字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント What are you making? 何を作っているんだい? I'm just peeling mushrooms for the lamb d'etat now. 今、ラム・デタットのためにマッシュルームの皮を剥いているところだ。 Peeling mushrooms. マッシュルームの皮をむく。 Yeah. そうだね。 It's just a nice little fun detail so when the diners see it, they know that someone spent a lot of time on their dish. このディテールを見たお客さんは、誰かが自分の料理にたくさんの時間を費やしたことがわかる。 Do you want to have a go? やってみる? Great. 素晴らしい。 OK, so hold it like this. じゃあ、こう持って。 Knife 1,300. ナイフ1300 Grab the end and just peel, like that, so slowly. 端を持って、ゆっくり剥く。 Yeah. そうだね。 1,300, huh? 1,300ドルか。 Yeah. そうだね。 Do you serve? サーブしていますか? Dad did. パパがやったんだ。 Yeah, same. ああ、同じだ。 Staff Sergeant. 二等軍曹。 Corporal. 伍長。 A lot of standards. 多くの基準がある。 Yeah. そうだね。 Turns out I like standards. 僕はスタンダードが好きなんだ。 Do you move around a lot? よく動き回りますか? Yeah. そうだね。 You? 君は? I know Carmen. 私はカルメンを知っている。 Yeah, I know. ああ、わかっている。 I'm sorry that he pulled a favor. 彼が好意を引いたことは残念だ。 Not at all. 全然違うよ。 I don't do favors. 私は好意は持たない。 How was that? どうだった? That was great. 素晴らしかったよ。 Can I do another one? もう1回やってもいい? Yes, please do. はい、お願いします。 So why do you do this? では、なぜこんなことをするのか? I do it for a living. 私はそれを生業としている。 No, but, like, don't you have stodges that do this shit? いや、でも、こういうことをするストッジはないのか? Yeah, well, I like starting the day with this. うん、まあ、僕はこれで一日を始めるのが好きなんだ。 Why? なぜですか? Respect. 尊敬する。 It feels attached. 愛着を感じる。 I think time spent doing this is time well spent. このために費やした時間は、有効に使われた時間だと思う。 Time well spent? 時間を有効に使う? That's what it's all about? そういうことなのか? Yeah, I think so. そうだね。 When did that start? それはいつからですか? Oh, I tried to open a giant place years ago. ああ、何年か前に巨大な店を開こうとしたんだ。 I had all these accolades. 称賛の嵐だった。 I was younger. 私はもっと若かった。 I was on fire. 私は燃えていた。 I was arrogant. 私は傲慢だった。 And I tried to move too fast. そして、速く動こうとしすぎた。 Couldn't keep the place open. 店を開けておくことができなかった。 And the market crashed. そして市場は暴落した。 And I got killed. そして私は殺された。 And you know what? そして、何を知っている? I don't know. 分からないよ。 I don't know. 分からないよ。 I don't know. 分からないよ。 I don't know. 分からないよ。 I don't know. 分からないよ。 And then I was killed. そして私は殺された。 A public wipe-out? 国民が全滅? Oh. ああ。 Yeah. そうだね。 The most public wipe-out. 最も世間に知られることになった。 So how did this place happen? では、なぜこのような場所になったのか? Well, that was on my—it was my 38th birthday. それは38歳の誕生日のことだった。 Mm-hm. うんうん。 I was out walking all night, unemployed, angry, depressed, blaming everybody else for all the time I'd lost and the money I'd lost, all of it. 失業し、怒り、落ち込み、失った時間、失ったお金、そのすべてを他人のせいにしていた。 And it was raining. しかも雨が降っていた。 And I was walking through Lincoln Park. 私はリンカーン・パークを歩いていた。 My phone had died. 私の携帯電話は壊れていた。 And so I stood under this awning waiting for the rain to stop. そして私はこの日よけの下で雨が止むのを待っていた。 And I just stood there and stared, and eventually the sun came up, and it turns out I was right there. そして、私はただそこに立って見つめていた。やがて太陽が昇り、私はそこにいたことがわかった。 And then I walked round to the front, and I saw the sign. そして、正面に回って看板を見たんだ。 It was an actual sign. 実際の看板だった。 It was a restaurant-for-lease sign. 貸しレストランの看板だった。 Like a never-too-late kind of thing? 遅すぎることはない、みたいな? Yeah. そうだね。 Never too late to start over. やり直すのに遅すぎるということはない。 Yeah. そうだね。 How'd you get the money to open? 開業資金はどうやって? Well, my dad had died the summer before, and only child. 父はその前の夏に亡くなっていて、一人っ子だったんだ。 My mum sold the house and put it in here. ママは家を売って、ここに置いたんだ。 Oh, family business. ああ、ファミリービジネスか。 Yeah. そうだね。 You close with your ma? 母親と仲がいいのか? Yeah, she's my best friend. そう、彼女は僕の親友なんだ。 You? 君は? My best friend's ma was like my ma. 私の親友のお母さんは私のお母さんに似ていた。 Oh, yeah. ああ、そうだ。 What about your dad? お父さんは? Oh. ああ。 Yeah. そうだね。 Yours? あなたの? Yeah, it's funny. ああ、面白いね。 I learnt the most about him when I was packing up his house. 彼のことを一番よく知ったのは、彼の家を片付けているときだった。 All his belongings, like his whole life. 全財産、全生涯のようなものだ。 And I found this stash of pocket notebooks that he must have taken with him when he was on tour. そして、彼がツアー中に持っていったに違いないポケットノートの隠し場所を見つけたんだ。 And full of all these details, like the palm trees he'd seen, or escargot he'd tried, or this time the ocean looked purple. そして、彼が見たヤシの木とか、彼が試したエスカルゴとか、今回の海は紫色に見えたとか、そういうディテールに満ちている。 And the way he wrote everything, it was like a reminder, like, don't forget this moment, or don't forget this interesting, strange detail. そして、彼の書き方は、この瞬間を忘れるなとか、この面白くて奇妙なディテールを忘れるなとか、まるでリマインダーのようだった。 Hundreds of these entries. 何百ものエントリーがある。 Chef Terry? テリー・シェフ? And he'd sign each one off the same way every time. そして、毎回同じようにサインをしていた。 Chef? シェフ? Yes, Chef. はい、シェフ。 Arno upstairs. 2階のアルノ。 Oh, thank you, Chef. ありがとう、シェフ。 Don't be a stranger, Richie. よそ者になるなよ、リッチー。 Say hi to Carmen for me. カルメンによろしく。 Yeah, won't do. ああ、そうだね。 Thank you. ありがとう。 He believes in you, you know. 彼は君のことを信じているよ。 What makes you say that? なぜそう言えるのか? He told me. 彼は私に言った。 He said you're good with people. He's not wrong. 彼は君が人付き合いがうまいと言っていた。彼は間違っていないよ。 Nice talking to you, Chef. 話せてよかったよ、シェフ。 Likewise, Chef. 同様に、シェフも。
A2 初級 日本語 英 シェフ 分から 看板 ディテール マッシュルーム 殺さ テリー(オリヴィア・コールマン)とリッチーがキノコの皮をむくシーン|The Bear|FX (Terry (Olivia Colman) and Richie Peel Mushrooms - Scene | The Bear | FX) 6 0 袁聿民 に公開 2024 年 07 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語