Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • All right, it's mid 2024.

    よし、2024年半ばだ。

  • So you know what that means?

    それが何を意味するかわかるかい?

  • Another new version of iOS coming to an iPhone near you.

    iOSの新たなバージョンが、あなたの近くのiPhoneにやってくる。

  • So I've been testing the newest version of iOS 18 on my iPhone for the past couple of weeks now.

    というわけで、ここ数週間、私のiPhoneでiOSの最新バージョン18をテストしている。

  • It's been in beta.

    ベータ版だ。

  • And now that the public beta is out, you too can test it on an iPhone before it comes out for everyone in September.

    パブリック・ベータが公開されたので、9月にすべての人に公開される前に、あなたもiPhoneで試すことができる。

  • But there is some interesting stuff in this version.

    しかし、このバージョンには興味深いものがある。

  • Now, last year, I remember talking about how almost every single one of those new features was super ecosystem-based.

    さて、昨年、私はこれらの新機能のほとんどすべてが超エコシステム・ベースであることを話したことを覚えている。

  • Like they would depend on having a friend with an iPhone or having some other Apple device in your life.

    iPhoneを持っている友人がいるか、生活の中に他のアップル製デバイスがあるかどうかに依存するようなものだ。

  • But it's kind of the opposite with these.

    でも、これはその逆なんだ。

  • They're all just basically new features to the iPhone anyway.

    いずれにせよ、どれも基本的にはiPhoneの新機能にすぎない。

  • So I'd love to see that.

    だから、ぜひ見てみたい。

  • Now for this video, the one thing I'm leaving out is Apple Intelligence stuff.

    さて、このビデオでは、アップル・インテリジェンスに関することを省いている。

  • That's like an entire separate bucket of stuff that, to be honest, hasn't really been available for me to test in the pre-release betas.

    正直なところ、プレリリースのベータ版ではテストすることができなかった。

  • So I'm gonna make a separate video just about that stuff as soon as it's actually testable.

    だから、実際にテストできるようになったら、そのことについては別のビデオを作るつもりだ。

  • So be sure to get subscribed to see that when I actually drop that video.

    だから、私が実際にそのビデオを投下するときには、それを見るために購読するようにしてください。

  • But this video is a top five of everything else.

    しかし、このビデオは他のすべてのトップ5だ。

  • All right, number five, the new Control Center.

    さて、5つ目は新しいコントロールセンターだ。

  • So I have this at number five because while there is a good amount of new stuff here,

    というわけで、5位とさせてもらった、

  • I don't know if I like all of the new changes, but let me know what you think.

    すべての新しい変更が好きかどうかはわからないが、どう思うか教えてほしい。

  • So when you pull down from the corner, the new Control Center is, first of all, a little bit more colorful and it's paginated.

    コーナーからプルダウンすると、新しいコントロールセンターは、まず、少しカラフルになり、ページ分けされています。

  • It's three pages now.

    今は3ページだ。

  • I'll honestly probably never really use the second two pages, but they are a full page visualizer for whatever media is playing.

    正直なところ、2枚目の2ページを実際に使うことはないだろうが、どんなメディアを流すにしても、全ページのビジュアライザーになる。

  • And then a list of all these one touch toggles for your basic connectivity.

    そして、基本的な接続のためのワンタッチトグルのリスト。

  • But actually it turns out this full page list is really just an expanded version of what you already had on the first page.

    しかし実際には、この全ページのリストは、最初のページにすでにあったものを拡大したものに過ぎない。

  • So you can get there with a couple more taps.

    だから、あと2、3回タップすれば行ける。

  • But okay, so on that first page, if you hit the plus button in the corner, it shows a grid and then you can play with the size and placement of anything that has a tab in that bottom corner.

    最初のページでは、隅にあるプラスボタンを押すとグリッドが表示され、その下の隅にあるタブのサイズや配置を調整できる。

  • So they all kind of have these predefined sizes that they morph between.

    だから、どの選手もあらかじめ決められた大きさを持っていて、その間を行き来しているんだ。

  • So you can mess around here with, you know, basically designing your perfect layout for your control screen.

    つまり、コントロール画面の完璧なレイアウトをデザインすることができるのだ。

  • You can add new controls and there's a whole massive list of them to search through here and surface things that you do often.

    新しいコントロールを追加することもできるし、膨大な数のコントロールのリストがあるので、ここから検索して、よくやることを洗い出すこともできる。

  • And right now, these are basically all Apple app controls.

    そして現在、これらは基本的にすべてアップルのアプリコントロールだ。

  • What I'm more interested in though is,

    しかし、私がもっと興味があるのは、次のことだ、

  • I mean, these are all controls, like I said, not widgets.

    つまり、これらはすべてコントロールであって、ウィジェットではない。

  • So they're for controlling things very directly, like turning on wifi or turning up the brightness.

    つまり、無線LANをオンにしたり、明るさを上げたりといったように、非常に直接的にコントロールするためのものだ。

  • And so Apple has said that third-party apps are gonna be able to build in controls as well.

    そしてアップルは、サードパーティーのアプリもコントロールを組み込めるようになると述べている。

  • So there's none here now, but I very much look forward to like a one-touch turning on the AC in the car or one-touch opening up the barcode scanner in my calorie tracker app or something like that.

    今はまだないが、ワンタッチで車のエアコンをつけたり、カロリートラッカーアプリのバーコードスキャナーをワンタッチで開いたり、そんなことができるようになるのをとても楽しみにしている。

  • So just having more controls surfaced in here, that's gonna be pretty sweet.

    だから、より多くのコントロールがここに表れただけで、かなりスウィートになるよ。

  • We've also noticed this new flashlight control, which when you click it, allows you to control both the intensity and the beam width of the torch for some reason.

    また、この新しい懐中電灯のコントロールにも注目。これをクリックすると、なぜかトーチの強さとビーム幅の両方をコントロールできる。

  • The intensity part definitely works.

    激しさの部分は間違いなく効いている。

  • The beam width, I don't know if I'm as convinced on that one, but I guess it's still really cool UI.

    ビームの幅については、それほど納得できるものではないが、それでも本当にクールなUIだと思う。

  • Oh, also there's a new button up here to turn off your phone kind of like Android added a while ago in the settings.

    また、アンドロイドが少し前に設定に追加したような、携帯電話の電源を切るための新しいボタンがここにある。

  • But also you can now finally change the controls on your lock screen now from the default, which has been the flashlight and the camera for forever.

    また、ロック画面のコントロールも、デフォルトのフラッシュライトとカメラから変更できるようになった。

  • You can hold down, customize, lock screen, and get in there and go to town.

    長押し、カスタマイズ、ロック画面、そしてそこに入って街に繰り出すことができる。

  • Again, I hope there's third-party ones that end up here, but there's already a ton of options.

    繰り返しになるが、サードパーティーがここに来ることを望むが、すでに選択肢は山ほどある。

  • I'm excited to set mine to my to-do list app someday.

    いつか自分のToDoリストアプリに設定するのが楽しみだ。

  • But that brings us to number four, the number four best new iOS 18 feature, and that's the passwords app.

    iOS18の新機能のベスト4、パスワードアプリだ。

  • You know, every once in a while, there's just a new update that installs a new app on everyone's phones and just drops it on your home screen.

    時々、新しいアップデートがあり、みんなの携帯電話に新しいアプリがインストールされ、ホーム画面に表示される。

  • So this is one of them.

    だから、これもその一つだ。

  • But essentially what this is, is just breaking out all of the password tools that were previously buried in the settings on the phone and making it an app.

    しかし、本質的にこれは、これまで携帯電話の設定に埋もれていたパスワード・ツールをすべて取り出して、アプリにしただけのことだ。

  • So your iPhone's been saving your passwords for a while now, saving Wi-Fi passcodes, remembering all this stuff.

    あなたのiPhoneはしばらくの間、パスワードを保存し、Wi-Fiパスコードを保存し、これらすべてを記憶している。

  • This app is just a super simple way of finding it all in one place, searching through that stuff, and making sense of it.

    このアプリは、すべてを一箇所で見つけ、その中から検索し、意味を理解するための超シンプルな方法だ。

  • Plus, it also supports some new features.

    さらに、いくつかの新機能もサポートしている。

  • So there's two-factor authentication and pass keys.

    だから二要素認証とパス・キーがある。

  • And then there's a couple extra things on top that may be good enough to get you to switch from whatever password manager app you're using on your iPhone to Apple's passwords app.

    さらに、iPhoneで使っているパスワード管理アプリをアップルのパスワードアプリに乗り換えさせるには十分かもしれない、いくつかの追加要素がある。

  • So at the bottom left, you can create shared passwords and pass keys within a group of trusted contacts.

    そのため、左下には信頼できる連絡先のグループ内で共有パスワードやパスキーを作成することができる。

  • Works with other people with iPhones anyway.

    とにかくiPhoneを持っている他の人とはうまくいく。

  • And then when you're signing up for some new account somewhere, it'll do the same thing it always does.

    そして、どこかの新しいアカウントにサインアップするときに、いつもと同じことをする。

  • It offers a super secure password and then offers to remember it for you.

    超安全なパスワードを提供し、それを記憶してくれる。

  • But what I found interesting is, it doesn't really have like a master password.

    しかし、私が面白いと思ったのは、マスターパスワードのようなものがないことだ。

  • It just seems on the iPhone to default to Face ID.

    ただ、iPhoneではデフォルトでFace IDになるようだ。

  • So if you've got Face ID on your iPhone, it'll ask for that to log in, no master password.

    つまり、iPhoneにFace IDを搭載している場合、ログインの際にFace IDが要求され、マスターパスワードは要求されない。

  • Really the main reason I'm not gonna be using this app is because I still daily an Android phone.

    このアプリを使わない主な理由は、私がまだアンドロイド携帯を使っているからだ。

  • And of course they did not make an Android version of this passwords app.

    そしてもちろん、このパスワード・アプリのアンドロイド版は作られていない。

  • They did make a Mac app and they also did make a Chrome extension, which is interesting, but yeah, no Android app.

    しかし、Androidアプリはない。

  • And I still log into a bunch of stuff on Android.

    そして、私はまだアンドロイドで多くのものにログインしている。

  • So it's not for me.

    だから私には向かない。

  • But number three is gonna have to be the new home screen customization.

    しかし、3番目は新しいホーム画面のカスタマイズだろう。

  • Some of you might've expected this to be higher like number one or number two, but I have my reasons.

    これが1位や2位より上だと予想していた人もいるかもしれないが、僕には理由がある。

  • And maybe let me know if you agree with them.

    そして、あなたがそれらに同意するかどうか教えてほしい。

  • So the day has finally come.

    ついにその日がやってきた。

  • There is new customization stuff available to iPhone home screens, kinda.

    iPhoneのホーム画面には新しいカスタマイズ機能が追加された。

  • I mean, there's some good stuff and also some weird stuff.

    いいものもあるし、変なものもある。

  • I'll start with the stuff I like.

    まずは好きなものから。

  • Here's the easy part.

    簡単なのはここからだ。

  • iPhone users can now put their icons anywhere on their home screens that they want.

    iPhoneユーザーは、ホーム画面の好きな場所にアイコンを配置できるようになった。

  • Welcome to 2024 iPhone users.

    2024年のiPhoneユーザーへようこそ。

  • Who's got it better than you?

    誰があなたより優れている?

  • Now everything still snaps to the grid of course, but now you can actually put icons on the right side or the bottom of your home screen where they'll actually be reachable and they won't have to snap back up to the top.

    もちろん、すべてがグリッドにスナップするのは変わりませんが、ホーム画面の右側や下部にアイコンを置くことができるようになりました。

  • How cool is that?

    なんてクールなんだろう。

  • First they give you widgets, now they give you this.

    最初はウィジェットをくれたが、今度はこれをくれた。

  • But now, okay, if you wanna customize even further, you hold down on anywhere on the home screen and there's a little edit button at the top.

    さらにカスタマイズしたい場合は、ホーム画面のどこかを長押しすると、上部に小さな編集ボタンがあります。

  • You hit that and then you hit customize.

    それをやってから、カスタマイズをやる。

  • And then this is it.

    そしてこれだ。

  • This is the entire home screen customization menu now for the iPhone.

    これがiPhoneのホーム画面のカスタマイズメニューのすべてだ。

  • So you can go dark mode, which tints your wallpaper a little darker and then sets your icons.

    ダークモードにすると、壁紙が少し暗くなり、アイコンが設定される。

  • I have a dark mode version to dark mode, or you could set light mode, which is the opposite.

    ダークモードにするバージョンもあるし、逆にライトモードにすることもできる。

  • It sets your icons to light and it tints your wallpaper light and then automatic.

    アイコンを光に設定し、壁紙を光に染め、そして自動にする。

  • But there's also this large button here, which just makes all of your icons larger, but then also removes the text.

    しかし、ここにはこの大きなボタンもあり、これはすべてのアイコンを大きくするだけでなく、テキストも削除する。

  • Honestly, kind of clean, not gonna lie.

    正直なところ、ちょっとクリーンだ。

  • But then there's this tinted button, which feels kind of cursed.

    しかし、この着色されたボタンがある。

  • So this is already kind of a weird looking icon.

    だから、これはすでに奇妙に見えるアイコンなんだ。

  • When you click it, it lets you tint the color of all the icons on your home screen to a single matching color, which sounds kind of cool in theory to match your wallpaper.

    これをクリックすると、ホーム画面のすべてのアイコンの色を同じ色に染めることができる。

  • And actually there's even a color picker to drop exactly the same color that you're using from your wallpaper as your tint color.

    さらに、壁紙に使っている色とまったく同じ色をティントカラーとしてドロップできるカラーピッカーも用意されている。

  • But there's just something about this tint that I can't quite get right.

    でも、この色合いには何かしっくりこないんだ。

  • Like I haven't gotten any combination to really look that good at all.

    どんな組み合わせでも、本当によく見えるようになったことはないんだ。

  • Now there's been some updates on this since the first beta, still doesn't look great.

    最初のベータ版以来、いくつかのアップデートが行われているが、まだ見た目は良くない。

  • Like it looks better than before, but here's what I think is going on here.

    以前より良くなったように見えるが、ここで私が思うことはこうだ。

  • There are certain apps that are like pretty simple and high contrast icons that look fine.

    シンプルでコントラストの高いアイコンのアプリもある。

  • Like some of them are Apple apps, some of them are third-party apps, and then especially Apple widgets.

    アップルのアプリもあれば、サードパーティのアプリもある。

  • Like look at this weather widget, that looks great.

    この天気予報ウィジェットを見てください。

  • That looks really solid with this nice accent color because it keeps everything really readable.

    この素敵なアクセントカラーは、すべてを読みやすくしてくれるからだ。

  • But then there are also some third-party app icons and widgets that just look completely illegible.

    しかし、サードパーティ製アプリのアイコンやウィジェットの中には、まったく判読できないものもある。

  • Like they may need to be updated to support this tinting thing in a more contrasty way.

    よりコントラストを強調した色合いをサポートするようなアップデートが必要かもしれない。

  • So it's the mixing of these two that look weird.

    だから、この2つが混ざっているのが変に見えるのだ。

  • Like even on my home screen, look at Carrot, like the weather app or Superlist.

    ホーム画面でもCarrotを見たり、天気アプリやSuperlistを見たり。

  • They look worse than the rest of the icons on my home screen.

    ホーム画面の他のアイコンよりも見た目が悪い。

  • I think the standard that they're aiming for is like a dark gray background with a tinted glyph in the middle instead of the whole thing being tinted.

    彼らが目指しているスタンダードは、全体が着色されているのではなく、濃いグレーの背景の真ん中に着色されたグリフがあるようなものだと思う。

  • So it is what it is.

    だから、それが現実なんだ。

  • I will also say Google has also tried this with Material You in Android.

    また、グーグルはアンドロイドのマテリアル・ユーでもこれを試みている。

  • And it also kind of went weird in its own different unique way.

    それに、ちょっと変わったユニークな方法で変な感じにもなった。

  • Basically it would set all the icons to a monochrome version but if an app didn't support it, it just didn't change.

    基本的には、すべてのアイコンをモノクロバージョンに設定するのですが、アプリが対応していない場合は変更されません。

  • So a lot of people had a mix of monochrome icons and colorful icons, which also doesn't look good at all.

    だから、多くの人がモノクロのアイコンとカラフルなアイコンを混ぜて使っていた。

  • So I guess the tinting method could be considered a workaround.

    だから、ティントの方法は回避策と言えるかもしれない。

  • I'm sure people will play with this more.

    きっとみんな、もっと遊んでくれるよ。

  • Icons will continue to get updates.

    アイコンは今後も更新され続ける。

  • I'm sure someday, maybe it'll look great for some people but I haven't seen that yet.

    いつかきっと、人によっては素晴らしいものに見えるかもしれないが、私はまだそれを見ていない。

  • But all right, number two for me is the little things.

    でも、僕にとって2番目は小さなことなんだ。

  • Again, there are a bunch of tiny little things and small features that individually are not huge but they'll kind of feel like they add up to a bunch of useful things in the end.

    繰り返しになるが、小さなこと、小さな機能がたくさんあり、ひとつひとつはそれほど大きくないが、最終的にはそれらが積み重なって便利なものになるように感じられるだろう。

  • A lot of them didn't even make the keynote but like game mode, for example, they talked about this.

    その多くは基調講演に登場しなかったが、例えばゲームモードなど、彼らはこのことについて話していた。

  • We know that when you have a game open, it gives it CPU priority and minimizes Bluetooth latency for any wireless headphones or controllers.

    ゲームを開いているときはCPUが優先され、ワイヤレスヘッドホンやコントローラーのBluetooth待ち時間が最小限になることがわかっています。

  • That's the really simple thing, but it's nice.

    それは本当にシンプルなことだけど、いいね。

  • The photos app also got a redesign but I also am more impressed with the smart search inside of photos.

    写真アプリもデザインが一新されたが、写真内のスマート検索にも感心した。

  • It works much better.

    ずっとうまくいく。

  • So if I search for something like license plate, for example, not only does it recognize and find all the photos in your gallery with license plates but it also gives you these suggestions to narrow it down to find the exact one that you're looking for.

    例えば、ナンバープレートのようなものを検索すると、あなたのギャラリーにあるナンバープレートの写真をすべて認識して見つけてくれるだけでなく、探している写真を正確に見つけるために絞り込むための候補も示してくれる。

  • And it actually works.

    そして実際に機能する。

  • I've also noticed they added a bunch of shortcuts to Shazam everywhere, including an action button preset as one of the new defaults in the settings app.

    また、設定アプリの新しいデフォルトの1つであるアクションボタンのプリセットを含め、Shazamのショートカットがあちこちに追加されていることにも気づいた。

  • This wasn't here before.

    以前はここになかった。

  • I thought that was interesting.

    面白いと思ったよ。

  • And then I Googled it and apparently Apple bought Shazam not that long ago which I totally forgot about.

    それでググってみたら、どうやらアップルは少し前にシャザムを買収したらしい。

  • So there you have more of that.

    だから、もっとあるんだ。

  • And RCS support does appear to finally be live on the iPhone in 2024.

    そして、RCSのサポートは2024年についにiPhoneに搭載されるようだ。

  • It's going great.

    順調だよ。

  • As I predicted, it is still a green bubble but you can now finally text between any modern Android phone and an iPhone and actually get high quality media.

    私の予想通り、これはまだグリーンバブルだが、最新のアンドロイド携帯とiPhoneの間でテキストが送れるようになり、実際に高画質のメディアを手に入れることができるようになった。

  • I sent myself a three megabyte image file from the iPhone and I got a full quality three megabyte image on Android.

    iPhoneから3メガバイトの画像ファイルを送ると、Androidではフル画質の3メガバイトの画像が送られてきた。

  • And there's also now typing indicators and read receipts now, reactions seem to be working well.

    また、タイピングインジケーターや既読レシートも追加され、リアクションもうまく機能しているようだ。

  • So it's not fully integrated into a blue bubble iMessage like maybe some people were hoping but Apple can now say that they finally did it.

    そのため、一部の人々が期待していたような青い泡のiMessageに完全に統合されたわけではないが、アップルはついにそれを成し遂げたと言える。

  • And now that person from that one interview doesn't have to buy his mom an iPhone.

    そして今、あのインタビューに答えた人は、母親にiPhoneを買う必要がない。

  • But then number one, the number one best new feature in iOS 18, bro it's a calculator.

    しかし、iOS 18の最高の新機能の第1位は、電卓だ。

  • It's actually the calculator.

    実は電卓なんだ。

  • Now you might've thought this was just an iPad thing.

    iPadだけのことだと思ったかもしれない。

  • Cause we all saw this get demoed at the keynote in iPad iOS 18, but it actually is on the iPhone as well.

    私たちはiPad iOS 18の基調講演でこのデモを見たが、実はiPhoneにも搭載されている。

  • So as a default, you open up the calculator app.

    だから、デフォルトでは電卓アプリを開く。

  • It just looks like a basic calculator.

    基本的な電卓にしか見えない。

  • This looks very familiar.

    これはとても見覚えがある。

  • But at the bottom left, there's this little toggle where you can switch to a scientific calculator.

    しかし、左下には科学計算機に切り替える小さなトグルがある。

  • Okay, pretty classic.

    オーケー、かなりクラシックだね。

  • Or you can switch to this new thing called math notes.

    あるいは、数学ノートという新しいものに切り替えることもできる。

  • And now it basically looks like a notes app.

    そして今は、基本的にメモアプリのように見える。

  • So you can create a new note and literally just start handwriting math notes.

    そのため、新しいノートを作成し、文字通り手書きで数学のノートを書き始めることができる。

  • Literally, you can write an equation.

    文字通り、方程式を書くことができる。

  • And if you happen to write that equal sign it can automatically solve that equation for you and keep it updated as you continue writing or typing.

    そして、もしあなたが等号を書き込んだなら、自動的にその方程式を解き、あなたが書き続けたりタイプし続けたりしても、その方程式は更新され続ける。

  • It's pretty sick.

    かなり具合が悪い。

  • There are also all kinds of other things it can do from variables to graphs.

    他にも変数からグラフまで、あらゆることができる。

  • It's basically doing everything

    基本的に何でもやっている

  • I was asking Wolfram Alpha to do lately.

    私は最近、ウルフラム・アルファにお願いしていたんだ。

  • But a kind of underrated part of this is how it feels very well considered.

    しかし、この作品の過小評価されている部分は、非常によく考えられていると感じられることだ。

  • And it's also syncing across devices just like as a bunch of notes.

    また、メモの束のようにデバイス間で同期される。

  • So your calculator just kind of gained a notes section.

    つまり、電卓はメモ欄を獲得したようなものだ。

  • So if you add a bunch of stuff to notes on your iPhone the iPad with the calculator has all of the same notes and you can edit them on the other device.

    そのため、iPhoneのメモにいろいろと追加しても、電卓を搭載したiPadには同じメモがすべてあり、もう一方のデバイスで編集することができる。

  • And if you happen to redefine a variable lower down in the same note, then it actually knows then from that point on to treat that variable as the new value you gave it but keeps the old value for everything above it.

    また、同じノート内でたまたま下の方の変数を再定義した場合、その時点から、その変数はあなたが与えた新しい値として扱われ、それより上の変数は古い値のままであることが実際にわかる。

  • It's very well impressively thought out.

    非常によく考え抜かれている。

  • Now, obviously this stuff is gonna be easier with a bigger screen and with an Apple pencil, but man

    大きな画面とアップルペンシルがあれば、このようなことはより簡単になるだろう。

  • I was doing all of this stuff in school with a paper notebook and a TI-84.

    私は学生時代、紙のノートとTI-84を使ってこのようなことをしていた。

  • So at the risk of sounding kind of old

    だから、古い言い方かもしれないが

  • I totally wish I had something like this when I was in school.

    私が学生だった頃、このようなものがあればよかったのに。

  • It's very impressive.

    とても印象的だ。

  • It's doing so many things.

    いろいろなことをやっている。

  • It's recognizing my handwriting.

    私の筆跡を認識しているんだ。

  • It's obviously answering the equations I'm asking of it but it's also writing the answers in my own handwriting.

    私が求めている方程式に答えてくれるのは明らかだが、私自身の筆跡で答えを書いてくれるのだ。

  • And then it's straightening everything up and it's making everything searchable and indexable through not just that math notes app and all the devices but across my whole phone.

    そして、すべてを整頓し、数学ノートアプリやすべてのデバイスだけでなく、私の携帯電話全体を通してすべてを検索可能にし、インデックス化する。

  • So it's pretty sick.

    だから、かなり具合が悪いんだ。

  • I'm impressed by this more than anything else I've seen in iOS 18.

    私はiOS 18で見た他の何よりもこれに感銘を受けた。

  • So that's why it's my number one feature in iOS 18 but there's your whole top five.

    だから、iOS 18の機能の中で私が一番に挙げたのはこれなんだ。

  • But like I said, get subscribed to see a deep dive into Apple intelligence.

    しかし、私が言ったように、アップルのインテリジェンスを深く掘り下げるには、購読を申し込む必要がある。

  • Cause this is the thing that kind of permeates the entire iPhone and Apple's whole ecosystem.

    これはiPhone全体、そしてアップルのエコシステム全体に浸透しているものだからだ。

  • So that video is coming up soon.

    だから、そのビデオはもうすぐ完成する。

  • And that's been it for this.

    そして、これで終わりだ。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとう。

  • Catch you in the next one.

    また次の試合で会おう。

  • Peace.

    平和だ。

All right, it's mid 2024.

よし、2024年半ばだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます