Food. 食べ物だ。 Usually that's what I get. 普通はそうなる。 But December rolls around and guess what December is? しかし、12月になり、12月が何の日だと思う? December is when he becomes very chatty because he has an agenda. 12月になると、彼はとてもおしゃべりになる。 All of a sudden he goes from one word kid to very like, hey, how's your week, dad? 突然、彼は一言の子供から、やあ、今週はどうだい、父さん? You doing good? 調子はどうだ? Yeah. そうだね。 How are the shows going? ショーは順調ですか? You doing all right? 大丈夫か? Do you need anything? 何か必要なものはある? You need anything? 何か必要なものはあるかい? I'm like, I needed this in July. 7月にこれが必要だったんだ。 Just saying. 言ってみただけだ。 And I know it's fake, but at least once again, it allows me to put my real conversation on top of his fake one. そして、私はそれが偽物であることを知っているが、少なくとももう一度、彼の偽物の上に私の本当の会話を置くことができる。 And if that's what it takes, then that's what it takes. それが必要なら、それが必要なんだ。 I stopped going to Disneyland a long time ago because you know what? ディズニーランドに行くのをやめたのは、ずいぶん前のことだ。 Those roller coasters are not fluffy friendly. ジェットコースターはふわふわには優しくない。 Disney cares. ディズニーは気にしている。 That's why there's safety there. だから安全なんだ。 They have all those different harnesses. いろいろなハーネスがある。 And if you're over 300 pounds, just stay in the parking lot because they got the whole, you know, you're fluffy. 体重が300ポンド以上ある人は、駐車場にいてね。 Forget it. 忘れてくれ。 That's why I love a ghetto ass carnival. だから僕はゲテモノ・カーニバルが大好きなんだ。 You know, those ones they build in like six hours. ほら、6時間くらいで作るやつでしょ。 I can still ride those roller coasters. ジェットコースターにはまだ乗れる。 It's only one bar, three clicks. たった1バー、3クリックだ。 That's it. それだけだ。 If it locks, good. ロックされれば上出来だ。 If it doesn't, hold on. そうでない場合は、そのままお待ちください。 Plus, fluffy people never fall. それに、ふわふわした人は決して転ばない。 We never fall. 私たちは決して倒れない。 You know who falls? 誰が倒れたと思う? The skinny guy that got stuck next to us. 隣で立ち往生していた痩せた男。 That's who. それが誰なのか。 More room. より多くの部屋 But me and Disney, no, no mas. でも、僕とディズニーは違う。 But I had to because I messed up. でも、失敗したからそうせざるを得なかった。 I fell asleep on the couch and I woke up all, you know, and Frankie was watching TV. ソファで寝てしまって、目が覚めたらフランキーがテレビを見ていたんだ。 He goes, look here, bro. 彼はこう言った。 Look, Disneyland. ほら、ディズニーランド。 And I was like, dude, what's the big deal? そして、僕はこう思ったんだ。 Okay. オーケー。 It's Disneyland. ディズニーランドだ。 What? え? You never gone? 行ったことはないのか? My dad never took me. 父は私を連れて行かなかった。 Oh, mother. ああ、お母さん。 Next morning. 翌朝。 Welcome to the magical world of Disney. ディズニーの魔法の世界へようこそ。 We walk in the park. 公園を散歩する。 He's all happy. 彼はとても幸せだ。 Yeah, we get into the middle of the park. ああ、公園の真ん中に入るんだ。 And he's so funny. それに彼はとても面白い。 He starts getting winded. 彼は風邪を引き始めた。 I thought it was hysterical because up until then, I only saw myself get like that, you know? それまでは、自分があんなふうになるのを見るのは初めてだったから。 So to see a little 10 year old version of hysterical. だから、小さな10歳バージョンのヒステリーを見ることができる。 I go, Frankie, you want to take a break? フランキー、ちょっと休むか? Gabriel, this park is big. ガブリエル、この公園は広いんだ。 Like, see, it's not a small world after all. ほら、やっぱり世界は狭くないよ。 Whatever, dude, sit down. とにかく座れ。 So we're sitting down waiting. だから座って待っているんだ。 All of a sudden, I start getting recognized at Disneyland. 突然、ディズニーランドで認められるようになったんだ。 And that for me was cool. それが僕にとってはクールだった。 You know, people are walking by. 人々が通り過ぎるんだ。 Fluffy. ふわふわしている。 Can we take a picture? 写真を撮ってもいいですか? Sure. もちろんだ。 More people. より多くの人々 It's him. 彼だ。 It's that guy. あの男だ。 Pikachu. ピカチュウ Now I have like 10 people around me. 今、僕の周りには10人くらいの人がいる。 Like I'm a new character at the park. まるで私がパークの新しいキャラクターであるかのように。 Best part is Frankie starts getting annoyed. 最高なのは、フランキーがイライラし始めることだ。 He's like, we'll have to leave you alone. 彼は、君を一人にしておかないといけないと言うんだ。 Frankie, these are the people that come to the shows. フランキー、彼らはショーに来る人たちなんだ。 They're the reason why you have a PlayStation. プレイステーションがあるのは、そのおかげだ。 Thank you. ありがとう。 I'm here and I start taking the pictures. 私はここにいて、写真を撮り始める。 So I told Frankie, Frankie, what ride are you going to get on? だからフランキーに言ったんだ。 Ride? 乗る? Yeah. そうだね。 What ride do you want to get on? どんな乗り物に乗りたい? I don't want to get on a ride. 乗りたくないんだ。 What the hell are we doing at Disneyland? ディズニーランドで一体何をするんだ? The commercial said that Disneyland is the happiest place on earth. そのコマーシャルは、ディズニーランドは地球上で最も幸せな場所だと言っていた。 Oh my God. なんてことだ。 That's IHOP. それがIHOPだ。 The hell are we doing here? ここで一体何をしているんだ?
A2 初級 日本語 米 ダンス ディズニーランド 子供 ゲーム 試合 ゴミ 父の日おめでとう|ガブリエル・イグレシアス (Happy Father's Day | Gabriel Iglesias) 12 0 VoiceTube に公開 2024 年 07 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語