Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, yo, welcome back to another episode of Boi-ing. I guess it's not another-

    やあ、よう、またボイイングのエピソードにようこそ。またか...

  • Thank you guys so much for having me.

    僕を呼んでくれて本当にありがとう。

  • Yeah, thank you so much for-

    ああ、本当にありがとう...

  • I'm sorry, I just interrupted you.

    すみません、お邪魔しました。

  • No, it's fine. I don't know how to host anyway.

    いや、いいんだ。どうせホストのやり方なんて知らないし。

  • My first time doing it in English-

    初めての英語

  • Dude, shut the fuck up, man.

    おい、黙ってろ。

  • Stop lying to- Where's my camera? Stop lying to your fans, man.

    私のカメラはどこ?ファンに嘘をつくな

  • Do you have to be like- Like, every time I say a statement, you're like, shut the fuck- That's bullshit. You're, like, opposing every single one of my takes on the world.

    私が何か発言するたびに、『黙れ』みたいな......。私の世界観にいちいち反対しているようなものだ。

  • I'm sorry. Go, go, go, go. Say-

    ごめんなさい.行け、行け、行け、行け言って...

  • I think I'm a lousy host. You have a problem with that?

    私は最低のホストだと思う。何か問題でも?

  • Yes, that's bullshit. You brought the Tonight Show in Taiwan, and that's, like, the ultimate host thing.

    そう、でたらめだ。あなたは『トゥナイト・ショー』を台湾に持ち込んだ。

  • The first season is so cringe. I go back and watch it.

    第1シーズンはとてもゾッとする。私はそれを見返しています。

  • Like, I want to make reaction videos to my old, like-

    例えば、自分の昔の...みたいなリアクションビデオを作りたいんだ。

  • Oh, you didn't do that?

    あ、やってないんですか?

  • No, I wanted, because it's so good.

    いや、美味いから欲しかったんだ。

  • The only thing I find funny is not the jokes.

    私が面白いと思うのはジョークだけではありません。

  • The thing that's funny is how bad I was, and still, like, pull off this confidence.

    面白いのは、僕がどれだけ下手くそで、それでもこの自信に満ち溢れているかということだ。

  • What do you think you did bad on the thing?

    何が悪かったと思う?

  • Okay, so the year I started doing the Night Night Show was kind of like my first to second year in stand-up.

    ナイト・ナイト・ショーを始めた年は、スタンドアップを始めて1年目から2年目という感じだった。

  • I had no skill set whatsoever.

    私には何の技術もなかった。

  • Oh, it was your first, second year?

    1年目、2年目ですか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Bro, how-

    おい、どうして...

  • I do not have jokes. I can't go off the cuff. I can't do anything.

    私にはジョークがない。オフザケもできない。何もできない。

  • I just want to let people know that it's impossible already to do, like, to organize a gathering, a family, but to have a band, and to have a space, and have, like-

    私はただ、集まったり、家族で集まったりするのはもう不可能だということを知ってもらいたいだけなんだ。

  • But that's on me. That's the producer.

    でも、それは私の責任。それがプロデューサーだ。

  • Oh, but you still have to, like, get the people to, you know what I mean, say the things.

    ああ、でもやっぱり、みんなに言ってもらわなきゃいけないんだ。

  • I don't know. I feel like it's hard to, like, I guess approve things.

    どうだろう。物事を承認するのは難しいような気がする。

  • I feel like it's still impossible to get the thing and hosting it.

    アレを手に入れてホストを務めるのは、まだ不可能な気がする。

  • Our guest today needs, like, a proper introduction.

    今日のゲストには、きちんとした紹介が必要だ。

  • So Jason Chaney is the most successful Taiwanese comedian on this planet.

    つまり、ジェイソン・チェイニーはこの地球上で最も成功した台湾人コメディアンなのだ。

  • Yes, you are.

    そうだね。

  • And we have been graced by his presence in Taiwan.

    そして私たちは、台湾での彼の存在によって祝福されている。

  • That's fucking bullshit, man.

    でたらめだ。

  • He's come back and did, like, five smashing shows.

    彼は戻ってきて、5回ほど大成功を収めた。

  • And what?

    それで?

  • Nobody smashed anything, man.

    誰も何も壊していないよ。

  • Can you let me finish?

    最後まで言わせてくれる?

  • Okay, man.

    わかったよ。

  • Last night, I said something, like, from the bottom of my heart.

    昨夜、私は心の底からこう言ったんだ。

  • I do feel like I owe a lot, a huge part of my career, especially, like, my touring in the States to you, because you are the one of two recommendations.

    私のキャリアの大部分、特にアメリカでのツアーは、あなたのおかげだと思っています。

  • Yeah, but you could have gotten-

    ああ、でも君は...

  • But what for you? No.

    でも、あなたには?いいえ。

  • You could have asked another person.

    他の人に聞くこともできたはずだ。

  • No, I couldn't.

    いや、できなかった。

  • Yeah, you could have asked, like, you know, like, I'm sure you have relatives in-

    親戚がいるんでしょ?

  • I don't, no.

    そんなことはない。

  • No?

    ダメですか?

  • They need someone, like, in the industry.

    業界関係者が必要なんだ。

  • Yeah, I'm very important.

    ああ、僕はとても重要なんだ。

  • Yeah, you are.

    そうだね。

  • I was a key to all your things.

    私はあなたのすべてのものの鍵だった。

  • You're the only reason.

    君だけが理由だ。

  • Can I tell you something?

    ちょっといいですか?

  • I'm actually so happy that we went out and got really fucked up last night.

    昨夜、僕らが外に出て、本当にめちゃくちゃになったことを本当にうれしく思っている。

  • Bowen got really fucked up last night.

    ボーエンは昨晩、本当にやらかした。

  • Yeah, I was slurring my words.

    ああ、言葉が不明瞭だった。

  • I'm, like, trying so hard to keep it together.

    僕は、必死で頑張っているんだ。

  • I am, too.

    私もそうだ。

  • Articulate, yeah.

    明瞭だね。

  • I feel like every time, every interaction we had, it was, like, pretty, like, just like, hey, what's up?

    毎回、毎回、僕らとのやりとりは、ただ、「やあ、どうした?

  • You know what I mean?

    私の言っている意味が分かる?

  • Yeah.

    そうだね。

  • That's why, like, I was, like, oh, I like to connect with people deeply because I think that makes me, I like to feel something.

    だから、僕は人と深くつながるのが好きなんだ。

  • That's not everybody.

    全員がそうではない。

  • I know, usually, people, you know, they do the small talk and then they go deep, you know, but then I love to just jump into the deep end because it's, like, I know five, seven minutes or whatever is fine, but then, yeah, I never felt that with you and, or whenever

    でも、5分でも7分でも何でもいいから、深いところに飛び込むのが好きなんだ。

  • I make friends, I always love doing that so that I get to know the person, really, and I think yesterday was nice to do that.

    僕は友達を作るのが大好きで、そうすることでその人のことを知ることができるんだ。

  • It makes me feel a little more comfortable, yeah, and I like it.

    そうだね、僕はそれが好きなんだ。

  • I really appreciate it.

    本当に感謝している。

  • Like, last night, I felt like you were super, super honest and vulnerable at some times.

    昨夜は、あなたがとても正直で、傷つきやすいところがあるように感じました。

  • I want to.

    そうしたい。

  • Yeah, yeah, yeah, and then I told you immediately, like, I appreciate that so much.

    ええ、ええ、ええ、それからすぐにあなたに言ったわ。

  • Like, I live for these moments because these are the conversations that, like, I feel like everyone is striving to get, you know, like, when you chat, like, bullshitting and stuff is fun.

    こういう瞬間のために生きているんだ。こういう会話は、みんなが得ようと努力しているように感じるからね。

  • Yeah, it's fun.

    うん、楽しいよ。

  • Yeah, but, like, apart from that, sometimes you also want to have, like, meaningful conversations, but, okay, on that note, I did save two questions for you last night.

    ええ、でも、それとは別に、時には有意義な会話をしたいこともあるでしょう。

  • I told you, like, I'm gonna hit you so hard with these two questions.

    だから、この2つの質問であなたを徹底的に叩こうと言ったんだ。

  • Yes, because, like, your one and a half week of being here, I've been observing you, Jason.

    そうだね、ここに来て1週間半、君を観察してきたからね、ジェイソン。

  • You've been observing me?

    私を観察していたのですか?

  • Yeah, like a bird.

    そう、鳥のようにね。

  • I've been watching.

    ずっと見ていた。

  • You're a good observer, though.

    あなたは観察力がある。

  • Yeah, I am.

    ええ、そうです。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • That's my comedy.

    それが私のコメディだ。

  • Observational.

    観察的である。

  • Observational.

    観察的である。

  • Very good.

    とても良い。

  • Very good.

    とても良い。

  • So, my first question is, are you lonely?

    最初の質問は、あなたは孤独ですか?

  • Do you feel lonely?

    孤独を感じますか?

  • I feel like you are, I feel like, like, you're very lonely.

    あなたはとても孤独なんだと思う。

  • Dude, first of all, do not fucking gaslight your guest, okay?

    おい、まず第一に、客をガス抜きするなよ?

  • Second of all, what kind of shit is that?

    第二に、どんなクソだ?

  • You know, you know how sometimes people would be like, this is what my friends would do, that they have a proper job, like, they're like a doctor or like a lawyer.

    時々、僕の友達はこうしているんだ、ちゃんとした仕事についているんだ、医者とか弁護士とか。

  • They'll come and they'll go like, you're tired, right?

    彼らは来て、疲れたでしょ?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Like, when they start like that, because if you go, oh boy, I'm not tired.

    そうやって始めると、やれやれ、僕は疲れていないんだ。

  • I'm not tired.

    私は疲れていない。

  • Then they'll be like, yeah, but really?

    そうすれば、ああ、でも本当に?

  • And then you'll be, you'll have to go, but then if you're like,

    そうしたら、あなたは行かなければならなくなる、

  • I guess, yeah, let me find something.

    そうだな、何か探してみよう。

  • Yeah, let me, yeah, right?

    ああ、そうだな。

  • So, there's no defense when it comes to that, but this is where I, no, no, no.

    だから、それに関しては弁護の余地はない。

  • We can backtrack, we can backtrack.

    バックトラックもできるし、バックトラックもできる。

  • No, no, no, I love this, but I just, I know you, I don't give a fuck about that.

    いや、いや、いや、僕はこれが大好きなんだ。でも、僕はただ、君のことを知っているから、そんなことはどうでもいいんだ。

  • When people who are acquaintances, when they'll go, oh, you're tired, right?

    顔見知りの人たちが、ああ、疲れてるんだね。

  • Like, you're exhausted.

    疲れ果てているようなものだ。

  • And I go, yeah, I'm really, you know, like when you have a dream and a passion, yeah, you devote, you want to devote all of your energy into, so you get tired.

    夢や情熱があると、それに全エネルギーを注ぎたくなる。

  • But that's if, if you have a dream, but some people just are very well rested because.

    でも、それは夢を見た場合であって、人によってはとてもよく休んでいる。

  • Yeah, for instance, like people who like to ask these kind of questions.

    例えば、こういう質問が好きな人とかね。

  • If you had a dream, you would not ask that.

    夢があれば、そんなことは聞かないはずだ。

  • Yeah, ask that question, yeah, yeah, yeah.

    そうだ、そうだ、そうだ。

  • Let me kind of explain how I came to that question.

    この質問に至った経緯を説明しよう。

  • Yes, I was going to ask that.

    そう、それを聞こうと思ったんだ。

  • I was going to start this conversation by asking you, like, obviously you came back to Taiwan.

    この会話は、あなたが台湾に戻ったことを聞いて始めようと思っていたんだ。

  • You got to see a bunch of like open mics and like meet with the comedians here.

    オープンマイクのようなものをたくさん見ることができたし、コメディアンと会うこともできた。

  • All, yeah, most of them, yeah.

    全部が、ああ、ほとんどがそうだ。

  • Like we talk a lot.

    よく話すようにね。

  • I want, I wanted to start with like, what are your impressions of the comedy scene in Taiwan?

    台湾のコメディシーンについて、どんな印象をお持ちですか?

  • And like, because you came back, I feel like you really liked the sense of a community, like having people, and I was like.

    そして、あなたが戻ってきたことで、共同体という感覚、人がいることがとても気に入ったように感じた。

  • I love it.

    とても気に入っている。

  • Don't you have a community in the States?

    アメリカにコミュニティはないのか?

  • I do.

    そうだね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And I'm so grateful.

    そして、とても感謝している。

  • Okay, that's nice.

    オーケー、それはいいね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Because I was really worried.

    本当に心配だったからだ。

  • I was like, you don't have like.

    私は、あなたには "好き "がないように思えた。

  • Oh, I do.

    ああ、そうだね。

  • Comrade, camaraderie, I don't know, yeah.

    同志、仲間意識、よくわからないけど、そうだね。

  • But that took me like such a long time to find like the group of people who I love.

    でも、大好きな仲間を見つけるのに、すごく時間がかかった。

  • Yeah, the sense of community in the beginning, you go into any new city.

    ああ、新しい都市に行けば、最初のうちは共同体という感覚があるものだ。

  • It's hard to like find because I feel like a lot of cities you go, it's kind of like high school, you know, like there's cliques and stuff.

    多くの都市に行くと、高校生のように徒党を組んだりするようなところがあるからね。

  • But I've been doing it so long.

    でも、ずっと続けてきたんだ。

  • And the people have been doing it just as long or like longer or maybe shorter.

    その人たちは同じように長く、あるいはもっと長く、あるいはもっと短くやっている。

  • But you know who's like very passionate and like who's very serious about the craft.

    でも、誰がとても情熱的で、誰がとても真剣に技術に取り組んでいるかは知っているよね。

  • And also, at the same time, what their intention is.

    そして同時に、彼らの意図も。

  • And if they're like more fake, like there's a saying, you know, there's a saying like, oh, don't just expect the snake to be a snake.

    そして、もし彼らがもっと偽物のようだったら、ほら、ことわざにもあるように、ああ、蛇に期待するだけ無駄だ。

  • You know, like there's so many different.

    いろんなことがあるんだ。

  • And then not that they're bad.

    それから、彼らが悪いというわけではない。

  • It's just that maybe they value like the industry and a little bit more than friendship.

    ただ、業界のような、友情よりも少し上のものを大切にしているのかもしれない。

  • And but you find you sift through it and you find like a group of people that you like.

    でも、その中から好きなグループを見つけるんだ。

  • And I'm really grateful for that.

    それに本当に感謝している。

  • And I love comedians because you have something, you know, it's like any industry, you have something already.

    コメディアンが好きなのは、あなたは何かを持っているからです。

  • So when I came to Taiwan, I or Taipei, I wanted to because I'm Taiwanese, too.

    だから台湾に来たとき、台北に来たとき、自分も台湾人だから台北に来たかったんだ。

  • A surprise.

    驚きだ。

  • And so I also want to surprise.

    だから私も驚かせたい。

  • And I also wanted to find that.

    そして、私もそれを見つけたかった。

  • I guess I have more questions.

    もっと聞きたいことがある。

  • So how long did it take for you to find like comedians that kind of had the same vision or that you vibe with?

    では、同じビジョンを持っているコメディアンや、雰囲気の合うコメディアンを見つけるのに、どれくらい時間がかかりましたか?

  • Until like there's like some two or three core people who I started with like 10, 11 years ago.

    10年か11年前に一緒に始めた2人か3人の中心的な人たちがいる。

  • Those are like longtime friends.

    それは長年の友人のようなものだ。

  • And we got each other's backs.

    そして、私たちは互いの背中を追いかけた。

  • We have one of the guys that I got a matching tattoo with recently.

    最近、お揃いのタトゥーを入れた仲間がいるんだ。

  • But the people who I love right now, I would say like probably the pandemic.

    でも、今私が愛している人たちは、おそらくパンデミック(世界的大流行)のようなものだろう。

  • I think pandemic brought a lot of people together.

    パンデミックは多くの人々を結びつけたと思う。

  • And you kind of find like who really cares.

    そして、誰が本当に気にしているのかがわかるんだ。

  • And like, yeah, after that.

    そして、そう、その後だ。

  • So I maybe like six, seven.

    だから、たぶん6、7人くらいかな。

  • And I also moved.

    そして私も動いた。

  • I was in San Diego and I moved to L.A. like seven years ago.

    僕はサンディエゴにいて、7年前にロサンゼルスに引っ越したんだ。

  • And anytime you, you know, it's so competitive.

    そして、いつでも競争が激しいんだ。

  • And then, you know, it's really clicky in the beginning.

    そして、最初のうちは本当にカチカチなんだ。

  • But you find your friends slowly.

    でも、仲間は徐々に見つかるものだ。

  • I feel like the comedy scene here right now, we don't really have those like little groups.

    今のコメディーシーンには、そういう小さなグループがないように感じる。

  • Right now, the community is so small that everyone is just this really small group.

    今のところ、コミュニティはとても小さく、誰もがこの本当に小さなグループでしかない。

  • And we're pretty tight.

    それに、僕たちはかなり緊密だ。

  • But I do think that in the past, I would say one or two years, it's grown to the point where we're starting to see smaller groups.

    しかし、ここ1、2年で、より小さなグループが見られるようになってきたと思う。

  • So what I'm observing is like there are comedians that are trying to find people that view comedy the same way as they do.

    だから、私が観察しているのは、自分と同じようにお笑いを見てくれる人を探そうとしているコメディアンがいるということなんだ。

  • And then they form these little groups.

    そして、小さなグループを形成する。

  • But it's just starting.

    だが、まだ始まったばかりだ。

  • It's just starting.

    まだ始まったばかりだ。

  • It's so good to see.

    とてもうれしいよ。

  • And like yesterday, Sam was-

    そして昨日のように、サムは...

  • We were noticing like people dress up nicely.

    私たちは、人々がきれいに着飾っていることに気づいていた。

  • Really?

    本当に?

  • For the shows.

    ショーのために。

  • For the show?

    ショーのために?

  • Yeah, for your show.

    ええ、あなたのショーのためにね。

  • That's what I was-

    それが私の...

  • You did open mic.

    オープンマイクをやったね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And I love it because it's like-

    僕はそれが大好きなんだ。

  • Okay, that-

    オーケー、それは...

  • Oh, that-

    ああ、それは...

  • I love it.

    とても気に入っている。

  • I didn't notice because my impression was kind of the opposite.

    私の印象は正反対だったので、気づかなかった。

  • Oh, really?

    そうなんですか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • So like when I was touring in the States, I would vividly see people dress up to come to these shows.

    だから、アメリカでツアーをしていた時もそうだったけれど、人々がドレスアップしてショーに来るのを鮮明に見ていたよ。

  • But when we do shows in Taipei, wherever, like the arena, I don't think people really dress up.

    でも、台北やアリーナでショーをするときは、みんなドレスアップしていないと思う。

  • Oh, the crowd.

    ああ、人だかりだ。

  • No, I was talking about the comedians.

    いや、お笑い芸人のことを言ったんだ。

  • Oh, okay.

    ああ、そうか。

  • Yeah, the performers.

    そう、パフォーマーたちだ。

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • They dress up.

    彼らはドレスアップしている。

  • They look nice.

    見た目もいい。

  • I know.

    分かっている。

  • And I-

    私は...

  • Go ahead.

    どうぞ。

  • I think he was talking about-

    彼が言っていたのは...

  • Was he talking about Jason Huang?

    ジェイソン・ホアンのことを言っていたのか?

  • Jason Huang.

    ジェイソン・ファン

  • But there's another guy with the bucket hat.

    でも、バケットハットをかぶった男がもう一人いる。

  • Uh-huh.

    そうだね。

  • And-

    そして

  • Wasn't that me?

    あれは私ではなかったのか?

  • I was wearing a bucket hat.

    私はバケットハットをかぶっていた。

  • No, you wasn't wearing a-

    いや、君は...

  • No, there's another guy who wore a bucket hat.

    いや、もう一人、バケットハットをかぶった男がいる。

  • It's like he had a black bucket hat.

    まるで黒いバケットハットをかぶっているようだ。

  • I forgot.

    忘れていたよ。

  • I don't know his name.

    彼の名前は知らない。

  • The guy that went on After You.

    アフター・ユーに出演した男だ。

  • He's like-

    彼はまるで...

  • Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.

    ああ、そうそう、そうそう。

  • He's an engineer at Microsoft.

    彼はマイクロソフトのエンジニアだ。

  • Oh, shit.

    ああ、くそっ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • He's super smart.

    彼はすごく頭がいい。

  • Very smart.

    とても賢い。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And he's like, apparently writing code is too easy.

    どうやらコードを書くのは簡単すぎるようだ。

  • So like now he devotes his time to writing jokes, which are much more difficult.

    だから今みたいに、もっと難しいジョークを書くことに時間を割いている。

  • But I heard he's doing great.

    でも、彼は絶好調だと聞いている。

  • He's really good.

    彼は本当にいい。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Because I was trying to equate to like the comedy scene here is like the boom, the golden ages of like the boom of comedy, I think.

    というのも、私はここのコメディーシーンを、コメディーブームのようなもの、黄金時代のようなものと同一視しようとしていたんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I don't know what your impression is, but because it's grown so much since last time I've been here.

    あなたの印象がどうなのかはわからないけど、前回来たときからすごく成長しているからね。

  • And obviously you did Arena Show twice or three times.

    アリーナ・ショーを2度、3度やったのは明らかだ。

  • No, two times.

    いや、2回だ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So it's like, that's so crazy.

    だから、とてもクレイジーなんだ。

  • And I think we were talking about this too.

    そして、これについても話していたと思う。

  • Like the style of comedy is who do you think would grow faster and be a better comedian?

    お笑いのスタイルと同じように、誰がより早く成長し、より優れたコメディアンになれると思う?

  • Would they be better in New York and LA?

    ニューヨークやロスの方がいいのだろうか?

  • Or would they be in a city where isn't the competition isn't as fierce?

    それとも、競争がそれほど激しくない都市にいるのだろうか?

  • And I think there is space for people to grow in and have an original voice.

    そして、人々が成長し、オリジナルな声を出せるスペースがあると思う。

  • Even though I heard that a lot of people try to emulate you like in their style.

    でも、多くの人があなたのようなスタイルを真似しようとしていると聞いています。

  • And which-

    それで...

  • Who said that?

    誰がそんなことを言ったんだ?

  • Who said that?

    誰がそんなことを言ったんだ?

  • But it makes sense.

    しかし、それは理にかなっている。

  • So I kind of wanted to pick a brain on this.

    だから、このことについてちょっと意見を聞いてみたかったんだ。

  • So like whenever I see shows in the US, like at open mics or like comic clubs and stuff,

    だから、アメリカでショーを見るときはいつも、オープン・マイクやコミック・クラブとかでね、

  • I often feel like, oh, this performer is kind of reminiscent of like a comedy superstar.

    このパフォーマーはお笑いのスーパースターを彷彿とさせるな、と感じることがよくある。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I know like, oh, this is like a smaller version of Mark Norman.

    ああ、これはマーク・ノーマンの縮小版みたいなものだ。

  • Mark Norman or Bill Burr.

    マーク・ノーマンかビル・バー

  • Yeah.

    そうだね。

  • Everyone-

    みんな

  • It's so obvious.

    当たり前のことだ。

  • It's so obvious.

    当たり前のことだ。

  • I do feel that.

    私はそう感じている。

  • Okay.

    オーケー。

  • So it's not just me.

    だから僕だけじゃない。

  • No.

    いや。

  • And so it feels like people are filling themselves into these pre-existing templates.

    だから、人々は既存のテンプレートに自分を当てはめているように感じる。

  • Yes.

    そうだ。

  • But I did that too.

    でも、それもやったよ。

  • You did that?

    そんなことをしたのか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Like most comedians, most comedians do do that.

    ほとんどのコメディアンがそうであるように。

  • There's like obviously a small percentage of people who don't do that.

    そんなことをしない人は明らかに少数派だと思う。

  • But I think that most people go through it.

    でも、ほとんどの人がそれを経験すると思う。

  • And you see exactly like I talk like Kevin Hart for the longest time.

    僕がケヴィン・ハートみたいに長い間しゃべっていたようにね。

  • Oh, okay.

    ああ、そうか。

  • When I first started.

    最初の頃はね。

  • And then I talked like Sebastian Menescalco.

    そして、セバスチャン・メネスカルコのように話した。

  • I had a Italian accent.

    私はイタリア訛りだった。

  • I noticed.

    私は気づいた。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I noticed sometimes that like, that's not.

    時々、それは違うんじゃないかと思うことがあるんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Oh, that's the southern.

    ああ、それが南部だ。

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • So the southern thing.

    だから南部のことだ。

  • Where did that come from?

    それはどこから来たのですか?

  • You know, I think that's just a goofy thing that I like to do.

    それは僕が好きなおふざけだと思うんだ。

  • Because I think having an Asian face and have a slight accent.

    アジア系の顔立ちで、少し訛りがあると思うから。

  • And then also, I didn't even think about, oh, should I do the southern accent?

    それから、南部訛りをやったほうがいいのかとか、そういうことも考えなかった。

  • It came out naturally.

    自然にそうなった。

  • It just came out naturally.

    自然に出てきたんだ。

  • And I'm like, oh, that's fine to do.

    そして、私は、ああ、それでいいんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • This is another thing.

    これはまた別の話だ。

  • Sometimes people will go, oh, why do you do an urban accent?

    なぜ都会的なアクセントを?

  • Or why did you do like a southern accent?

    あるいは、なぜ南部訛りのようにしたのですか?

  • Like urban black accent, I would say.

    都会的な黒人のアクセントといったところか。

  • What are you insinuating?

    何をほざいているんだ?

  • The blacks!

    黒人だ!

  • And also, it's obvious because I admired the culture so much in the beginning.

    それに、最初の頃はその文化に憧れていたのだから当然だ。

  • Because I went to the States when I was 14.

    14歳のときにアメリカに行ったんだ。

  • And then my first roommate was black.

    そして最初のルームメイトが黒人だった。

  • And I used to watch Rush Hour every day.

    ラッシュアワーも毎日見ていた。

  • And that's where I got it.

    そこで手に入れたんだ。

  • And then my friend who is from the East Coast.

    そして東海岸出身の友人。

  • I hung out with him every day in high school for like a year and a half.

    高校時代、1年半くらい毎日一緒にいたよ。

  • We sold drugs.

    私たちは麻薬を売っていた。

  • And I admire him, too.

    私も彼を尊敬している。

  • Because he was so funny.

    彼はとても面白かったからだ。

  • And then I'll catch some of the accents he have.

    そして、彼のアクセントをいくつか聞き取る。

  • And then I mixed it.

    そしてミックスした。

  • And then I lived in San Diego.

    そしてサンディエゴに住んだ。

  • So I have some friends who are beach.

    だから、ビーチにいる友人もいる。

  • Yeah, Mexican, too.

    ああ、メキシコ人もね。

  • And so I think it's like a culmination of all the accents.

    だから、すべてのアクセントの集大成のようなものだと思う。

  • And when it comes out, people go, oh, why do you have that?

    そして、それが発表されると、人々は、ああ、どうしてそんなものを持っているんだ?

  • It's like, bro, it's called fucking evolution.

    進化ってやつさ。

  • And it's called, you know.

    と呼ばれているんだ。

  • Yeah, you get influenced by the people you're surrounded by.

    ああ、自分の周りにいる人たちから影響を受けるんだ。

  • I absolutely get that.

    それは絶対に分かる。

  • Because I came back to Taiwan when I was eight years old.

    というのも、私は8歳のときに台湾に戻ってきたんだ。

  • And the only reason that I kind of still speak English is because I watch TV series.

    そして、僕が今でも英語を話せる唯一の理由は、テレビシリーズを見るからなんだ。

  • Or I like to watch YouTubers in the States.

    あるいは、アメリカのYouTuberを見るのも好きだ。

  • At every different phase, I feel like my English turns into...

    いろいろな局面で、私の英語は......になってしまうような気がする。

  • For example, in junior high school, I love to watch Dexter.

    例えば、中学生の頃は『デクスター』を見るのが好きだった。

  • Oh, Dexter's great.

    ああ、デクスターは素晴らしいよ。

  • Yeah, and then I would...

    ああ、それから僕は...

  • Dexter's so cool.

    デクスターはとてもクールだ。

  • You are Dexter, man.

    お前はデクスターだ。

  • This...

    これは...

  • Yeah, I dress purposefully like Dexter.

    ああ、わざとデクスターみたいな格好をしているんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Anyway, so growing up, I got really into Pokemon.

    とにかく、大人になってからはポケモンに夢中になった。

  • And the YouTubers I watch were also black.

    私が見ているYouTuberも黒人だった。

  • And then I started talking like that.

    そして、そんな風に話し始めたんだ。

  • So I don't sound like I'm from Boston at all.

    だから、ボストンから来たようには全然聞こえない。

  • Oh, that's right.

    ああ、その通りだ。

  • I grew up in Cambridge, Massachusetts.

    私はマサチューセッツ州のケンブリッジで育った。

  • I don't sound like that.

    そんな風には聞こえないよ。

  • You just emulate or get influenced by the people who you're surrounded by.

    自分の周りにいる人たちの真似をしたり、影響を受けたりするだけだ。

  • Yeah, you're in my...

    ああ、君は僕の...

  • I get that.

    それは分かる。

  • I feel like in Taipei, that phenomenon does not exist yet.

    台北にはまだそういう現象はないような気がする。

  • So every single performer actually has their own voice.

    だから、すべてのパフォーマーが自分の声を持っているんだ。

  • I know.

    分かっている。

  • When I watch them, that's all I was going to get to.

    見ていると、それだけで精一杯だった。

  • People have their own voice.

    人々は自分の声を持っている。

  • And then I would go, oh, that's so cool that they do it.

    そうしたら、ああ、彼らがやるのはとてもクールだ、と思った。

  • Their style is so different.

    彼らのスタイルはとても異なっている。

  • Why do you think that is?

    なぜだと思う?

  • Because stand-up is really in its baby phase.

    スタンドアップはまだ赤ん坊の段階だからだ。

  • It's probably between 10 to 15 years.

    おそらく10年から15年の間だろう。

  • How many years have you done stand-up?

    スタンドアップは何年やっていますか?

  • 11.

    11.

  • 11?

    11?

  • It's my 11th.

    私の11番目だ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • When you just started was also when the first batch of people started doing stand-up in Taiwan.

    あなたが始めたばかりの頃は、台湾でスタンドアップを始めた最初の集団の頃でもありました。

  • Right.

    そうだね。

  • So before 11, 12 years, it didn't exist.

    だから、11、12年前は存在しなかったんだ。

  • So we didn't have role models to learn after.

    だから、私たちには学ぶべき手本がなかった。

  • The things that we kind of mimic are other people, like people from variety shows or people from crosstalk or even from Japanese TV shows.

    私たちが真似しているのは、他の人たち、例えばバラエティ番組の人たちとか、クロストークの人たちとか、日本のテレビ番組の人たちとか。

  • And then we're trying to translate between art forms.

    そして、私たちは芸術形式間の翻訳を試みている。

  • And then it comes into stand-up.

    そしてスタンドアップになる。

  • So it appears as new.

    だから新品のように見える。

  • Because you've never seen anyone do stand-up like this before.

    こんなスタンドアップは見たことがないだろう。

  • But it's actually from somewhere else.

    でも、実際は別の場所から来たものなんだ。

  • Because I feel like a lot of people, when they do stand-up in Taiwan, they're actually just merging.

    というのも、多くの人が台湾でスタンドアップをするとき、実際にはただ融合しているだけのような気がするんだ。

  • You know, like Japanese crosstalk?

    日本のクロストークみたいな?

  • Okay.

    オーケー。

  • Yes, yes, yes.

    はい、はい、はい。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So there's like a straight guy and a stupid guy.

    だから、ノンケとバカがいるんだ。

  • Right.

    そうだね。

  • And a crazy one.

    そしてクレイジーだ。

  • Yeah, a crazy one.

    ああ、クレイジーなやつだ。

  • They kind of just merge those two people into one.

    その2人を1つに統合したようなものだ。

  • So one guy is telling a story and then he suddenly changes the voice into a commentator.

    一人の男が話をしていて、突然声を変えてコメンテーターになるんだ。

  • Oh, you see that?

    あれが見える?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Wow.

    ワオ。

  • And you think that's the most popular style?

    それが最も人気のあるスタイルだと?

  • I think it's pretty popular.

    かなり人気があると思う。

  • I'm excited to see what...

    何が起こるか楽しみだ...

  • It evolves into.

    と進化する。

  • Yeah, it evolves into.

    そう、それは進化するんだ。

  • I kind of see it growing into what America is like right now.

    今のアメリカがそうであるように、それが成長しているように見えるんだ。

  • So after 5, 10 years, we will have people that succeeded with a certain way of performing.

    だから、5年後、10年後には、あるやり方で成功した人たちがいる。

  • And then new comics will start imitating it.

    そして、新しい漫画がそれを真似し始める。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Do you know what's so crazy?

    何がクレイジーかわかる?

  • Is that I think because stand-up has been such a long thing already in America, that people are doing crazy shit.

    アメリカではスタンドアップの歴史が長いから、みんなクレイジーなことをやっているんだと思う。

  • Now, like they're bringing the manzai.

    今、漫才を持ってきているようなものだ。

  • Literally, my friend just threw a show where two comics is on stage.

    文字通り、私の友人は2人のコメディアンがステージに立つショーを開いたばかりだ。

  • And usually that's never because it's like just do...

    そして通常、それは決してない。

  • It's supposed to be...

    それは...

  • Not supposed to, but like the stand-up is just one person.

    そんなはずはないんだけど、スタンドアップは一人でやっているようなものだからね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But isn't that kind of like what like Dave Attell and Jeff Ross are doing?

    でも、それはデイブ・アッテルやジェフ・ロスがやっているようなことじゃないか?

  • Yes, exactly.

    そう、その通りだ。

  • But that used to never be.

    でも、昔はそんなことはなかった。

  • And there's so little, you know, that...

    それに、ほとんど何もないんだ。

  • Because you know how like people shit on Caratop because he does props or whatever.

    だって、カラトップが小道具とかやってるからって、みんなボロクソに言うじゃん。

  • But now I think people are more accepting of like prop if your style is so crazy.

    でも今は、自分のスタイルがクレイジーであれば、プロップみたいなものを受け入れてくれる人が増えたと思う。

  • I think most of the Taiwanese stand-up now is pretty traditional.

    今の台湾のスタンドアップのほとんどは、かなり伝統的なものだと思う。

  • But then if you...

    しかし、もしあなたが...

  • I'll show you, I'll send you some clips of like comics who their style is so...

    見せよう、彼らのスタイルがそうであるような漫画のクリップをいくつか送ろう......」。

  • There's this guy, he would...

    この男なら...

  • He does one-liners, but his style is so weird.

    彼は一発芸をするが、そのスタイルはとても奇妙だ。

  • He would do squats in the middle of his set, like just a quick squat.

    彼はセットの途中でスクワットをやっていた。

  • And then he will run around.

    そして走り回る。

  • His name is Casey Rocket and he does the Kill Tony show.

    彼の名前はケイシー・ロケットで、キル・トニーのショーをやっている。

  • And then he would have Parmesan cheese in his pocket.

    そしてポケットにパルメザンチーズを入れる。

  • He will have five of them, no, in little packets.

    彼はそれを5つ、いや、小さなパックに入れて持っている。

  • And then he will say a joke.

    そしてジョークを言う。

  • Out of nowhere, he'll throw the packets and go,

    いきなりパケットを投げて行ってしまう、

  • Parmesan, like just like crazy shit.

    パルメザンチーズ、まるでクレイジーなクソみたいだ。

  • People are like trying to...

    人々はまるで...

  • They're like, oh, there's so many traditional.

    彼らは、ああ、伝統的なものがたくさんあるんだ。

  • What can I do different?

    何が違うのか?

  • They just start doing crazier shit.

    彼らはよりクレイジーなことをし始めるんだ。

  • And I wonder like what is the crazy thing that people would do in Taiwan?

    そして、台湾の人たちがするようなクレイジーなことって何だろう?

  • It kind of reminds me of like also in Japanese crosstalk,

    日本語のクロストークにも通じるものがある、

  • I think for a certain era, their meta was called like, like, 意味わかない.

    ある時代、彼らのメタは "意味わかんない "と呼ばれていたと思う。

  • It means like, Iwai booming.

    岩井ブーム、みたいな意味だ。

  • So it's not understandable.

    だから理解できない。

  • Can I tell you something?

    ちょっといいですか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Sorry, I just got ADHD real quick.

    ごめんね、ADHDになっちゃって。

  • And the answer is, yes, I'm lonely.

    そして答えは、そう、私は孤独だ。

  • Okay.

    オーケー。

  • The answer is, yes, I'm lonely, man.

    答えは、そう、僕は孤独なんだ。

  • Don't be lonely, man.

    孤独になるなよ。

  • We all got your back.

    私たちは皆、あなたを応援している。

  • We love you, Jason.

    愛してるよ、ジェイソン。

  • No, it's never enough.

    いや、決して十分ではない。

  • It's never enough.

    決して十分ではない。

  • No, of course I'm lonely, man.

    いや、もちろん寂しいさ。

  • That's what I'm fucking doing instead of comedy, bro.

    お笑いの代わりにやってるんだ。

  • If I was not lonely, why the fuck would I need validation from people, man?

    もし僕が孤独でなかったら、なぜ人からの評価が必要なんだ?

  • Yeah, I don't know.

    ああ、わからないよ。

  • It's just...

    ただ...

  • Where did that come from?

    それはどこから来たのですか?

  • Yeah, where did that come from?

    ええ、それはどこから来たんですか?

  • Where did that come from?

    それはどこから来たのですか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • What is the lonely?

    孤独とは何か?

  • No, because like...

    いや、だって...

  • Oh, the community, yeah.

    ああ、コミュニティね。

  • I don't know how many Taiwanese comics there are in the States.

    台湾のコミックがアメリカにどれだけあるかは知らない。

  • And like, if they're at about the same...

    同じぐらいだったら...

  • Because don't you feel like your comedic career, kind of like you go through different stages?

    というのも、コメディアンとしてのキャリアは、さまざまな段階を経ていくものだと感じませんか?

  • Like, I would say before year 10, I don't know, or like between year 5 and year 10, you're experiencing like different obstacles or different struggles that younger comics would not relate to.

    例えば、10年目以前というか、5年目から10年目までの間に、若い漫画家たちが共感できないようなさまざまな障害や葛藤を経験することになる。

  • Like, especially I think this year, I started touring with He Long, right?

    特に今年、ヒー・ロングとツアーを始めたんだ。

  • So finally, I have another person who understands like the struggles you have to go through when you're changing cities and stuff.

    だからやっと、都市を変えたりするときに経験しなければならない苦労を理解してくれる人がもう一人できたんだ。

  • This is something that we have never encountered before.

    これは私たちがこれまで遭遇したことのないことだ。

  • Like when we're doing shows in like Taipei, Taichung, Kaohsiung, there's not a huge difference.

    台北、台中、高雄でショーをするときと同じで、大きな違いはない。

  • There's not the thing that...

    その...

  • Bro, let me tell you something.

    兄弟、ひとつ言わせてくれ。

  • You don't know shit, man.

    お前は何もわかっちゃいない。

  • I know. I know I don't.

    わかっている。そうでないことは分かっている。

  • And I...

    そして私は...

  • No, I'm just kidding.

    いや、冗談だよ。

  • Dude, you're the best.

    君は最高だよ。

  • But also, you don't know shit.

    でも、あなたは何も知らない。

  • Okay, I'm so sorry.

    オーケー、本当に申し訳ない。

  • You don't know the struggles that I have to go through.

    あなたは私が経験しなければならない苦労を知らない。

  • Yeah, I don't.

    そうだね。

  • So that's what...

    だから...

  • Yeah, I don't.

    そうだね。

  • Tell us.

    教えてください。

  • Please tell us, Jace.

    教えてください、ジェイス。

  • Fuck you, man.

    ふざけんなよ。

  • You're just over here doing arenas.

    あなたはアリーナをやっているだけだ。

  • I'm so upset with you.

    私はあなたにとても腹を立てている。

  • No, I'm kidding.

    いや、冗談だよ。

  • Dude, it was the most lonely thing that I've ever...

    今までで一番寂しかったよ...。

  • I mean, I'm really grateful that I'm in a position that I could do stand-up comedy in America.

    つまり、アメリカでスタンドアップコメディができる立場にいることに本当に感謝している。

  • And I'm really lucky for my parents to immigrate me there.

    そこに移住させてくれた両親には本当に感謝している。

  • Very, very grateful for everything.

    すべてにとても感謝している。

  • But also, it's okay to complain.

    でも、文句を言ってもいいんだ。

  • It's so lonely because it's like, bro, you have no friends and you make no money.

    友達もいないし、お金も稼げない。

  • You have to sell merch and then you drive.

    商品を売って、それから運転するんだ。

  • Bro, this was my schedule.

    これが僕のスケジュールだったんだ。

  • This is the regular touring schedule.

    これが通常のツアースケジュールだ。

  • If you can't sell tickets, you do Tuesday, Wednesday, Thursday.

    チケットが売れなければ、火曜、水曜、木曜とやる。

  • You fly somewhere.

    飛行機でどこかに行く。

  • But it's the cheapest flight.

    でも、一番安いフライトだ。

  • So you do two layovers.

    だから、2回乗り継ぎをする。

  • And then you're stressed out because you can't fuck up.

    そして、失敗できないからストレスが溜まる。

  • I started doing colleges two years in.

    大学を始めて2年になる。

  • And you have to do an hour.

    そして1時間やらなければならない。

  • And I don't have an hour.

    それに私には1時間もない。

  • And so most of the time, you perform in cafeterias.

    だから、たいていはカフェテリアで演奏するんだ。

  • I perform at this place.

    私はこの場所でパフォーマンスをしている。

  • I remember it's literally in the quad of the school, which is like the cafeterias right there.

    文字通り、学校の四つ角にあり、カフェテリアのような場所だったと記憶している。

  • No, it's indoors.

    いや、室内だよ。

  • And then people, there's couches.

    それからソファもある。

  • People are going to class to class.

    人々はクラスへクラスへと通っている。

  • And this guy just sets up two speakers and go, oh, you can go.

    そして、この男は2つのスピーカーをセットして、ああ、行っていいよ。

  • He's hiding behind a pillar, like watching me.

    柱の陰に隠れて、私を見ているようだ。

  • And I'm talking to fucking nobody.

    そして、私は誰とも話していない。

  • And there's kids who are sitting on the couch laughing at me.

    ソファに座って笑っている子供たちもいる。

  • Because I wasn't even...

    だって私は...

  • But that's like eight out of 10 gigs is like that.

    でも、10ギガのうち8ギガはそんな感じだよ。

  • And two gigs will be at a theater.

    そして、2つのライブは劇場で行われる。

  • The students will come.

    生徒たちは来るだろう。

  • And those are hard, too.

    それも難しい。

  • Because the biggest show that I've ever done two years in, which is very rare, I did a 2,000-seater of coming back to school night with parents and the kids.

    というのも、2年前に行った最大のショーは、両親と子供たちと一緒に2,000人規模の学校復帰ナイトを行ったんだ。

  • And then the host is like, OK, I'm going to go.

    そして司会者は、よし、行くよ、という感じだ。

  • And I'm going to do about eight minutes.

    そして8分ほどやるつもりだ。

  • I'm going to get the information.

    私は情報を得るつもりだ。

  • And then I'll bring you up, OK?

    それから、君を連れて行くよ。

  • I was like, all right, thank you.

    私は、わかった、ありがとう、という感じだった。

  • And then he goes up.

    そして上がっていく。

  • He does the intro halfway and then starts just going,

    イントロを途中までやって、あとはひたすら走り出す、

  • OK, you're a performer, Jason.

    よし、君はパフォーマーだ、ジェイソン。

  • And then I had to fucking do it.

    そして、やるしかなかった。

  • I still have the tape.

    テープはまだ持っている。

  • I bombed for an hour in front of 2,000 people.

    2,000人の前で1時間爆睡した。

  • But it's so lonely.

    でも、とても孤独なんだ。

  • So the schedule will be like this.

    だからスケジュールはこうなる。

  • Tuesday, you go to one city.

    火曜日はある都市に行く。

  • And then the next day, you get up in the morning.

    そして翌日、朝起きる。

  • And you drive like four hours to another city that is like bumfuck nowhere, like Wichita, Kansas.

    そして、カンザス州ウィチタのような、どこにもないような別の街まで4時間ほどドライブする。

  • And then the next day, you drive.

    そして翌日、運転する。

  • But then you drive three, four hours, right?

    でも、3時間も4時間も運転するんだろ?

  • And then you go to the gas station, eat some things in the gas station.

    それからガソリンスタンドに行って、そこで何か食べる。

  • And then you check in at the Motel Hotel where there's cockroaches and bums and stuff.

    そしてモーテル・ホテルにチェックインするんだけど、そこにはゴキブリとかクズとかがいるんだ。

  • And then you go do the show.

    そして本番に臨む。

  • Bro, this one time, there's no cell phone service at this school.

    兄弟、この学校は携帯電話が通じないんだ。

  • And then it's a senior living home where there's nobody.

    そして、誰もいない老人ホームだ。

  • It's just me.

    僕だけだよ。

  • And it smells like old people.

    それに年寄りの匂いがする。

  • And then it's like a prison kind of.

    刑務所のようなものだ。

  • And then I just go, fuck it.

    そして、もういいや、となる。

  • I'm just going to sleep in the car.

    車の中で寝るよ。

  • I said I'm going to go.

    私は行くと言った。

  • On the weekend, hopefully, you do a cruise.

    週末には、できればクルーズをしたい。

  • And then the cruise would be like, you fly.

    そして、クルーズは飛行機で移動する。

  • You don't go on the port of like, sometimes you do, like Florida or LA.

    フロリダやロサンゼルスのような港には行かない。

  • You fly to Mexico.

    メキシコに飛ぶ。

  • Because usually cruise, there's two comedians, right?

    通常、クルーズにはコメディアンが2人いますよね?

  • And then the port will stop in Mexico.

    そしてメキシコに寄港する。

  • And they'll have new comedians.

    新しいコメディアンも登場するだろう。

  • And that's when you fly into Mexico.

    そしてメキシコに飛んだときだ。

  • And the crew cabin, where performers stayed in, it's like under.

    そして、パフォーマーが滞在したクルーキャビンは、まるで下敷きのようだった。

  • It's below water.

    水面下だ。

  • It's under the boat where the crew stays on the cruise ship.

    クルーズ船のクルーが滞在する船の下だ。

  • And literally, the room is like two square foot.

    文字通り、部屋は2平方フィートの広さだ。

  • Everybody knows.

    誰もが知っている。

  • And there's no light.

    光もない。

  • Bro, I cried this one night.

    兄弟、ある晩泣いたんだ。

  • Why not only do club showcases?

    クラブのショーケースだけではダメなんですか?

  • I couldn't.

    私はできなかった。

  • I couldn't.

    私はできなかった。

  • Because it's so competitive.

    競争が激しいからだ。

  • So usually, to make a little bit of money, you feature for a headliner.

    だから普通は、少しでもお金を稼ぐためにヘッドライナーを起用する。

  • So you do 25 minutes before the headliner at clubs, right?

    クラブではヘッドライナーの25分前にやるんでしょ?

  • You kind of like the opener.

    オープニングが好きなんだね。

  • There's a host.

    ホストがいる。

  • You do 25.

    あなたは25歳だ。

  • And it's hard to get that spot already.

    そして、すでにその場所を得るのは難しい。

  • Because everybody wants to do that spot.

    誰もがその場所をやりたがるからだ。

  • That doesn't pay as well as you get paid maybe 600 bucks.

    給料は600ドルほどだ。

  • And then you sell merch for the whole weekend.

    そして、週末はずっとグッズを売るんだ。

  • They put you up in some motel.

    モーテルに泊めてくれるんだ。

  • And you get paid 600 bucks.

    それで600ドル。

  • So the colleges will pay maybe 1,500 to 2,500.

    だから、大学側は1,500ドルから2,500ドルを支払うことになる。

  • And then cruise ships a week, you get paid 3,500.

    そして週に1回クルーズ船に乗れば、3,500ドルの給料がもらえる。

  • And then so that is the most money that you can make.

    そうすれば、それが一番稼げることになる。

  • But it's so lonely.

    でも、とても孤独なんだ。

  • And then no friends.

    そして友達もいない。

  • No nobody.

    誰もいない。

  • And then you don't want to be on a cruise.

    そして、クルーズには乗りたくないと思う。

  • Because the college, you do the show.

    大学ではショーがあるからね。

  • And that's it.

    それで終わりだ。

  • Nobody talks to you.

    誰もあなたに話しかけない。

  • They may say hi or whatever.

    彼らは挨拶したりするかもしれない。

  • So now I'm in a really great position that I get to bring my friends with me.

    だから今、僕は友人を連れて行けるという本当に素晴らしい立場にいる。

  • And that's the fucking dream to do that.

    それが夢なんだ。

  • But then I still have bigger goals.

    でも、私にはまだ大きな目標がある。

  • But I'm still lonely in terms of like...

    でも、僕はまだ孤独なんだ。

  • So but now that you can sell shows, you don't have to do those university cruise ships anymore, right?

    でも、ショーが売れるようになったから、もう大学のクルーズ船はやらなくていいんでしょう?

  • Bro, let me tell you something.

    兄弟、ひとつ言わせてくれ。

  • I will book them and then cancel them.

    予約してからキャンセルする。

  • Just in case.

    念のためだ。

  • That's such a dick move.

    最低の行動だ。

  • No, no.

    いや、違う。

  • I will book them just in case.

    念のために予約しておく。

  • They have a vacant hour.

    空いている時間がある。

  • Like, okay, so we're supposed to have this stand-up show.

    それで、スタンドアップ・ショーをやることになったんだ。

  • No, I'll cancel like four months ahead just to make sure.

    いや、念のため4カ月先までキャンセルするよ。

  • Yeah, but I did do that.

    ああ、でもそうしたよ。

  • Yeah, so thankfully I don't have to do that now.

    ああ、だからありがたいことに、今はその必要がないんだ。

  • And then that's why I try to work as hard as I can to continue doing stuff.

    そして、だからこそ、僕はできる限り頑張って何かを続けようとしているんだ。

  • Okay, so like after going through all of that, would you suggest us to actually...

    じゃあ、それを全部やった上で、僕たちにどうしろと......。

  • Because I heard previous interviews like you would go to the mall.

    以前のインタビューでは、ショッピングモールに行くようなことを聞いていたからね。

  • Because like if you couldn't get on an open mic, you would use like pedestrians to practice.

    だって、オープンマイクに出られなかったら、歩行者を使って練習するでしょ。

  • Would you suggest us doing that?

    そうすることを勧めますか?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I think it's just...

    ただ...

  • Nobody really did that like to go to the mall.

    ショッピングモールに行くのが好きな人なんていないよ。

  • I was really desperate.

    本当に必死だった。

  • And even though I was really lonely,

    そして、私は本当に孤独だった、

  • I would take that over anything else.

    私は他の何よりもそれを選ぶ。

  • Do you know what I mean?

    私の言っている意味がわかるかい?

  • Like I would take being lonely on the road, anxious, flight, feeling like a dead guy over like working at Walmart.

    ウォルマートで働くことよりも、旅先での孤独や不安、フライト、死んだような気分のほうがいい。

  • Because to me, that's just a bit better.

    私にとっては、その方がちょっといい。

  • So I think the comedians in Taiwan, like they would rather just get a day job.

    だから、台湾のコメディアンたちは、日雇いの仕事をしたいんだと思う。

  • And do people also do that?

    みんなもそうなのか?

  • Like work a day job?

    日雇いの仕事とか?

  • 100%.

    100%.

  • Yeah, I think we were talking about people serve.

    ああ、サーブについて話していたと思う。

  • So because when you serve tables, that's the most flexible.

    だから、テーブルにサーブするときが一番フレキシブルなんだ。

  • The schedule is the most flexible.

    スケジュールは最もフレキシブルだ。

  • So you could go, oh, can you cover my shift?

    私のシフトを代わってくれる?

  • I'm gonna go do whatever thing.

    どんなことでもやるつもりだ。

  • Suggest comedians do that.

    コメディアンにそれを提案する。

  • I don't suggest any comedians.

    コメディアンは勧めない。

  • But also I think the shows are nice.

    でも、ショーもいいと思う。

  • They're good shows in Taiwan.

    台湾ではいいショーだよ。

  • Comedy Plus 2, 3.

    コメディ・プラス2、3

  • And then like the bar shows.

    そしてバーのショーのように。

  • I feel like that's good.

    それはいいことだと思う。

  • But I think a lot of open mics in New York or in LA, they're like, you know, you've seen it.

    でも、ニューヨークやロサンゼルスのオープン・マイクの多くは、「もう見たでしょ?

  • It's just like three comedians and chairs.

    まるで3人のコメディアンと椅子のようだ。

  • Yeah, comedians are more than audience members.

    そう、コメディアンは観客以上の存在なんだ。

  • Yeah, exactly.

    ああ、その通りだ。

  • Bro, did I tell you that one time I drove from LA to San Diego?

    ロサンゼルスからサンディエゴまでドライブしたことがあるんだけど、話したっけ?

  • I went to a bar and it was open mic.

    あるバーに行ったら、オープンマイクだったんだ。

  • And when I got there, a comedian was leaving.

    そして私がそこに着いたとき、コメディアンが帰ろうとしていた。

  • So me and another comedian went to that bar for an open mic.

    それで、僕ともう一人のコメディアンがそのバーにオープンマイクに行ったんだ。

  • And it was just me and her.

    そして僕と彼女だけだった。

  • I have a picture that is just me in a bar talking to chairs.

    私がバーで椅子と話している写真がある。

  • It was crazy.

    クレイジーだった。

  • That's the best.

    最高だよ。

  • But yeah, so but that's what keeps me going.

    でも、そうなんだ。でも、だから続けられるんだ。

  • And yeah, lonely.

    そして孤独だ。

  • Is that what you were saying about touring with her alone?

    彼女と2人きりでツアーに出るというのは、そういうことですか?

  • That is like you feel less lonely because you have a friend?

    それは、友達がいるから孤独を感じないというようなことですか?

  • I would say a lot.

    たくさんある。

  • Like the feeling of like lonesome.

    孤独のような感じ。

  • And for certain time periods,

    そしてある一定の期間、

  • I would find like comedians that I kind of think that they would, they understand like what I'm going through.

    僕が経験したことを理解してくれそうなコメディアンを見つけるんだ。

  • But then sometimes they still don't get it.

    でも、それでも理解してもらえないこともある。

  • So I feel like that's kind of why like this time you came back,

    だから、今回君が戻ってきたのは、そういうことなんだと思う、

  • I was kind of like clingy.

    僕はちょっと粘着質だったんだ。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I was asking like a lot of questions.

    私はたくさんの質問をした。

  • I'm clingy.

    粘着質なんだ。

  • Yeah, I was hitting you up.

    ああ、君を口説いていたんだ。

  • We were both.

    二人ともそうだった。

  • Because I felt like, oh, this is a guy like...

    なぜなら、ああ、この人はこういう人なんだ...と感じたからだ。

  • You said no.

    あなたはノーと言った。

  • He must know my struggles and stuff.

    彼は私の苦悩とかを知っているに違いない。

  • Because it kind of brings me to the next question I want to ask.

    というのも、次の質問につながるからだ。

  • Okay, so my next question is also like very gaslighting and very similar to the first one.

    オーケー、では次の質問もガスライティングのようなもので、最初の質問とよく似ている。

  • It's like, do you like, are you happy?

    あなたは幸せですか?

  • And do you like your work?

    自分の仕事は好きですか?

  • Because like...

    なぜなら...

  • I want to hear yours first.

    まずはあなたの話を聞きたい。

  • Because I don't.

    なぜなら、私はそうしないからだ。

  • I despise myself.

    私は自分自身を軽蔑している。

  • This is always...

    これはいつも...

  • I hate what I'm doing on stage.

    ステージでやっていることが嫌なんだ。

  • I would not be a fan of myself.

    私は自分のファンではないだろう。

  • Oh, I told you that.

    ああ、そう言っただろう。

  • Me too.

    僕もだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I fucking think about that.

    私はそのことを考えている。

  • I go, fuck.

    私は行く。

  • Why isn't this message...

    なぜこのメッセージは...

  • Like, why don't comedians talk about this more often?

    なぜコメディアンはもっとこのことを話さないんだ?

  • Yeah, I never even thought...

    ああ、考えたこともなかったよ...。

  • I never heard people said that until with you.

    そんなことを言われるのは初めてだ。

  • And I think about that sometimes.

    そのことを時々考えるんだ。

  • I wouldn't fucking watch myself.

    自分では見ていないよ。

  • I have so many like sub-questions.

    副題のようなものがたくさんある。

  • There's questions...

    質問がある

  • What do you not like about what you do?

    自分の仕事の何が気に入らないのか?

  • And I'll tell you mine.

    そして、私のことを話そう。

  • A big theme that kept on like a recurring theme between me and you this week was like, should you pander?

    今週、僕と君の間で繰り返された大きなテーマは、迎合すべきかどうかということだった。

  • Should you change what you think is the correct way of delivery or like what represents your sense of humor according to different audiences in different cities?

    あなたが正しいと思う伝え方や、あなたのユーモアのセンスを表すものを、異なる都市の異なる聴衆に応じて変えるべきでしょうか?

  • And I guess like everyone has their own line.

    そして、誰もが自分のラインを持っていると思う。

  • So there's a line I will not cross.

    だから、私には譲れない一線がある。

  • I will not.

    私はそうしない。

  • But so when I was opening for you and like I'm super grateful opening for you.

    でも、あなたのためにオープニングを飾ったとき、あなたのためにオープニングを飾れたことにすごく感謝している。

  • I had really mixed feelings.

    本当に複雑な気持ちだった。

  • Like super mixed feelings.

    すごく複雑な心境だ。

  • First of all, like when I do something,

    まず第一に、僕が何かをするときのようにね、

  • I want to do it right.

    ちゃんとやりたいんだ。

  • You know?

    わかるかい?

  • So like when you asked me to open for you,

    だから、君が僕にオープニングを頼んだときのようにね、

  • I was like, I can't do it right for you.

    私は、あなたのために正しいことはできない、という感じだった。

  • And I felt so bad about myself.

    そして、自分がとても嫌になった。

  • Because I haven't done this in five years.

    もう5年もやっていないからね。

  • I haven't done an English sentence in five years.

    この5年間、英文はやっていない。

  • But anyway, just shut up.

    でも、とにかく黙って。

  • Let me finish.

    最後まで言わせてくれ。

  • You interrupt too much.

    口を挟みすぎだ。

  • But like when I was on stage and I was doing it, like one of the feelings was like, fuck, I really wanted to do this right.

    でも、ステージに上がってやっているときの気持ちのひとつは、"クソッ、ちゃんとやりたかったんだ "というものだった。

  • But I can't because like ability-wise,

    でも、能力的に無理なんだ、

  • I'm not capable enough.

    私には能力が足りない。

  • And the second feeling was like, okay, let me finish.

    そして2つ目の感覚は、よし、最後までやらせてくれ、というものだった。

  • Okay.

    オーケー。

  • No, hold on.

    いや、ちょっと待ってくれ。

  • I want to hear the second one.

    番目を聞きたい。

  • But the first one, I have so many questions already.

    でも、最初のほうは、もう質問がたくさんあるんだ。

  • Why do you feel like you have to do it right?

    なぜ正しくやらなければならないと思うのか?

  • What's right?

    何が正しいのか?

  • First of all, it was like a 700 seater.

    まず、700人乗りのようだった。

  • Like you don't want to bomb against.

    空爆に反対するようにね。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Yeah.

    そうだね。

  • That you respect it.

    あなたはそれを尊重している。

  • And I don't want to fuck up your show.

    私はあなたのショーを台無しにしたくない。

  • Even though that's kind of.

    でも、それはちょっとね。

  • I know, but you're not going to fuck up my show when you're like the biggest comic.

    分かってるよ。でも、君は最大のコメディアンみたいなものなのに、僕のショーを台無しにするつもりはないだろう。

  • Do people know you?

    人々はあなたのことを知っていますか?

  • So it's like.

    という感じだ。

  • I will.

    そうするよ。

  • Okay, so.

    わかった。

  • And then obviously I'm like, come do whatever you want.

    だから、好きなようにやってくれって言ったんだ。

  • I know.

    分かっている。

  • So because it's like, who gives a fuck?

    だから、誰がそんなこと気にするんだ?

  • It's more of a like a me thing.

    どちらかというと、僕らしいというか。

  • But why do you want to do a good?

    でも、なぜ良いことをしたいのですか?

  • You're not going to fucking bomb.

    爆死はしないさ。

  • I will.

    そうするよ。

  • I'm constantly in danger of bombing.

    私は常に爆撃の危険にさらされている。

  • I know.

    分かっている。

  • I know.

    分かっている。

  • Eight years doing this.

    これを8年間続けてきた。

  • I still don't know what I'm doing.

    僕はまだ自分が何をしているのかわからない。

  • Okay.

    オーケー。

  • I basically like I translated,

    私は基本的に翻訳したようなものだ、

  • I quickly translated some bits that I'm currently doing in Mandarin into English.

    今、北京語でやっていることの一部を早速、英語に訳してみた。

  • Okay.

    オーケー。

  • But the thing that always that I always have is I know the same kind of delivery won't work in English.

    しかし、私がいつも持っているのは、同じようなデリバリーは英語では通用しないということだ。

  • Oh, I see.

    ああ、なるほど。

  • The delivery I do in Mandarin will not work.

    北京語でやっている配達はうまくいかない。

  • It will be like balance.

    バランスを取るようなものだ。

  • Oh, you think?

    そう思うか?

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • 100%.

    100%.

  • Wow.

    ワオ。

  • So like when I was doing English,

    だから英語をやっていた時のようにね、

  • I used a delivery that I felt was more suitable for doing sound in English.

    私は、英語で音を出すのに適していると感じたデリバリーを使った。

  • Oh, good.

    ああ、よかった。

  • And it actually worked.

    そしてそれは実際に機能した。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And I felt so sad.

    そして、とても悲しい気持ちになった。

  • I felt really, really sad.

    本当に、本当に悲しい気持ちになった。

  • Oh yeah.

    そうそう。

  • You did say that.

    あなたはそう言った。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Because like on the one hand, doing stand up in English is much closer to my real self.

    というのも、一方では、英語で立ち話をする方が、本当の自分に近いからだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And what I find funny.

    そして、私が面白いと思うこと。

  • So like probably I would be a fan of myself doing stand up in English.

    だから、おそらく英語でスタンドアップをする自分のファンになるだろうね。

  • Probably.

    おそらくね。

  • I'm not sure.

    よく分からない。

  • Probably I go back to a couple of Monday open mics and I feel depressed again.

    たぶん、月曜日のオープンマイクに2、3回行ったら、また落ち込むと思う。

  • But okay.

    でも大丈夫だ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Do you think that you actually felt a little sad or depressed because you don't get to do that?

    そういうことができないから、少し悲しくなったり、落ち込んだりしたことはない?

  • Or do you think that's closer to yourself?

    それとも、その方が自分に近いと思う?

  • Do you think it's just like, oh, I don't get to do...

    ただ単に、ああ、僕は...みたいな感じだと思う?

  • It's both.

    両方だよ。

  • It's both.

    両方だよ。

  • Okay.

    オーケー。

  • Because...

    なぜなら...

  • I want to be like close to myself when I'm on stage, but I don't get to be myself or else the crowd's not going to give me any kind of response.

    ステージにいるときは自分に近い存在でいたいんだけど、自分らしさを出さないと観客は何も反応してくれないんだ。

  • Do you...

    あなたは...

  • But you actually think that you feel closer because you don't...

    しかし、実際には、そうでないからこそ、より親近感が湧くのだと思うのだが......。

  • You didn't do English long enough to know that.

    そんなことがわかるほど、あなたは英語を長くやっていない。

  • You know what I mean?

    私の言っている意味が分かる?

  • Yeah, I do.

    そうだね。

  • Because when I did Mandarin, whatever the small amount that I did on the show,

    マンダリンをやっていたときは、番組でやったのはほんの少しだった、

  • I go, oh, this is like really fun.

    ああ、これは本当に楽しい。

  • Oh yeah.

    そうそう。

  • Because this is another part of me that is like, oh, like I get to have...

    というのも、これは私のもうひとつの部分なんだ。

  • This is fun too.

    これも楽しい。

  • And I don't get to fucking do that.

    僕はそんなことはできない。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I think there's absolutely that as well.

    それも絶対にあると思う。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So I don't know how...

    だから、どうしたらいいのか......。

  • There's probably just like that one experience that went well and I'm like, oh, I should have been doing this.

    うまくいって、ああ、これをやっておけばよかったと思うような経験は、おそらく1度だけだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So maybe it's that.

    だから、そのせいかもしれない。

  • Forever.

    永遠に

  • Oh yeah.

    そうそう。

  • Do you know what I mean?

    私の言っている意味がわかるかい?

  • So maybe it's not because you're like...

    だから多分、それはあなたが...

  • Yeah, we redo this podcast like two weeks later.

    ああ、このポッドキャストは2週間後にやり直したんだ。

  • I'm like, fuck English.

    英語なんてクソ食らえって感じだよ。

  • Who wants to...

    誰が...

  • You pander in English as well.

    あなたは英語でも迎合する。

  • What the fuck am I talking about?

    何を言っているんだ?

  • No.

    いや。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So you said the Mandarin thing, yeah, the line and then what was the thing?

    マンダリンのこと、そう、あのセリフ、それから何だったんだ?

  • Yeah.

    そうだね。

  • So the thing is like, I feel like for the past five years,

    だから、この5年間はそう感じている、

  • I've been pandering like big time.

    僕はずっと迎合してきたんだ。

  • Because you run a company and then you do other things and you have a family.

    会社を経営し、他のこともし、家族もいる。

  • So it's like really hard.

    だから、本当に大変なんだ。

  • You spend 20% or 30% of your time to do stand up.

    立ち上がるのに20%か30%の時間を費やす。

  • And that's like impossible.

    それは不可能なことだ。

  • No, I didn't say that.

    いや、そうは言っていない。

  • You said that.

    あなたはそう言った。

  • I said like probably 5% of my time.

    僕の時間の5%くらいかな。

  • Like I spend 95% of my time doing stuff that I'm not good at.

    僕の時間の95%は苦手なことに費やしているようなものだ。

  • Like managing.

    管理するようなものだ。

  • Like, I don't know.

    分からないよ。

  • And I spent 5% of my time on stand up.

    そして、スタンドアップに費やした時間は全体の5%だった。

  • But that's really impressive.

    でも、本当にすごいことだよ。

  • It's sad.

    悲しいことだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • No, it's just sad.

    いや、ただ悲しいよ。

  • It's not.

    それは違う。

  • No, it's great.

    いや、素晴らしいよ。

  • It's a fucking question, man.

    クソみたいな質問だぜ。

  • Okay, so my sub questions are, and I don't think I've actually asked you this, but I think the clips that went viral in Taiwan, your clips that went viral in Taiwan are like crowd work clips on like cross straight relationships, like really political and stuff.

    台湾で流行ったクリップは、クロス・ストレートな関係や政治的なものなど、クラウドワークのようなものだと思います。

  • Um, from the like the Tuesday performance, the hour that I heard, like that's not your main thing.

    火曜の公演を聴いた限りでは、それはあなたの本分ではないようだった。

  • And like, how do you feel?

    どんな気分?

  • Oh, you know, the audience like came to see that.

    ああ、観客はそれを見に来たんだ。

  • You know, I, um, I, I think people who, uh, do,

    あのね、僕は、僕は、そうする人はそうすると思うんだ、

  • I like have some sort of following on social.

    ソーシャルで何らかのフォロワーがいるのが好きなんだ。

  • It's all from one clip.

    すべて1つのクリップからだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • So whichever clip you see, like, and then you're like, oh, I want to see this guy because he does this.

    だから、どのクリップを見ても、ああ、この人はこんなことをするから見たいんだ、となる。

  • And I think people will come Taiwanese people.

    そして、台湾の人たちも来てくれると思う。

  • Most of them came from that.

    ほとんどの選手はそこから生まれた。

  • But in America, when I tour is the same thing.

    でも、アメリカではツアーでも同じことなんだ。

  • Some people came from, most people come from one clip or like most, some people come from the podcast.

    ポッドキャストから来た人もいれば、1つのクリップから来た人もいる。

  • Just kidding.

    冗談だよ。

  • News is a great podcast.

    ニュースは素晴らしいポッドキャストだ。

  • Um, it doesn't, but, and people will come, but then they, when they see me,

    そんなことはないんだけど、でも、みんな来てくれるんだ、

  • I feel like most, maybe I don't know the percentage, but I think a lot of them are like, oh, that's not what I expected.

    ほとんどの人が、たぶん割合はわからないけど、『ああ、思っていたのと違う』という感じだと思う。

  • But the people who see me do the thing and they go, yes, but I think they would, that's the core group that would like me, you know, that likes what I do.

    でも、僕がやっていることを見て、そうだね、でもそうだろうね、と思う人たちは、僕のことを好きでいてくれるコアな人たちなんだ。

  • So, yeah, I think when you ask me, oh, what, um, how do you feel about like one clip, you know, the hot tour girl, like right now, like the girl that, do you know about the clip?

    そうそう、あるクリップについてどう思うかと聞かれたら、そうだね、ホットなツアーガール、今まさにホットなツアーガール、そのクリップについて知ってる?

  • It's huge right now.

    今は巨大だ。

  • She's like the most famous person right now in America.

    彼女は今、アメリカで最も有名な人物のようなものだ。

  • Cause it was a street interview.

    街頭インタビューだったからだ。

  • Oh yeah.

    そうそう。

  • And, um, the guy was asking her like, hey, what, uh, what, how do you like please a man?

    そして、その男は彼女に、ねえ、何を、どんなふうに男を喜ばせるのが好き?

  • And then she's just like, cute, like pure girl.

    そして、純粋な女の子のようにキュートなんだ。

  • She's like, you just gotta go huck to it and spit on that thing, you know what I mean?

    彼女は、とにかくハックしてツバを吐きかけろって言うんだ。

  • And like, you know, she's known for that thing, but she's like a whole person.

    そして、彼女はそのことで知られているけれど、まるで一人の人間のようなんだ。

  • She has a life, you know what I mean?

    彼女には生活があるんだ。

  • A journey.

    旅。

  • So it was like, I don't know, like people come and I'm like, if you don't like it, then I'm sorry, you know?

    だから、よくわからないけど、みんな来てくれて、もし気に入らなかったら、ごめんねって感じなんだ。

  • Like, but that, I don't want to just do an hour of a fucking thing because that's not who I am.

    でも、ただ1時間のクソみたいなことをやりたくないんだ。

  • And then, yeah, most shows I do, I think is that, but there'll be cities where it's like, oh man, you did go through most of my stuff and you like what I do.

    それから、ほとんどのショーはそうだと思うんだけど、僕の作品のほとんどを観てくれて、僕の作品を気に入ってくれているような都市もあるんだ。

  • And that's the best.

    それが最高だ。

  • Like, I think we talked about that.

    そのことは話したと思う。

  • We agreed that two out of 10 shows are like, what's, what's so good about doing standup.

    10回のショーのうち2回は、スタンダップをやることの何がそんなにいいのか、というようなものだ、ということで意見が一致した。

  • And eight of them is just like, this is so much work.

    そしてそのうちの8人は、これはとても大変なことだと言うんだ。

  • It's just getting through the, like, let's just get through the hour.

    ただ、1時間をやり過ごすだけなんだ。

  • Let's just fucking do it.

    やってやろうじゃないか

  • And sometimes I feel like I'm not Taiwanese enough, you know, like the same thing.

    そして時々、私は台湾人としては物足りないと感じるんだ。

  • And sometimes I feel like I'm not American enough, but, but yeah, I just, I should try to be me.

    そして時々、僕はアメリカ人らしくないと感じるんだ。

  • And then hopefully I could be vulnerable enough.

    そして、願わくば十分に弱音を吐けるようになりたい。

  • I don't think I'm, I try to be, but I don't think I'm there yet.

    そうなろうと努力はしているけれど、まだそこまでは到達していないと思う。

  • And that's my whole thing is just,

    それが僕の全てなんだ、

  • I just want to say my things.

    私は自分のことを言いたいだけだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Because that's why I started comedy anyways, is that I just feel, dude,

    というのも、僕がお笑いを始めた理由は、とにかく、ただ感じるからなんだ、

  • I bombed so hard the first set that I've ever done standup, but I loved it.

    スタンダップは初めてのセットで大失敗したけど、とても楽しかった。

  • Cause I, I don't know if you, I told you this, but the reason why I started doing standup is because I wanted to kill myself.

    というのも、君に話したかどうかわからないけど、僕がスタンダップを始めた理由は、自殺したかったからなんだ。

  • What?

    え?

  • Yeah.

    そうだね。

  • And I was like, what are three things?

    そして、私は3つのことを考えた。

  • This is...

    これは...

  • You want to do before you die.

    死ぬ前にやっておきたいこと

  • Yeah.

    そうだね。

  • And one of them is standup.

    そのひとつがスタンダップだ。

  • One of them is whitewater rafting.

    そのひとつがラフティングだ。

  • And one of them it's getting a motorcycle's license and ride across the country.

    そのうちのひとつが、オートバイの免許を取得して全国を走ることだ。

  • And I got my motorcycle's written test.

    そして、オートバイの筆記試験を受けた。

  • And then between getting the written test and the road school, I did stand up and I just didn't, I haven't done the rest of them.

    その後、筆記試験とロードスクールを受ける間に、立ち上がることはできたんだけど、それ以外はやっていないんだ。

  • I just kept doing standup.

    私はただスタンダップをやり続けた。

  • I bombed, but like...

    爆死したけど...

  • That's nice.

    それはいいね。

  • Like next time the death bots come around, you're like, motorcycle, let's go back.

    次にデス・ボットがやってきたら、バイク、戻ろうって感じだね。

  • Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

    そう、そう、そう、そう、そう。

  • Still have two things.

    まだ2つある。

  • Yeah, exactly.

    ああ、その通りだ。

  • You'll have two more things.

    あと2つある。

  • Nice.

    いいね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But that's what I started.

    でも、それが私が始めたことなんだ。

  • Sometimes I forget to like why I started standup, you know, um, it's really because

    なぜスタンダップを始めたのか、時々忘れてしまうんだ。

  • I just want to express myself.

    自分を表現したいんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But in the beginning though, sorry, I'm rambling, but in the beginning I chased laughs.

    でも、最初の頃は......すみません、乱文になってしまいましたが、最初の頃は笑いを追い求めていました。

  • So it doesn't...

    だから、それは...

  • I did whatever for like, I think three years because I just want to be the best on the lineup.

    僕はただ、ラインナップで一番になりたいから、3年間は何でもやったと思う。

  • I want to be the funniest.

    一番面白くなりたい。

  • But you know what though, like...

    でもね...

  • I think as you should, right?

    そうだろう?

  • Cause like...

    なぜなら...

  • As you should.

    当然のことだ。

  • Yeah, you should go for...

    ああ、行くべきだよ...

  • I think you should go for laughs first.

    まずは笑いを取りに行くべきだと思う。

  • And then once you have like a following, then like, first of all, that's when your skill set has more like matured and you can actually use your skill set to express things you actually want to say.

    そしてフォロワーが増えれば、まず第一に、自分のスキルセットが成熟し、自分のスキルセットを使って実際に言いたいことを表現できるようになる。

  • Right.

    そうだね。

  • And like, you're actually more clear about what you want to say about the world.

    そして、世界について何を言いたいのかがより明確になった。

  • Right.

    そうだね。

  • So I think that's actually the best way to progress.

    だから、それが進歩するための最善の方法だと思う。

  • To progress is to get the laughs first.

    進歩とは、まず笑いを取ることだ。

  • Panda first and then...

    まずはパンダ、そして...

  • Once you have a following, you're like, this is what I really want to say.

    一度フォロワーができると、これこそ私が本当に言いたいことだ、と思えるようになる。

  • That's actually a really good observation though.

    でも、それは本当にいい意見だね。

  • You said that, yeah, that's a good progression of the thing.

    あなたはそう言った。

  • I never really thought about it like that.

    そんな風に考えたことはなかったよ。

  • It makes me really sad if I do everything I could that the things that I don't even...

    できる限りのことをしても、それすらできないのは本当に悲しい。

  • Yeah, and then you still don't get it.

    ああ、それでもまだ理解できないのか。

  • And then you bomb.

    そして爆死する。

  • Bro, that shit crushed me.

    兄弟、あれには参ったよ。

  • Because I'm like, I go home and I had nothing.

    家に帰っても何もなかった。

  • But it still hurts though.

    でも、まだ痛い。

  • Like, I don't know when you're rapping, but it still hurts to sometimes...

    あなたがラップしているときはわからないけど、それでも時々痛くなる...。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Because I went through this, it's an arc.

    私が経験したことだから、アークなんだ。

  • It's like, I'm like, okay, then now say the things that you want then.

    じゃあ、じゃあ、今度はあなたが望むことを言いなさい、という感じ。

  • Because if you say the things you want, you bombed and at least you said the things you want.

    なぜなら、自分の望むことを言えば爆死し、少なくとも自分の望むことは言ったからだ。

  • But then I also check myself because I'm like, then you just, then kill then.

    でも、自分自身をチェックすることもあるんだ。

  • Then kill.

    それなら殺せ。

  • Like, you want to say the things you want, but then kill.

    好きなことを言いたいのに、殺してしまうような。

  • Don't give yourself the excuse like...

    というような言い訳をしてはいけない。

  • Yeah, I was just saying what I really want to say.

    ええ、本当に言いたいことを言っただけです。

  • Like, go to fucking TED Talk.

    TEDトークに行くようなものだ。

  • Yeah, go to a TED Talk, man.

    そうだ、TEDトークに行こう。

  • Yeah, so right now I always ask, make sure that my friends check me on this.

    ああ、だから今、僕はいつも、友人たちが僕をチェックするように頼んでいるんだ。

  • I'm like, dude, make sure I'm not doing a TED Talk.

    TEDトークにならないように気をつけろよ。

  • That's what you need, man.

    それが必要なんだ

  • You need honest friends that are going to check.

    チェックする正直な友人が必要だ。

  • Yeah, after I did this tour and the arena show and stuff,

    ああ、このツアーとアリーナ公演をやった後だからね、

  • I brought a couple of friends and I was like, give me honest critique.

    何人かの友人を連れてきて、正直な批評をしてくれという感じだった。

  • I want to hear what I did.

    私が何をしたのか聞きたい。

  • Like, be ruthless.

    冷酷になれ。

  • But if you're getting...

    しかし、もしあなたが...

  • Who the fuck did you get to fucking say your things?

    誰にそんなことを言わせたんだ?

  • Because if it's somebody who's working for you...

    だって、もしそれがあなたのために働いている人だったら......」。

  • No, no, no.

    いや、違う。

  • It's my best man.

    僕のベストマンだ。

  • He's been my buddy from high school.

    彼は高校時代からの仲間なんだ。

  • Yeah, and he's like, okay, to be honest, those two parts.

    ああ、それで彼は、正直に言うと、この2つの部分は大丈夫だ、と言ったんだ。

  • But also that's also subjective.

    しかし、それもまた主観的なものだ。

  • Unless he gives you an objective.

    彼があなたに目的を与えない限り。

  • But I value his opinion.

    しかし、私は彼の意見を尊重する。

  • Oh, I see, I see, I see.

    なるほど、なるほど、なるほど。

  • It reminds me of something.

    何かを思い出すよ。

  • Last night we were talking about how we want other comedians' validation more than we want validation from the crowd.

    昨晩、僕たちは観客からの評価よりも、他のコメディアンからの評価が欲しいという話をしていたんだ。

  • Right.

    そうだね。

  • There's something I've been meaning to tell you.

    君に言いたかったことがあるんだ。

  • I love the way you lay things out.

    私はあなたの並べ方が大好きだ。

  • It's laid out so beautifully.

    とても美しくレイアウトされている。

  • What do you mean?

    どういう意味ですか?

  • So, for instance, this year you're talking about...

    つまり、例えば今年は......。

  • There was like a big premise is like intentions matter.

    大前提として、意図が重要なんだ。

  • And then it's example, example, example.

    そして、お手本、お手本、お手本だ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • It was very...

    それはとても...

  • To me, it was elegantly and methodically laid out.

    私にとっては、エレガントで理路整然としていた。

  • I found it very beautiful.

    とても美しいと思った。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • Oh, that's really nice of you to compliment that.

    ああ、それを褒めてくれるなんて本当に嬉しいよ。

  • I remember seeing your show in Vegas, The Cellar in Vegas.

    ラスベガスのセラーであなたのショーを見たことを覚えている。

  • And that time you were talking about it, it's all about perspective.

    そして、あの時あなたが話していたことは、すべて見通しの問題なんだ。

  • And then you had like example, example.

    そして、例えば、例えば、というように。

  • And I was like, wow, this is so good.

    そして、ワオ、これはすごくいい。

  • Because you kind of guide people through the persuading process of like, it's all about perspective because of this.

    というのも、あなたは人々を説得するプロセスを通して、このような観点が重要であるというように導くからだ。

  • But if you think of this, there's another example and stuff.

    でも、これを考えるなら、別の例とかもあるよね。

  • And I just found that like amazing.

    そして、私はそれが素晴らしいことだと思った。

  • Oh, thanks, brother.

    ありがとう、兄弟。

  • That's really nice.

    それは本当に素晴らしいことだ。

  • Really, really well crafted.

    本当に、本当によくできている。

  • I like look up to that.

    私はそれを尊敬している。

  • Like every time I see your shows, I'm like...

    君のショーを見るたびに、僕は...。

  • Oh, thanks, man.

    ああ、ありがとう。

  • That's really nice of you.

    本当にありがとう。

  • Yeah, that's a huge...

    ああ、それは大きな...。

  • I don't know how to take it.

    どう受け止めていいかわからない。

  • And most of the things that I say also is just because I really want to remind myself that.

    そして、私が言うことのほとんどは、自分自身にそれを思い出させたいからなんだ。

  • That's the biggest thing because I was really sad.

    それが一番大きかった。

  • And sometimes I still get sad.

    それでも時々、悲しくなるんだ。

  • But I want to keep on reminding myself that it's just perspective, you know?

    でも、それは単なる見方なんだと自分に言い聞かせたいんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Don't you feel like comedians are the only profession where like the more you do it, the more you hate yourself or something?

    芸人って、やればやるほど自分が嫌いになっていくような、そんな職業だと思わない?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • It's probably just because I hate my work.

    仕事が嫌いなだけかもしれない。

  • Let me tell you a story.

    話をしよう。

  • So like I'm friends with some rappers.

    だから、僕は何人かのラッパーと友達なんだ。

  • And then there's this rapper.

    そしてこのラッパーだ。

  • Once he finished his album, he was like, you want to come to my house and like listen to my new album?

    アルバムが完成したら、僕の家に来て僕の新しいアルバムを聴かないか?

  • I'm like, yeah, sure.

    ああ、そうだね。

  • Because I thought it was like a lousy excuse to invite someone to your house.

    誰かを家に招くなんて、最低の言い訳みたいだと思ったからだ。

  • OK.

    OKだ。

  • I was like, oh, yeah, sure.

    私は、ああ、そうだね。

  • Let's do that.

    そうしよう。

  • And like this guy.

    そしてこの男のように。

  • Oh, my God.

    なんてことだ。

  • Like he hasn't made a...

    彼はまだ...

  • Like he just recorded the album.

    アルバムを録音したばかりのようにね。

  • No musical video, like no visuals whatsoever.

    音楽ビデオもなければ、映像もない。

  • He sat me down in front of his computer and played his hour.

    彼は私をパソコンの前に座らせ、1時間プレイした。

  • Dude, you watched the whole shit?

    全部見たのか?

  • I listened.

    私は耳を傾けた。

  • I didn't have anything to watch.

    見るものがなかったんだ。

  • You know, I was listening to his album without with no lyrics.

    歌詞のない彼のアルバムを聴いていたんだ。

  • He was like, he was digging his own shit.

    彼は自分のクソを掘っているようだった。

  • He was like, yeah.

    彼は、そうだね。

  • And when like a punchline came, he was like this, this right here.

    オチがつくと、彼はこう言ったんだ。

  • And then he's like, bam, there we go.

    そして、彼はこう言ったんだ。

  • And I just be sitting there.

    そして私はただそこに座っていた。

  • I'm like, yeah, yeah, not nice.

    私は、そうそう、いいことじゃないよ。

  • I didn't know how.

    どうすればいいのか分からなかった。

  • But to me, that was so eye opening because I'm not proud of my work like that.

    でも私にとっては、自分の仕事に誇りを持てないから、とても目からウロコだった。

  • You know, I want to be proud of my work like that.

    そうやって自分の仕事に誇りを持ちたいんだ。

  • Yeah, me too.

    ああ、僕もだ。

  • I know, like who does that?

    誰がそんなことをするんだ?

  • Do you like imagine you just finish like a comedy special taping.

    お笑いの特番の収録が終わったところみたいなイメージ?

  • You sit your friends down.

    友人を座らせる。

  • You watch my hour.

    私の1時間を見ていてほしい。

  • Watch this shit.

    これを見ろ

  • It's coming.

    もうすぐだ。

  • Boom, punchline right there.

    ドカンとオチがついた。

  • That is insane to even think about.

    考えただけでも正気の沙汰ではない。

  • I want to be like, don't you want to?

    そうなりたいんだ。

  • Yeah, to have that much like joy and confidence in like the thing that you make.

    そう、自分の作るものに喜びと自信を持つことだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • It's so cool.

    とてもクールだよ。

  • But I don't know.

    でも、僕にはわからない。

  • That's like the extra level of Dulu Dulu that I'm like, we can't be friends.

    ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル ドゥル

  • That's crazy that you sat through that.

    それを我慢していたなんて、どうかしている。

  • Yeah, bro.

    ああ、兄弟。

  • After five minutes, I'm like, I got to go.

    5分経ったら、もう行くよ。

  • Yeah, I felt like kind of like after the fifth or sixth song, I was like, how many more?

    ああ、5曲目か6曲目くらいで、あと何曲あるんだろう?

  • Dude, that's so polite of you, man.

    礼儀正しいな。

  • Yeah, no, I hate my shit.

    ああ、いや、僕は自分のことが大嫌いなんだ。

  • I hate my shit.

    私は自分のクソが嫌いだ。

  • I also feel like like we're not supposed to say that we don't like our stuff.

    また、自分たちのものが嫌いだと言ってはいけないような気もする。

  • Your fan base will be like, you don't like your stuff, but I like it.

    あなたのファン層は、あなたはあなたの作品が好きではないけれど、私は好きだ、というようになる。

  • I know, I'm so glad you brought that up.

    そうだね、その話をしてくれて本当にうれしいよ。

  • So like bringing up this topic itself, I felt like, should I bring it up?

    だから、この話題を持ち出すこと自体、「持ち出すべきか?

  • Should I not?

    そうしない方がいいだろうか?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • But I also feel like it's real.

    でも、それが現実だとも感じている。

  • It's something real that every community...

    それは、どの地域社会にもある現実的なものだ。

  • And you're crushing and you're selling out.

    そして、あなたは潰れ、あなたは売れ残る。

  • So it doesn't matter for you.

    だから、あなたには関係ない。

  • It doesn't matter.

    そんなことはどうでもいい。

  • But people will feel hurt.

    しかし、人々は傷つくだろう。

  • They're like, but...

    でも...

  • Some, maybe the small percentage of people, if they like something, that's like if they...

    何人かの、もしかしたらごく一部の人たちは、もし何かを気に入ったら、それはまるで......。

  • Yeah, that's true.

    そうだね。

  • That's true.

    その通りだ。

  • But it's the real shit though.

    でも、本物のクソだよ。

  • I think that the takeaway message is, although I don't like it, I'm working really hard to make stuff that I like.

    私は、好きではないが、好きなものを作るために懸命に努力しているというメッセージだと思う。

  • At this point, you're just doing your best to make the best thing you can.

    この時点では、できる限り最高のものを作ろうとベストを尽くしているだけだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But last night you said you have two bits that you personally really like.

    でも昨夜、あなたは個人的にとても気に入っている部分が2つあると言っていた。

  • But it's always that.

    でも、いつもそうなんだ。

  • I think I just like the attention, like being on stage and perform and say maybe the bits that I don't really enjoy doing.

    注目されるのが好きで、ステージに立つのが好きで、パフォーマンスするのが好きで、あまり楽しくないことを言うのが好きなんだと思う。

  • I could maybe find moments that I'm like, okay, this is cool to say.

    この発言はカッコイイな、と思える瞬間を見つけることができるかもしれない。

  • I'm fine with saying it.

    私はそれを言っても構わない。

  • I think we're just really critical of finding the negatives in the bit.

    私たちはただ、ネガティブな部分を見つけることに批判的なだけだと思う。

  • And maybe logically, it doesn't make complete sense.

    そして、論理的には完全な意味をなさないかもしれない。

  • Whenever a bit is to me done or whatever, I look at it and I just go, this sucks because of this, this and that.

    僕は、あるビットが出来上がったりするたびに、それを見て、これとこれとこれのせいで最悪だ、と思うんだ。

  • And then the new things, I'm like, oh, this is really fun.

    そして、新しいことをすると、ああ、これは本当に楽しいな、と思うんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • After a while, it rots.

    しばらくすると腐ってしまう。

  • And then I kind of feel like because last night when I heard like, oh, that's amazing that you have two bits that you really like.

    そして、昨晩、あなたが本当に好きな部分が2つもあるなんてすごいね、というような話を聞いて、なんだかそんな気がしたんだ。

  • Because whenever I'm asked that question, what's the favorite joke you've ever written?

    今まで書いた中で一番好きなジョークは?

  • And I was like, oh, it's so hard.

    そして、ああ、とても大変だ、と思った。

  • Because if you asked me last year, I probably would have said a certain bit.

    というのも、もし昨年私に尋ねたら、おそらくある種のことを言っただろう。

  • But same question this year, do you still like that bit?

    でも、今年も同じような質問をするけど、あなたはまだあのプレーが好きなの?

  • No.

    いや。

  • No way.

    とんでもない。

  • No way.

    とんでもない。

  • No way, dude.

    とんでもない。

  • But the reason why I like them, it's like there's just one thing.

    でも、好きな理由はただひとつ。

  • So I do the suicide thing.

    だから私は自殺をする。

  • But the thing that I like is that it's so fucked up to say.

    でも、僕が好きなのは、それがめちゃくちゃに言えることなんだ。

  • And that's why I like it because I don't have that in my other bits.

    だから僕はこのクラブを気に入っているんだ。

  • So I go, oh, this is fun.

    それで、ああ、これは楽しいと思ったんだ。

  • It's something new.

    新しいものだ。

  • The other bit that I like is because I get to be so angry because I'm such an angry person inside and I get to be angry.

    もうひとつ気に入っているのは、僕は内面的に怒りっぽい人間だから、怒ることができるんだ。

  • And I don't have another bit that I get to be very angry.

    それに、私にはもう怒るようなことはないんだ。

  • And those are the only parts I like about those bits.

    私が気に入っているのは、その部分だけだ。

  • But the premise is an easy premise.

    しかし、その前提は簡単だ。

  • And it's not like crazy.

    それに、クレイジーというわけでもない。

  • There's no crazy things within those bits.

    その中にクレイジーなものはない。

  • But I just like, this is so deep.

    でも、これはとても深いことなんだ。

  • I don't know if people like it.

    みんなが好きかどうかは分からない。

  • No.

    いや。

  • Okay.

    オーケー。

  • So first of all, because it's in English, I don't know if people will listen to this episode.

    まず、このエピソードは英語なので、みんなが聞いてくれるかどうかわからない。

  • Anyway, I'm just talking about stuff that I'm genuinely interested about.

    とにかく、僕は純粋に興味があることを話しているだけなんだ。

  • Yeah, me too.

    ああ、僕もだ。

  • Yeah, yeah, yeah.

    ええ、ええ、ええ。

  • Me too.

    僕もだ。

  • Yeah, yeah, yeah.

    ええ、ええ、ええ。

  • But I'm just...

    ただ...

  • From like peer...

    同業者から...

  • And sorry if nobody listens to it.

    誰も聞いてくれなかったら申し訳ない。

  • Yeah, but I believe that one day people will find this piece on the internet and be like, wow, so this conversation happened.

    でも、いつかこの作品をインターネットで見つけて、へえ、こんな会話もあったんだ、と思ってもらえる日が来ると信じている。

  • Wow, Jason's working at Walmart now.

    ジェイソンは今、ウォルマートで働いているんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • That's crazy that he was doing okay.

    彼が大丈夫だったなんて、クレイジーだね。

  • Do you remember the time he was doing comedy?

    彼がコメディをやっていたときのことを覚えている?

  • Yeah, now he's into biking.

    今、彼は自転車に夢中なんだ。

  • Who knows why?

    その理由は誰にも分からない。

  • In general, people who listen to my podcast, they appreciate these really deep and honest thoughts, I feel like.

    一般的に、私のポッドキャストを聴いてくれている人たちは、本当に深くて正直な考えを評価してくれている。

  • Because last time I was doing an episode with...

    というのも、前回は...

  • Do you know Jim?

    ジムをご存知ですか?

  • Chen Jianping?

    陳建平?

  • When he came on the podcast, he was like, okay, today we're not making jokes.

    ポッドキャストに出演したとき、彼は、よし、今日はジョークはやめよう、と言ったんだ。

  • We're not laughing at each other because when we talk in private, we're not laughing.

    プライベートで話すときは、お互いに笑ったりはしないからね。

  • Oh, right, right, right, right.

    そうか、そうか、そうか、そうか。

  • That's fake.

    それは偽物だ。

  • Right, right, right, right.

    そうだ、そうだ、そうだ、そうだ。

  • So that episode, people loved.

    だから、あのエピソードはみんなに愛された。

  • Oh, love that.

    それはいいね。

  • Just because we were talking the way we do off camera.

    ただ、カメラに映らないところで、私たちは同じように話していた。

  • Yeah, as we should.

    ああ、その通りだ。

  • Yeah, yeah, yeah.

    ええ、ええ、ええ。

  • So for this episode, I'm just like, I'm just going to talk about stuff that I actually care about.

    だから今回のエピソードは、僕が実際に気にかけていることについて話そうと思うんだ。

  • I don't care if anybody listens or cares about the things we're talking about because the two of us care about it.

    僕たち2人が話していることを誰かが聞いてくれるか、気にしてくれるかなんて気にしない。

  • Oh, I love it.

    ああ、大好きだよ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • That touched my heart.

    心に響いたよ。

  • Should we have sex?

    セックスした方がいい?

  • We should.

    そうすべきだ。

  • I really want to do like a bilingual tour with you.

    あなたと一緒にバイリンガルツアーのようなことをしたい。

  • That would be awesome.

    それは素晴らしいことだ。

  • Yeah, because I feel like when I'm talking, especially right now, I'm doing English, but there's this constant urge in my body like, this term is better when I use Chinese or something.

    ああ、話しているとき、特に今は英語をやっているんだけど、この言葉は中国語を使ったほうがいいとか、そういう衝動が常に体の中にあるんだ。

  • And I feel like a lot of people, especially like, I don't know, like first gen, second gens, they think like that.

    そして、多くの人たち、特に第1世代や第2世代の人たちは、そう考えているような気がするんだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • It's a bilingual mindset and they appreciate it when the person.

    それはバイリンガルのマインドセットであり、彼らはその人を高く評価する。

  • So I don't know.

    だから、わからないんだ。

  • Yes, I think so, too.

    ええ、私もそう思います。

  • Yeah, yeah, yeah.

    ええ、ええ、ええ。

  • I think there's a market for it.

    市場はあると思う。

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • Both.

    どちらもだ。

  • Because that, you know how people, there's like TikToks where people say like, oh, you feel differently and you think differently when you speak a different language and it triggers different emotions.

    TikToks(ティックトックス)』のように、言語が違えば感じ方も考え方も違ってくる。

  • And I think that is a thing.

    そして、それはあることだと思う。

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And when I, I just want to let you know that my Mandarin set, when we do it together, it's going to be way better than your English.

    私の中国語は、一緒にやれば、あなたの英語よりずっとうまくなる。

  • I'm looking, yeah, no, first of all, you're wrong.

    いや、まず第一に、君は間違っている。

  • You're dead wrong.

    大間違いだ。

  • But I'm looking forward to it.

    でも、楽しみにしているよ。

  • Thank you so much.

    本当にありがとう。

  • I love you, man.

    愛してるよ。

  • Thank you for having me here.

    お招きいただきありがとうございます。

  • Yeah, I love it.

    ああ、大好きだよ。

  • I love it.

    とても気に入っている。

  • Bye.

    さようなら。

Hey, yo, welcome back to another episode of Boi-ing. I guess it's not another-

やあ、よう、またボイイングのエピソードにようこそ。またか...

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます