Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Let's listen in on Vice President Kamala Harris.

    カマラ・ハリス副大統領の話を聞こう。

  • Good afternoon, everyone. Thank you. It is good to be back.

    皆さん、こんにちは。ありがとう。戻れてうれしいです。

  • Thank you all very much.

    本当にありがとう。

  • Can we please hear it for Leah and her extraordinary story and leadership?

    リアと、彼女の並外れたストーリーとリーダーシップのために、どうか聞いてもらえないだろうか?

  • Thank you.

    ありがとう。

  • And I do believe our teachers do God's work.

    そして、私は先生たちが神の仕事をしていると信じている。

  • They teach other people's children, and God knows we don't pay them enough.

    彼らは他人の子供たちを教えているし、私たちが彼らに十分な給料を払っていないことは神のみぞ知るだ。

  • Let's thank her.

    彼女に感謝しよう。

  • And it is so good to be here and be back with so many extraordinary leaders, including my friend, the great governor of Wisconsin, Tony Evers.

    そして、私の友人である偉大なるウィスコンシン州知事、トニー・エヴァーズをはじめ、多くの素晴らしい指導者たちとともにここに戻ってこられたことをとても嬉しく思っている。

  • He's here somewhere.

    彼はこのどこかにいる。

  • My dear friend, Senator Tammy Baldwin.

    私の親愛なる友人、タミー・ボールドウィン上院議員。

  • And, you know, I had the privilege of serving with Tammy when I was in the United States Senate, and she is always fighting for the people of this state.

    そして、私は米国上院議員時代にタミーと一緒に仕事をする機会に恵まれたが、彼女は常にこの州の人々のために戦っている。

  • And I know that the folks that are here are going to make sure you return her to Washington, D.C. in November.

    そして、ここにいる人たちは、11月にワシントンD.C.に彼女を必ず返してくれると思っている。

  • Yes, we are going to elect her back to Washington, D.C.

    そう、私たちは彼女をワシントンD.C.に選出するつもりだ。

  • It is so good to be here also with Lieutenant Governor

    副知事とともにこの場にいることができ、とてもうれしい。

  • Sarah Rodriguez, Attorney General Josh Cole,

    サラ・ロドリゲス、ジョシュ・コール司法長官

  • Wisconsin Secretary of State Sarah Godlewski,

    ウィスコンシン州のサラ・ゴドレウスキー長官、

  • County Executive David Crowley, Mayor Cavalier Johnson, and the great state party chair, Ben Wickler, who I have worked with.

    デビッド・クロウリー郡行政長官、キャバリア・ジョンソン市長、そして私が一緒に仕事をしてきた偉大な州党委員長のベン・ウィクラー。

  • Ben, you and I have been working together for years, and I can attest he knows how to build the infrastructure that delivers wins up and down the ballot.

    ベン、あなたと私は何年も一緒に仕事をしてきたが、彼が上下両投票で勝利をもたらすインフラを構築する方法を知っていることは証明できる。

  • Thank you, Ben.

    ありがとう、ベン。

  • So it is good to be back in Wisconsin, and it is great to be in Milwaukee.

    だからウィスコンシンに戻ってこれてうれしいし、ミルウォーキーに来られて最高だ。

  • As many of you know, our state campaign headquarters are in this city.

    ご存知のように、私たちの州キャンペーン本部はこの街にある。

  • Yes, and there is a reason for that.

    そう、それには理由がある。

  • The path to the White House goes through Wisconsin.

    ホワイトハウスへの道はウィスコンシン州を通る。

  • Yes, it does.

    そうだね。

  • And to win in Wisconsin, we are counting on you right here in Milwaukee.

    そして、ウィスコンシン州で勝利するためには、ここミルウォーキーにいる皆さんが頼りです。

  • And you all helped us win in 2020.

    そして皆さんは2020年の勝利に貢献してくれた。

  • And in 2024, we will win again.

    そして2024年、我々は再び勝利する。

  • Yes, we will.

    はい、そうします。

  • So, Milwaukee, I want to start by saying a few words, and I could really speak at length, but a few words about our incredible President Joe Biden.

    だから、ミルウォーキー、私はまず、ジョー・バイデンという素晴らしい大統領について、本当に長く話すことができるのですが、少し話をしたいと思います。

  • It has truly been one of the greatest honors of my life to serve as Vice President to our President Joe Biden.

    ジョー・バイデン大統領の下で副大統領を務められたことは、私の人生において本当に大きな栄誉のひとつです。

  • Joe's legacy of accomplishment over his entire career and over the past three and a half years is unmatched in modern history.

    ジョーのキャリア全体、そしてこの3年半の間に残した偉業は、現代史の中でも比類なきものである。

  • In one term, think about it, in one term, as President, he has already surpassed the legacy of most Presidents who served two terms in office.

    考えてみてほしい。大統領としての1期で、彼はすでに2期務めたほとんどの大統領の遺産を凌駕しているのだ。

  • And I know we are all deeply, deeply grateful for his continuing service to our nation.

    そして、私たちは皆、彼の国家への継続的な貢献に深く深く感謝している。

  • And it is my great honor to have Joe Biden's endorsement in this race.

    そして、このレースでジョー・バイデンの推薦を得られたことは、私にとって大きな名誉である。

  • So, Wisconsin, I am told as of this morning that we have earned the support of enough delegates to secure the Democratic nomination.

    それでウィスコンシン州だが、今朝の時点で、民主党の指名を確保するのに十分な代議員の支持を得たと聞いている。

  • And I am so very honored, and I pledge to you,

    とても光栄に思います、

  • I will spend the coming weeks continuing to unite our party so that we are ready to win in November.

    私は今後数週間、11月の勝利に向けて党の結束を固め続けるつもりだ。

  • So, friends, we have 105 days until Election Day.

    選挙日まであと105日。

  • And in that time, we've got some work to do.

    その間にやるべきことがある。

  • But we're not afraid of hard work.

    だが、ハードワークを恐れているわけではない。

  • We like hard work, don't we?

    私たちはハードワークが好きでしょう?

  • And we will win this election.

    そして、我々はこの選挙に勝つだろう。

  • Yes, we will.

    はい、そうします。

  • So, as Leah told you, before I was elected Vice President, before I was elected United States Senator,

    だから、リアから聞いたように、私が副大統領に選ばれる前も、上院議員に選ばれる前もそうだった、

  • I was elected Attorney General of the state of California, and I was a courtroom prosecutor before then.

    私はカリフォルニア州の司法長官に選出されましたが、それまでは法廷検事でした。

  • And in those roles, I took on perpetrators of all kinds.

    そのような役割の中で、私はあらゆる種類の加害者を相手にした。

  • Predators who abused women.

    女性を虐待した犯罪者たち。

  • Fraudsters who ripped off consumers.

    消費者から金を巻き上げる詐欺師たち。

  • Cheaters who broke the rules for their own gain.

    自分の利益のためにルールを破った詐欺師たち。

  • So, hear me when I say, I know Donald Trump's type.

    ドナルド・トランプのタイプはわかっている。

  • And in this campaign, I promise you,

    そしてこの選挙戦で、私は約束する、

  • I will proudly put my record against his any day of the week.

    私の記録と彼の記録なら、いつでも胸を張って戦える。

  • As Attorney General of California,

    カリフォルニア州司法長官として

  • I took on one of our country's largest for-profit colleges that was scamming students.

    私は、学生を騙していた国内最大の営利大学のひとつを相手にした。

  • Donald Trump ran a for-profit college that scammed students.

    ドナルド・トランプは、学生をだます営利目的の大学を経営していた。

  • As a prosecutor, I specialized in cases involving sexual abuse.

    検察官として、私は性的虐待に関する事件を専門に扱った。

  • Well, Trump was found liable for committing sexual abuse.

    さて、トランプは性的虐待を犯したとして責任を問われた。

  • As Attorney General of California,

    カリフォルニア州司法長官として

  • I took on the big Wall Street banks and held them accountable for fraud.

    私はウォール街の大手銀行を相手取り、詐欺の責任を追及した。

  • Donald Trump was just found guilty of fraud on 34 counts.

    ドナルド・トランプは34件の詐欺で有罪となった。

  • But let's also make no mistake, this campaign is not just about us versus Donald Trump.

    しかし、この選挙戦は、我々対ドナルド・トランプという構図だけではない。

  • This campaign is about who we fight for.

    このキャンペーンは、私たちが誰のために戦うのかということだ。

  • This is about who we fight for.

    これは誰のために戦うかということだ。

  • So, just look at how we are running our campaigns.

    だから、私たちがどのようにキャンペーンを展開しているかを見てほしい。

  • So, Donald Trump is relying on support from billionaires and big corporations.

    つまり、ドナルド・トランプは億万長者や大企業からの支援に頼っているのだ。

  • And he is trading access in exchange for campaign contributions.

    そして、選挙献金と引き換えにアクセス権を売買している。

  • A couple of months ago, you all saw that a couple of months ago at Mar-a-Lago, he literally promised big oil companies, big oil lobbyists, he would do their bidding for $1 billion in campaign donations.

    数カ月前、マール・ア・ラーゴで彼は大手石油会社や大手石油ロビイストに、10億ドルの選挙献金で彼らの言いなりになると文字通り約束した。

  • On the other hand, we are running a people-powered campaign.

    その一方で、私たちは人々の力でキャンペーンを展開している。

  • And we just had some breaking news.

    そして今、速報ニュースが飛び込んできた。

  • We just had the best 24 hours of grassroots fundraising in presidential campaign history.

    私たちは、大統領選挙史上最高の24時間草の根募金活動を行ったところです。

  • All right?

    いいね?

  • And because we are a people-powered campaign, that is how you know we will be a people-first presidency.

    そして、私たちは人民の力で動く選挙運動であるため、私たちが人民第一の大統領になることがわかるのです。

  • In Wisconsin, this campaign is also about two different visions.

    ウィスコンシン州では、この選挙戦は2つの異なるビジョンについてのものでもある。

  • For our nation.

    私たちの国のために。

  • One, where we are focused on the future.

    ひとつは、私たちが未来に焦点を当てているところ。

  • The other, focused on the past.

    もうひとつは、過去に焦点を当てたものだ。

  • We believe in a future where every person has the opportunity not just to get by, but to get ahead.

    私たちは、すべての人が単に生活するだけでなく、出世する機会を得られる未来を信じる。

  • A future where no child has to grow up in poverty.

    貧困の中で育つ子どもがいなくなる未来。

  • A future where every worker has the freedom to join a union.

    すべての労働者が組合に加入する自由を持つ未来。

  • Where every person has affordable health care, affordable child care, and paid family leave.

    すべての人が、手ごろな医療費、手ごろな育児費、有給の家族休暇を得ることができる。

  • We believe in a future where every senior can retire with dignity.

    私たちは、すべての高齢者が尊厳をもって引退できる未来を確信しています。

  • So all of this is to say, building up the middle class will be a defining goal of my presidency.

    つまり、中産階級の強化が私の大統領就任の決定的な目標になるということだ。

  • Because here's the thing we all here, Wisconsin, know.

    というのも、私たちウィスコンシン州民が知っていることがあるからだ。

  • When our middle class is strong, America is strong.

    中産階級が強くなれば、アメリカは強くなる。

  • But Donald Trump wants to take our country backward.

    しかし、ドナルド・トランプは私たちの国を後退させようとしている。

  • He and his extreme Project 2025 agenda will weaken the middle class.

    彼と彼の極端なプロジェクト2025の計画は、中産階級を弱体化させるだろう。

  • Like, we know we got to take this seriously.

    真剣に取り組まなければならないことは分かっている。

  • Can you believe they put that thing in writing?

    あんなことを書面に残すなんて信じられる?

  • Read it. It's 900 pages.

    読んでみてください。900ページもある。

  • But here's the thing.

    しかし、問題はここからだ。

  • When you read it, you will see Donald Trump intends to cut Social Security and Medicare.

    これを読めば、ドナルド・トランプが社会保障とメディケアを削減しようとしていることがわかるだろう。

  • He intends to give tax breaks to billionaires and big corporations and make working families foot the bill.

    彼は、億万長者や大企業に減税を与え、そのツケを労働者世帯に回そうとしている。

  • They intend to end the Affordable Care Act.

    アフォーダブル・ケア法を廃止するつもりだ。

  • And take us back then to a time when insurance companies had the power to deny people with pre-existing conditions.

    そして、保険会社が既往症のある人を拒否する権限を持っていた時代に私たちを戻してください。

  • Remember what that was like?

    どんな感じだったか覚えている?

  • Children with asthma, women who survived breast cancer, grandparents with diabetes.

    喘息の子供たち、乳がんを克服した女性たち、糖尿病の祖父母たち。

  • America has tried these failed economic policies before.

    アメリカは以前にもこのような失敗した経済政策を試みたことがある。

  • But we are not going back.

    でも、私たちは戻らない。

  • We are not going back.

    私たちはもう戻らない。

  • Not going back.

    もう戻れない。

  • We're not going back.

    私たちは戻らない。

  • We're not going back.

    私たちは戻らない。

  • I'll tell you why we're not going back.

    私たちが戻らない理由を教えてあげよう。

  • Because ours is a fight for the future.

    なぜなら、私たちは未来を賭けた戦いだからだ。

  • And it is a fight for freedom.

    そしてそれは自由のための戦いでもある。

  • Generations of America's—generations, and we have to remember this.

    アメリカの世代、そして私たちはこのことを忘れてはならない。

  • The shoulders on which we stand.

    私たちが立っている肩。

  • Generations of Americans before us led the fight for freedom.

    私たち以前の何世代ものアメリカ人が、自由のための戦いをリードしてきた。

  • And now, Wisconsin, the baton is in our hands.

    そして今、ウィスコンシン州のバトンは私たちの手の中にある。

  • We, who believe in the sacred freedom to vote, will make sure every American has the ability to cast their ballot and have it counted.

    神聖な投票の自由を信じる私たちは、すべてのアメリカ人が投票し、それが数えられるようにする。

  • We, who believe that every person in our nation who should have the freedom to live safe, should have the freedom to vote, should have the freedom to vote, and every person in our nation who should have the freedom to live safe from the terror of gun violence, will finally pass red flag laws, universal background checks, and an assault weapons ban.

    銃暴力の恐怖から安全に生きる自由を持つべきわが国のすべての人が、投票する自由を持つべきであり、銃暴力の恐怖から安全に生きる自由を持つべきわが国のすべての人が、赤旗法、普遍的身元調査、そして突撃兵器の禁止を最終的に可決すると信じる私たち。

  • And we, who believe in reproductive freedom, will stop Donald Trump's extreme abortion bans because we trust women to make decisions about their own body and not have their government tell them what to do.

    そして、生殖の自由を信じる私たちは、ドナルド・トランプの極端な中絶禁止を阻止する。なぜなら私たちは、女性が自分の身体について決断を下し、政府に指図されることはないと信じているからだ。

  • And when Congress passes a law to restore reproductive freedoms as President of the United States, I will sign it into law.

    そして合衆国大統領として、議会が生殖の自由を回復するための法律を可決したら、私はそれに署名する。

  • So, Wisconsin, ultimately in this election, we each face a question.

    だから、ウィスコンシン州、この選挙で最終的に私たちはそれぞれ問題に直面する。

  • What kind of country do we want to live in?

    どんな国に住みたいのか?

  • A country...

    某国...

  • And to your point, do we want to live in a country of freedom, compassion, and rule of law, or a country of chaos, fear, and hate?

    そしてあなたの言いたいことは、私たちは自由、思いやり、法の支配の国に住みたいのか、それとも混乱、恐怖、憎しみの国に住みたいのか、ということだ。

  • And here's the beauty of this moment.

    そして、この瞬間の素晴らしさはここにある。

  • We each have the power to answer that question.

    私たちはそれぞれ、その問いに答える力を持っている。

  • The power is with the people.

    権力は国民にある。

  • We each have the power to answer that question.

    私たちはそれぞれ、その問いに答える力を持っている。

  • And in the next 105 days, then we have work to do.

    そして次の105日には、やるべきことがある。

  • We have doors to knock on.

    私たちにはノックすべきドアがある。

  • We have phone calls to make.

    電話をかけなければならない。

  • We have voters to register.

    登録すべき有権者がいる。

  • And we have an election to win.

    そして、私たちには勝たなければならない選挙がある。

  • So, Wisconsin, today I ask you, are you ready to get to work?

    さて、ウィスコンシン州の諸君、今日は仕事に取りかかる準備はできているか?

  • Do we believe in freedom?

    我々は自由を信じているのか?

  • Do we believe in opportunity?

    我々はチャンスを信じているだろうか?

  • Do we believe in the promise of America?

    私たちはアメリカの約束を信じているのだろうか?

  • And are we ready to fight for it?

    そのために戦う準備はできているだろうか?

  • And when we fight, we win.

    そして戦えば勝つ。

  • God bless you.

    神のご加護を。

  • God bless the United States of America.

    アメリカ合衆国に神のご加護を。

Let's listen in on Vice President Kamala Harris.

カマラ・ハリス副大統領の話を聞こう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます