字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Mrs. Mom, that pop-up window is 20 years old. 奥さん、そのポップアップウィンドウは20年前のものですよ。 Thank you. ありがとう。 What kind of dark magic forgettery is this? これはどんな暗黒魔法の忘れ物なんだ? Oh, wait, there is one more problem with this computer. 待って、このコンピューターにはもうひとつ問題がある。 Sometimes, it asks me to right-click to do something, but when I do, nothing happens. 時々、右クリックで何かをするように要求されるが、そうしても何も起こらない。 Can you fix that? Hm, show me. 直せる?ふむ、見せてくれ。 Look, even when I get closer... 私が近づいても... Are you thinking what I'm thinking? 私と同じことを考えている? Uh-huh, that that little donkey just bit the dust. ああ、あの小さなロバが埃をかぶったんだ。 Alas, yes, but also... 残念ながら、そうだが...。 That it's us who need to teach her how to safely use the computer. コンピュータの安全な使い方を教える必要があるのは、私たちだと。 Okay, let's assess the damage here. よし、ここでダメージを見極めよう。 What do you mainly use your computer for? コンピュータを主に何に使っていますか? Oh, you know, same as everybody. ああ、みんなと同じさ。 Write emails, check stuff, read movies. メールを書いたり、何かをチェックしたり、映画を読んだり。 You mean watch movies, right? 映画鑑賞のことですね? No, I read them. いや、読んだよ。 Yeah, that's right. そう、その通りだ。 Okay, just show us what you normally do. では、普段のプレーを見せてください。 Oh, I can never find the at. So this is how you type an email? ああ、atが見つからない。これがメールの打ち方? What is that? それは何ですか? My contact list. 私のコンタクトリスト Wait, so you keep everyone's email address in there and then type it into the computer? 待って、全員のメールアドレスをそこに入れておいて、それをコンピューターに入力するんですか? Yeah, easy-peasy. うん、簡単簡単。 Then I just press send. そして送信を押すだけだ。 Kix email? キックスのメール? What is this? これは何だ? It's my mailbox. 私のメールボックスだ。 I saw a Christmas promotion for it at the post office. 郵便局でクリスマスのプロモーションを見たんだ。 And it saves on stamps. 切手の節約にもなるしね。 Mrs. Mom, normal emails are easier. ママさん、普通のメールの方が簡単ですよ。 Oh, sweetie, I wouldn't want to put all the elves who live inside the computer out of work, would I? Who are you sending this to? ああ、あなた、コンピュータの中に住む妖精たちを失業させたくはないでしょう?誰に送ってるの? Oh, Mickey Maintenance. ああ、ミッキー・メンテナンス。 OMG, you're such a mom. あなたは本当にお母さんね。 Hey, watch your tongue. おい、舌に気をつけろ。 What do you think OMG means? OMGってどういう意味だと思う? Well, I don't know for sure, but if I had to guess, I would say, offend my grandmother. はっきりとはわからないけど、強いて言えば、祖母を怒らせたことかな。 We need to teach you a little more Internet lingo. もう少しインターネット用語を教える必要がある。 What does TLDR mean? TLDRとはどういう意味か? Toilet... doctor? トイレ...ドクター? Do you really think people on the Internet talk about toilet doctors so much you have to abbreviate it? ネットの人たちが便所医者について、そんなに略しながら話すと思う? Very funny. とても面白い。 You're lucky you two are my bays. 君たち2人が僕のベイでよかったね。 What? え? My bays. 私のベイだ。 My babies. 私の赤ちゃんたち That's what it means, right? そういう意味だろ? Mmm... yes. うーん、そうだね。 Yes, it does. そうだね。 But I'm a bit worried about the way you talk online. でも、ネット上での話し方がちょっと気になる。 Let me look at your posts. Oh, my word. あなたの投稿を見させてください。なんてことだ。 Jackie Wilson, tough morning today. ジャッキー・ウィルソン、今日は厳しい朝だ。 Anniversary of the day my granddad was missing at sea. 私の祖父が海で行方不明になった日の記念日。 And you answer with a photo of a sad kitten saying R-O-F-L? そして、「R-O-F-L」と言う悲しそうな子猫の写真で答えるのか? Yeah, receive our feelings and love. そう、私たちの気持ちと愛を受け取って。 Right. そうだね。 What else do you do? 他には何を? Sometimes I download cooking videos. 料理ビデオをダウンロードすることもある。 I just got the iReadMovies thing. Okay, so what do you do at lunchtime? iReadMoviesを買ったばかりなんだ。さて、それでランチタイムは何をするんだい? I check out stuff I'd like to buy, but I never buy anything, though. 買いたいものはチェックするけど、何も買わないけどね。 Why? なぜですか? Because I'm scared of getting my money stolen. お金を盗まれるのが怖いから。 It's happened before. 以前にもあったことだ。 It's good to be careful, but you see that little fella right there? 注意するのはいいことだが、あそこにいる小人が見えるか? If the padlock is on, it means you're safe. 南京錠がかかっていれば安全だ。 Oh, okay, then. ああ、わかった。 So what do I do next? じゃあ、次はどうすればいい? Just put it in the basket. No! カゴに入れてダメだ Huh. へえ。 Really thought she was gonna chuck the computer away there. 彼女はそこでコンピュータを投げ捨てるかと思った。 Guys, please, I know I'm slow, but I'm not Interweb Explorer slow. みんな、僕が遅いのは知ってるけど、Interweb Explorerが遅いわけじゃないんだ。 She made a browser nerd joke! 彼女はブラウザオタクのジョークを言った! She's learning! 彼女は学んでいる! I guess there are two types of people in this world, Darwin. ダーウィン、この世界には2種類の人間がいると思う。 Those who need everything spelled out for them. すべてを明文化してほしい人たちだ。 What's the second type? Okay, what do I do next? 番目のタイプは?よし、次はどうしよう? You just have to pay. お金を払えばいいんだ。 And you promise I won't get my money stolen? お金を盗まれないと約束してくれる? Yeah. そうだね。 And 99 cents. そして99セント。
A2 初級 日本語 米 メール コンピュータ ベイ 盗ま 遅い 教える ママ、TLDRはトイレドクターの意味じゃないよ!| ガムボール - The Web|カートゥーン ネットワーク (Mom, TLDR does NOT mean Toilet Doctor! | Gumball - The Web | Cartoon Network) 8387 59 VoiceTube に公開 2024 年 07 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語