Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Well, most significantly, we've heard from the deputy prime minister himself, the leader of the right wing anti-immigrant party, the League Party, Matteo Salvini.

    最も重要なのは、副首相である反移民右翼政党リーグ党のマッテオ・サルヴィーニ党首から話を聞いたことだ。

  • He took to social media on Saturday, saying that opening the Olympics, insulting millions of Christians in the world is really a bad start.

    彼は土曜日にソーシャルメディアに投稿し、オリンピックの開幕にあたり、世界中の何百万人ものキリスト教徒を侮辱することは本当に悪いスタートだと述べた。

  • Dear French people, it's squalid.

    親愛なるフランスの人々、それは汚らしい。

  • Now, he posted this message together with two photos, one showing the apparent drag queen led parody of The Last Supper, which was seen in one of the scenes during that Olympic opening ceremony.

    そのうちの1枚は、オリンピックの開会式の1シーンで見られた、ドラッグクイーン率いる『最後の晩餐』のパロディである。

  • And he contrasted that with the actual image of the painting of The Last Supper by Leonardo da Vinci, one of the most famous paintings in the world that is located in Milan here in Italy.

    そして、イタリアのミラノにある世界で最も有名な絵画のひとつ、レオナルド・ダ・ヴィンチの『最後の晩餐』の実像と対比させた。

  • So clearly feeling that that somehow insulted the feelings of Christians around the world.

    だから、明らかに世界中のキリスト教徒の気持ちを侮辱していると感じた。

  • We also heard from other members of Italy's far right Brothers of Italy Party.

    イタリアの極右政党「イタリアの兄弟」の他のメンバーからも話を聞いた。

  • That's the party of Prime Minister Giorgio Maloney.

    ジョルジョ・マロニー首相の政党だ。

  • Some of the lawmakers, one of them saying, ironically, it felt more like gay pride.

    ある議員は、皮肉なことに、ゲイ・プライドに近いものを感じたと語った。

  • It wasn't really the opening of the Olympics.

    オリンピックの開幕というわけではなかった。

  • Another senator saying essentially that this ceremony brought shame and embarrassment to France and to Europe.

    また、別の上院議員は、この式典はフランスとヨーロッパに恥と恥をもたらすものだと述べた。

  • And they also reacted to the fact that Italy's president, Sergio Mattarella, was seen wearing a raincoat, looking rather disheveled when he waved to the Italian Olympic team.

    また、イタリアのセルジオ・マッタレッラ大統領がレインコートを着て、イタリアオリンピックチームに手を振ったとき、かなりだらしない様子だったことにも反応した。

  • In sharp contrast, they say to President Macron, who was under shelter.

    それとは対照的に、マクロン大統領は庇護下にあった。

  • But it's clear that the parties of these leaders have in the past contrasted with the French president.

    しかし、これらの指導者の政党が過去にフランス大統領と対照的であったことは明らかだ。

  • And so perhaps it was in that light.

    そう考えると、おそらくそうだったのだろう。

  • But clearly, they didn't like that sentiment of what they felt was an insult to Christians around the world, particularly that scene of The Last Supper.

    しかし、世界中のキリスト教徒を侮辱していると感じたその感情、特に『最後の晩餐』のシーンが気に入らなかったのは明らかだ。

  • So the French Catholic Church has come out and criticised that Last Supper parody, which was performed by by drag queens, as you said.

    フランスのカトリック教会は、あなたが言ったように、ドラッグクイーンたちによる最後の晩餐のパロディを批判している。

  • You're near the Vatican in Rome.

    ローマのバチカンの近くですね。

  • Have there been other reactions from the Catholic world specifically?

    カトリックの世界からは他に反応はありましたか?

  • Well, we haven't heard specifically from the Vatican, but we have heard now from those French bishops, as you mentioned.

    バチカンから具体的な話は聞いていないが、あなたが言ったように、フランスの司教たちから話を聞いている。

  • I mean, they started off talking about how there were moments of beauty and joy during the ceremony, but they deeply regretted what they said was scenes of derision and mockery of Christianity.

    つまり、彼らは式の中でいかに美と喜びの瞬間があったかを話し始めたが、キリスト教を嘲笑し、嘲笑するシーンがあったことを深く反省している。

  • They said Christians could be hurt by these excesses and provocation of certain scenes.

    彼らは、こうした行き過ぎた行為や特定のシーンの挑発によってキリスト教徒が傷つく可能性があると述べた。

  • Now, they didn't actually mention that specific scene, but one can assume perhaps that that was what they were referring to.

    その具体的なシーンについては言及されなかったが、おそらくそのことを指しているのだろう。

  • We've also heard from across the pond, conservative Catholics in the US, particularly Bishop Robert Barron, who has a very strong presence online and on social media.

    私たちはまた、池の向こうの米国の保守的なカトリック教徒、特にロバート・バロン司教からも話を聞いている。彼はオンラインやソーシャルメディアで非常に強い存在感を示している。

  • He actually posted a video saying that it was a gross a gross mockery of The Last Supper.

    彼は実際に動画を投稿し、「最後の晩餐」のグロテスクなあざとさだと言った。

  • It was blasphemous and emblematic of a deeply secular postmodern society, saying that it identifies Christianity as the enemy in such a representation.

    それは冒涜的であり、深く世俗的なポストモダン社会を象徴するものである。

  • But of course, those are what some Catholic leaders have to say.

    しかし、もちろん、それは一部のカトリック指導者が言っていることだ。

  • Others, though, perhaps maybe enjoyed the ceremony, maybe found some portions a little bit hard to understand.

    しかし、他の人たちは、もしかしたら式を楽しんでいたかもしれないし、少し理解しにくい部分もあったかもしれない。

  • But now, I guess, all concentration on the games itself.

    しかし、今は試合そのものに集中している。

Well, most significantly, we've heard from the deputy prime minister himself, the leader of the right wing anti-immigrant party, the League Party, Matteo Salvini.

最も重要なのは、副首相である反移民右翼政党リーグ党のマッテオ・サルヴィーニ党首から話を聞いたことだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます