字幕表 動画を再生する
you're going to see a lot of that in the next couple of minutes.
これからの数分間で、その多くを目にすることになるだろう。
We'll be right back.
すぐに戻る
We'll be right back.
すぐに戻る
This morning in our series life lessons.
今朝は人生訓シリーズ。
We're going to talk about the importance of prioritizing yourself.
自分自身に優先順位をつけることの重要性について話すつもりだ。
Summers can be awfully busy.
夏はひどく忙しい。
You know, you got camp barbecues, parties, kids, sports leagues.
キャンプでのバーベキュー、パーティー、子供たち、スポーツリーグ。
It's hard to carve out.
切り開くのは難しい。
That's right.
その通りだ。
Me time.
私の時間だ。
So you're to talk about why it's so important and how we actually get it done.
だから、なぜそれが重要なのか、どうやってそれを実際に成し遂げるのかについて話すんだ。
Psychotherapist and author Nero Feliciano Nero.
心理療法家で作家のネロ・フェリシアーノ・ネロ。
Good to see you again.
また会えて嬉しいよ。
I don't know when me time became a thing, but it is a thing.
自分の時間がいつからあるようになったのかは知らないが、あるのは事実だ。
And so the question is, what should it be?
それで問題は、どうあるべきか、ということだ。
Okay.
オーケー。
There's a lot of false beliefs about me time.
私の時間については、多くの間違った信念がある。
One is that it's selfish, which is not.
ひとつは利己的だということだが、それは違う。
We have to think of it as a health habit.
健康習慣として考えなければならない。
Having our life, our bodies, our mental health is a gift and we have to store to take care of it.
私たちの人生、私たちの身体、私たちの精神的健康を持つことは贈り物であり、私たちはそれを大切にするために蓄えなければならない。
And me time reduces stress, helps us to think more clearly prevents illness long term.
そして自分の時間はストレスを軽減し、より明晰な思考を助け、長期的な病気の予防にもなる。
If our stress is lower and it's for everyone, you know, Pew research recently came up with an article that men take three and a half hours more a week for activities, especially after kids.
もし私たちのストレスが低くなり、それがみんなのためだとしたら、最近ピュー・リサーチが発表した記事によると、男性は特に子供の後の活動に週3時間半多く時間を割いている。
Interesting.
興味深い。
What a surprise.
なんということだろう。
Doesn't have to be expensive.
高価である必要はない。
Can be a walk, right?
歩いてもいいよね?
Sure.
もちろんだ。
From the library can be free.
図書館から無料になることもある。
Sometimes it's hard though.
でも、つらいときもある。
It could be a therapy session that you need to reduce stress.
ストレスを軽減するために必要なセラピーかもしれない。
It can be a tough workout for me.
僕にとっては厳しいトレーニングになる。
It's making time to finish a second book.
2冊目の本を仕上げる時間を作っている。
That's not getting done.
それができていない。
Reduce the stress.
ストレスを減らす。
So it can be a lot of different things.
だから、いろいろなことがあり得るんだ。
So I find it hard because for me to have me time, you know, it's like, okay, a break for my kids.
だから、自分の時間を持つことは難しいんだ。
I get some time, but then my husband feels slighted because it's like, well, why don't you want to hang out with me?
私は時間をもらえるけど、夫は軽んじられていると感じる。
It's like, cause I need to do this for myself.
自分のために必要なんだ。
So, I mean, how much me time do you actually need to feel better?
つまり、どれだけ自分の時間を持てば気が済むのか?
So it depends.
だから、場合によるんだ。
That's really the answer.
それが本当の答えだ。
It depends on who you are.
それはあなた次第だ。
It might be a season of your life that you need more.
人生の中でもっと必要な時期かもしれない。
So you go through a tough work period as you all do at times, or, you know, you have a stressful time in your relationship.
誰しもがそうであるように、仕事で大変な時期があったり、人間関係でストレスの多い時期があったりする。
What's great with couples is you can give it to each other as a gift.
カップルにとって素晴らしいのは、お互いにプレゼントし合えることだ。
So, Hey, I'm watching the kids now and you do whatever you want for two hours, whatever, go play golf, go out with your friends.
だから、私は今子供たちを見ているから、あなたは2時間だけ好きなことをして、ゴルフでも友達と遊びにでも行きなさい。
Um, you can also, it helps us to show up better for people around us.
そうすれば、周りの人たちにより良い姿を見せることができる。
So tell your husband, you know, this is going to make us both happier.
だからご主人に、こうすれば二人とももっと幸せになれるよ、と言ってあげて。
And then the time we're together is going to be more fulfilling.
そうすれば、一緒にいる時間はもっと充実したものになる。
It's always interesting because there are some people who just struggle with it and others who have no problems at all.
ただ苦労している人もいれば、まったく問題のない人もいて、いつも興味深い。
I mean, for me in the early days, I felt guilty being away.
つまり、初期の頃は、離れていることに罪悪感を感じていたんだ。
I felt like maybe I should be putting my time and other places.
時間を他のところに割くべきかもしれないと思ったんだ。
And also I just felt like I didn't have time, but why do you think it is that some people kind of struggle with this?
それに、時間がないと感じていたんだ。でも、それで苦労している人がいるのはなぜだと思う?
So there's a couple of reasons.
理由はいくつかある。
One, the time is an issue.
ひとつは時間の問題だ。
A lot of people are busy and we can talk about how to make time for it, but there are people who are inherently are people pleasers and I mean, no fault of their own.
多くの人は忙しいし、どうやって時間を作るかについて話すこともできる。でも、本来は人を喜ばせることが好きな人もいるし、つまり、彼ら自身に非はないんだ。
I mean, many of us become therapists.
つまり、私たちの多くはセラピストになる。
Um, those roots run deep, but they always are putting other people's needs before their own.
うーん、その根は深いが、彼らはいつも自分のことより他人のことを優先する。
Their own care is not a priority and you may be a pleaser.
彼ら自身のケアは優先されないし、あなたは喜ぶかもしれない。
If you identify with certain things, you have a hard time saying no, no, it's not a complete sentence.
もしあなたがある特定の事柄に共感しているなら、ノー、ノーと言うのは難しい。
Usually give you a big explanation.
普通は大きな説明をする。
Like I hit a zebra on the way to work so I can show up party tonight, you know, um, or you're constantly apologizing.
通勤途中にシマウマを轢いちゃったから、今夜のパーティーには来れないんだ。
You always feel like you have to do everything yourself and you have a hard time setting boundaries.
あなたはいつも、何でも自分でやらなければならないと感じ、境界線を決めるのが難しい。
So, so in a sense to, to get past that people pleasing, which in a way you probably can do both.
だから、ある意味、人を喜ばせることを克服するために、ある意味、両方できるかもしれない。
If you, if you enable people to help you, it's like, help me help you.
もしあなたが、人々があなたを助けることを可能にするなら、それは私があなたを助ける手助けをするようなものだ。
That's right.
その通りだ。
Exactly.
その通りだ。
You can delegate tasks to people.
仕事を人に任せることができる。
What I like to do is this is what's life changing.
僕が好きなのは、人生を変えることなんだ。
Say thank you instead of sorry.
謝る代わりにありがとうと言う。
Instead of saying, Oh, I'm sorry.
と言う代わりに、「ああ、ごめんなさい。
I'm so late.
遅くなってしまった。
Thank you for being patient or I'm sorry.
我慢してくれてありがとう。
Couldn't go to your party for understanding.
あなたのパーティーには理解があって行けなかった。
I'm sorry.
ごめんなさい.
She's like, I did not raise a sorry daughter.
彼女は、私は気の毒な娘を育てたのではない、と言うんだ。
So that's right.
その通りだ。
Mama.
ママ
Yeah.
そうだね。
Your mother talks like that, but I never thought of saying thank you.
あなたのお母さんはそんな風に言うけれど、私はありがとうと言おうとは思わなかった。
So it's almost like you change the narrative with that.
それで物語を変えたようなものだ。
That's right.
その通りだ。
And before you say yes, do a cost benefit analysis.
そして、イエスと言う前に、費用便益分析を行うこと。
Is it worth it?
その価値はあるのか?
What am I going to sacrifice?
何を犠牲にすればいいんだ?
Sure.
もちろんだ。
I can do it, but who's paying the price for that?
僕はできるけど、その代償は誰が払うんだ?
Maybe it's our families.
家族のせいかもしれない。
If we take on too much as well.
もし私たちが多くのことを背負い込みすぎたら......。
So what do you do about the people?
では、国民についてはどうするのか?
I mean, because there's family, there's friends, there's work, there's obligations.
つまり、家族がいて、友達がいて、仕事があり、義務がある。
Like how do you not insult the people that you're saying no to?
ノーと言っている人たちを侮辱しないようにするにはどうしたらいいか?
Well, you have to prioritize first of all.
まあ、まずは優先順位をつけなければならない。
Right.
そうだね。
And there are different seasons for different things.
そして、物事にはそれぞれの季節がある。
You know, right now with my kids about to go to college, I'm trying to spend as much time with them as I can.
今、子供たちが大学に進学しようとしているから、できるだけ一緒にいる時間を増やそうとしているんだ。
Later on, there's going to be more time for other people.
後になれば、他の人たちのためにもっと時間が使えるようになる。
You have to prioritize.
優先順位をつけなければならない。
And at some points in your life, maybe your marriage needs more time.
そして人生のある時期には、結婚生活にもっと時間が必要かもしれない。
Maybe your kids.
あなたの子供たちかもしれない。
And of course, we need friend time as well to balance it out.
もちろん、バランスを取るために友人との時間も必要だ。
I also think you're delegating to people and giving them the opportunity because a lot of times, and I think you guys are more guilty of that than we are guys are because you think, oh, I can.
なぜなら、多くの場合、私たちよりもあなたたちの方がその罪を犯していると思うからだ。
And if you give us the opportunity to do it, we can do it.
そして、もしあなたが私たちにその機会を与えてくれるなら、私たちはそれを成し遂げることができる。
It's better than us doing all of it and then feeling resentful.
私たちが全部やって憤慨するよりはいい。
And you know, all the time.
いつもそうだ。
Yeah, I'll give you that credit out.
ああ、その点は評価しよう。
He's constantly telling us that's true.
彼は常にそうだと言っている。
Yeah.
そうだね。
Well, thank you so much.
本当にありがとう。
And by the way, you know, Rose got her, her two kids here.
ところで、ローズは2人の子供をここに連れてきたんだ。
Uh, it's like visual casting.
ビジュアルキャスティングのようなものだね。
We got to like our stage people.
私たちはステージの人たちを好きになった。
I mean, my gosh, this is like just beyond them.
つまり、これは彼らを超えているんだ。
We've got, uh, Adriana Brock for more on people pleasing.
エイドリアナ・ブロックが "人を喜ばせること "について話してくれた。
Check out the Rose column called.
というローズのコラムをご覧ください。
Is this normal on today?
今日はこれが普通なのか?
Hey, thanks for watching.
見てくれてありがとう。
Don't miss the today show every weekday at 11 a.m.
平日午前11時からの今日の番組をお見逃しなく。
Eastern eight Pacific on our streaming channel today, all day to watch head to today.com slash all day or click the link right here.
ストリーミング・チャンネルでは東部8時(太平洋側)、終日視聴はtoday.comスラッシュ・オールデイ、またはこちらのリンクをクリック。