I cannowsaythat, but I alwaystalkabouthowtherewasn't muchcharacterintheneighborhood, versushere, youactuallygetthebrownstones, youget a neighborhood, andyougettheEmpireStateBuilding, andthenin a second, youalsoseeBillionaire's Rowoverthere, ChryslerBuilding, andthenHudsonYards, youcanalsosee, soprettysweetlittlemixtureofeverythingifyouaskme.
I think I willalwaysusetheglassdeskbecauseyoudon't loseanyoftheview.
眺望が損なわれないので、私はいつもガラスの机を使うと思う。
Itjustmakesitfeellikeit's partofthewindows.
窓の一部のように感じられるんだ。
Makesyoukindoffeellikeyou'reoutside.
なんだか外にいるような気分になる。
I really, reallyliketheuseofglassinmyspacesand a lotofmirrors, too.
私は自分のスペースにガラスを使うのがとても好きで、鏡もたくさん使っている。
Butyeah, thisiswhere I workonmyconsultingjobwhen I'm workingfromhome.
でもね、家で仕事をしているときは、ここでコンサルティングの仕事をしているんだ。
Andthenwhen I'm workingonYouTubevideos, usually I'm editingeitherinthischairoronthecouch.
それからYouTubeのビデオを編集するときは、たいていこの椅子かソファで編集している。
A lotofplacestochoosefrom.
たくさんの場所から選ぶことができる。
Ordownstairsbecause I have a livingroomnow, whichiscrazy.
あるいは、今はリビングルームがあるから下の階か。
Eventhoughthisbedroomhas a largerfootprint, likeit's a largersquarefootagethanmypreviousapartment, ithaslessstoragebecausemyoldapartmenthad, like, hugeclosets.