Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, the mail's here.

    おい、郵便が来たぞ。

  • What'd you get?

    どうだった?

  • That's funny.

    面白いね。

  • I don't remember subscribing to Fancy Livin' Digest.

    ファンシー・リヴィン・ダイジェストを購読した覚えはない。

  • Whoa!

    おっと!

  • Look at these glossy depictions of a higher standard of living.

    より高い生活水準にあるかのような光沢のある描写を見てほしい。

  • Get me that!

    それをくれ!

  • Stealing my mail, eh?

    私の郵便物を盗んだのか?

  • Hey, Squidward, how do the people in that magazine get all that money?

    ねえ、イカちゃん、あの雑誌の人たちはどうやってお金を集めてるの?

  • They're entrepreneurs.

    彼らは起業家だ。

  • They sell things to people.

    彼らは人々に物を売っている。

  • Quick, Patrick, without thinking, if you could have anything in the world right now, what would it be?

    さぁ、パトリック、何も考えずに、今世界中で何でも手に入るとしたら何が欲しい?

  • More time for thinking.

    考える時間を増やす。

  • Something you would pay for.

    そのためにお金を払うものだ。

  • A chocolate bar?

    チョコレートバー?

  • That's a great idea, Pat.

    いい考えだね、パット。

  • Good afternoon, sir.

    こんにちは

  • Could we interest you in some chocolate?

    チョコレートはいかがですか?

  • Chocolate?

    チョコレート?

  • Did you say chocolate?

    チョコレートって言った?

  • Chocolate!

    チョコレートだ!

  • Chocolate!

    チョコレートだ!

  • Chocolate!

    チョコレートだ!

  • Chocolate!

    チョコレートだ!

  • Chocolate!

    チョコレートだ!

  • Okay, the first guy didn't count.

    よし、最初の男は数に入れなかった。

  • This is our real first step.

    これが本当の第一歩だ。

  • Good morning, sir.

    おはようございます

  • Would you like to buy some chocolate?

    チョコレートはいかがですか?

  • No self-respecting candy bar salesman would be caught dead without one of these.

    自尊心のあるキャンディ・バーのセールスマンなら、これを持たずに死ぬことはないだろう。

  • Wow, what is it?

    うわぁ、どうしたの?

  • It's a candy bar bag, you knucklehead.

    キャンディバーの袋だよ、このナックルヘッド。

  • But you don't need these bags.

    だが、このバッグは必要ない。

  • We need them!

    我々は彼らを必要としている!

  • We need them!

    我々は彼らを必要としている!

  • So long, boys.

    さようなら、君たち。

  • Happy hunting.

    狩猟に幸あれ。

  • Suckers.

    ざまあみろ。

  • Let's try next door.

    隣でやってみよう。

  • Yes?

    はい?

  • Say, weren't you the same guy who sold us these candy bar bags?

    このキャンディ・バーの袋を売ってくれたのはあなたでしょう?

  • I don't recall.

    思い出せない。

  • But it looks to me like you fellows have got a lot of bags there.

    でも、私には君たちがたくさんのバッグを持っているように見えるよ。

  • You two lady killers are too smart to be without one of my patented candy bar bag carrying bags.

    あなたたちレディ・キラーは、私の特許であるキャンディ・バーのバッグを持たずにいるには賢すぎる。

  • We'll take 20.

    20人もらおう

  • There must be something to this selling game that we're just not getting.

    この売り込み合戦には、私たちが理解していない何かがあるに違いない。

  • Other people do it.

    他の人もやっている。

  • I mean, look at that.

    つまり、あれを見てほしい。

  • Eat barnacle chips.

    フジツボのチップスを食べる。

  • They're delicious.

    おいしいよ。

  • They are most certainly not delicious.

    確かにおいしくはない。

  • Well, maybe if they didn't stretch the truth, they wouldn't sell as many.

    まあ、もし彼らが真実を引き延ばさなければ、これほどたくさんは売れなかったかもしれない。

  • That's it, Patrick.

    以上だ、パトリック。

  • We've got to stretch the truth.

    私たちは真実を伸ばさなければならない。

  • Chocolate!

    チョコレートだ!

  • Yes?

    はい?

  • Hello, young lady.

    こんにちは、お嬢さん。

  • We're selling chocolate.

    チョコレートを売っているんだ。

  • Is your mother home?

    お母さんの家だよ。

  • Mom!

    ママえ?

  • What?

    え?

  • What's all the yelling?

    何を叫んでいるんだ?

  • You just can't wait for me to die, can you?

    私が死ぬのを待てないんでしょう?

  • They're selling chocolate.

    チョコレートを売っているんだ。

  • What?

    え?

  • They're selling chocolate.

    チョコレートを売っているんだ。

  • They're selling chocolate?

    チョコレートを売っているのか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Chocolate.

    チョコレートだ。

  • I remember when they first invented chocolate.

    私は、彼らが最初にチョコレートを発明したときのことを覚えている。

  • I always hated it.

    ずっと嫌いだった。

  • Oh, but this chocolate's not for eating.

    ああ、でもこのチョコレートは食べるものじゃないんだ。

  • You rub it on your skin and it makes you live forever.

    それを肌に塗ると、永遠に生き続けることができる。

  • No, no.

    いや、違う。

  • Live forever, you say?

    永遠に生きると言うのか?

  • I'll take one.

    一本もらうよ。

  • Come on, you lazy Mary.

    さあ、怠け者のメアリー。

  • Start rubbing me with that chocolate.

    そのチョコレートで私をこすり始める。

  • I hate you.

    私はあなたが嫌いだ。

  • If we keep exaggerating the truth, we'll be fancy living in no time.

    真実を誇張し続ければ、あっという間に派手な生活になってしまう。

  • Hooray for lying!

    嘘万歳!

  • This guy'll feel so sorry for us, he'll have to buy all of our chocolate.

    この人は私たちに同情して、私たちのチョコレートを全部買わなければならなくなる。

  • What can I do for you boys?

    何かご用ですか?

  • Hello, sir.

    こんにちは

  • Would you like to buy a chocolate bar?

    チョコレート・バーはいかがですか?

  • We need an operation.

    手術が必要だ。

  • Really? Small world.

    本当に?小さな世界だ。

  • What's the matter with you guys?

    どうしたんだ?

  • We've got some head trauma and eternal bleeding.

    頭部外傷と永遠の出血がある。

  • Some guys have all the luck.

    運に恵まれた男もいる。

  • I was born with glass bones and paper skin.

    私はガラスの骨と紙の皮膚を持って生まれた。

  • Every morning I break my legs, and every afternoon I break my arms.

    毎朝、足を折り、午後には腕を折る。

  • At night, I lie awake in agony until my heart attacks put me to sleep.

    夜は心臓発作で眠れなくなるまで、苦しくて眠れない。

  • Oh, no.

    そんな。

  • Quick, Patrick, let's help him.

    早く、パトリック、彼を助けよう。

  • Careful.

    気をつけて。

  • Put him down gently.

    そっと寝かせる。

  • Oh!

    ああ!

  • Poor, poor man.

    かわいそうに、かわいそうに。

  • If there's anything we can do to help you...

    何かお手伝いできることがあれば...

  • There is one thing.

    ひとつだけある。

  • As you can well imagine, my medical bills are extremely high.

    ご想像のとおり、私の医療費は非常に高額だ。

  • But luckily I'm able to keep myself alive by selling chocolate bars.

    でも幸運なことに、私はチョコレートバーを売ることで生計を立てている。

  • Such nice boys.

    とてもいい子たちだ。

  • It does my heart good to con a couple of classy suckeroonies like those two.

    あの2人のような上品なカモを詐欺にかけるのは、私の心を豊かにしてくれる。

  • Let's face it, Patrick, we're failures.

    率直に言おう、パトリック。我々は失敗作だ。

  • I can live with that.

    それは我慢できる。

  • Chocolate!

    チョコレートだ!

  • I've been trying to catch you boys all day.

    一日中、君たちを捕まえようとしていたんだ。

  • I'd like to buy all your chocolate.

    あなたのチョコレートを全部買いたい。

  • Good evening, sir.

    こんばんは

  • Table for one, please.

    一人用のテーブルをお願いします。

  • Sorry, but the whole restaurant has been rented to a private party.

    申し訳ありませんが、レストラン全体が貸し切りになってしまいました。

  • Who could afford to rent out the whole restaurant?

    レストランを貸し切りにする余裕のある人なんているのだろうか?

  • Oh, a couple of rich entrepreneurs and their dates.

    ああ、金持ちの企業家とそのデートね。

  • So, how long have you two ladies known each other?

    お二人は知り合ってどのくらいになりますか?

  • What?

    え?

Hey, the mail's here.

おい、郵便が来たぞ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます