Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Ever wanted to be the one they couldn't stop thinking about?

    彼らが想いを寄せずにはいられない存在になりたいと思ったことはないだろうか?

  • Here are a few ways to leave a lasting impression and be unforgettable.

    忘れられない印象を残すための方法をいくつか紹介しよう。

  • Create Positive Associations

    肯定的なイメージを作る

  • Ever heard of classical conditioning?

    古典的条件づけという言葉を聞いたことがあるだろうか?

  • It's a psychological phenomenon where two things become linked in a person's mind when they happen concurrently, making us think they're cause and effect.

    これは心理学的な現象で、2つの物事が同時に起こると、人の頭の中でリンクし、それが原因と結果であると考えるようになる。

  • Well, you can use a similar principle to your advantage.

    まあ、同じような原理を使えば有利になる。

  • Make sure that person associates you with positive experiences or feelings.

    その人があなたにポジティブな経験や感情を連想するようにする。

  • Be kind, funny or supportive whenever they're around.

    彼らがそばにいるときはいつでも、親切にしたり、笑わせたり、応援したりすること。

  • Over time, they'll start to associate you with those good vibes, making them think about you more often.

    時間が経つにつれて、彼らはその良い雰囲気からあなたを連想するようになり、あなたのことをより頻繁に考えるようになる。

  • Make Yourself a Mystery

    自分をミステリーにする

  • Humans are curious creatures by nature.

    人間はもともと好奇心の強い生き物だ。

  • Use this to your advantage by creating a bit of mystery around yourself.

    自分の周りにちょっとした謎を作ることで、これを利用するのだ。

  • Don't reveal everything about yourself right away.

    すぐに自分のすべてを明かさないこと。

  • Leave some things to the imagination and drop hints about what makes you interesting.

    想像に任せて、あなたの面白さについてヒントを出す。

  • For example, you could share a surprising talent you have.

    例えば、あなたが持っている意外な才能を披露することもできる。

  • Oh yeah, I have a black belt in Taekwondo.

    そうそう、テコンドーの黒帯を持っているんだ。

  • I could show you some moves next time if you want.

    もしよかったら、今度技をお見せしましょうか?

  • Or a funny anecdote.

    面白い逸話とかね。

  • This reminds me of that time I went backpacking through Europe.

    バックパッカーとしてヨーロッパを旅したときのことを思い出すよ。

  • I'll tell you about it next time.

    その話は次回にしよう。

  • It's like leaving breadcrumbs for them to follow, leading them to think about you more and more.

    パンくずを残すようなものだ。

  • Pique their curiosity and they'll be eager to unravel the mystery of who you are.

    好奇心を刺激すれば、彼らはあなたが何者なのか、その謎を解き明かしたくなるだろう。

  • Use the Zygonic Effect

    ザイゴニック効果を使う

  • Speaking of mystery, ever experienced the nagging feeling of unfinished business?

    ミステリーといえば、やり残したことがあるような気がする。

  • Imagine you're binge watching your favorite TV show, and just as it gets to the most exciting part, the episode ends on a cliffhanger.

    お気に入りのテレビ番組を夢中になって見ていて、一番盛り上がるところに差し掛かったところで、そのエピソードがクリフハンガーで終わってしまったとしよう。

  • You're left hanging, itching to know what happens next.

    次に何が起こるのか知りたくてうずうずする。

  • That feeling of wanting closure but not getting it is like the Zygonic Effect.

    終結を望みながらそれが得られないという感覚は、ザイゴニック効果のようなものだ。

  • Similarly, in conversations or interactions, leaving things a bit open-ended or mysterious can make the other person curious and thinking about you even after the interaction has ended.

    同様に、会話や交流において、物事を少しオープンエンドにしたり、ミステリアスにすることで、交流が終わった後でも、相手に興味を持たせ、あなたのことを考えさせることができる。

  • For example, say you're talking to your crush about a little gift you got them that reminded you of them.

    例えば、あなたが片思いの相手に、相手を思い出させるようなちょっとしたプレゼントを贈ったことを話しているとする。

  • Naturally, they'll ask you what it is.

    当然、何なのか聞かれる。

  • But don't just tell them.

    しかし、ただ伝えるだけではいけない。

  • Say something like, guess you'll have to wait and see.

    待っていてください。

  • But trust me, it's something special.

    でも信じてほしい。

  • Become obsessed with yourself.

    自分自身に夢中になる。

  • Wait, what?

    待って、何?

  • A secret to making someone think about me more is to become obsessed with myself?

    誰かにもっと私のことを考えてもらう秘訣は、自分自身に夢中になること?

  • Yep, you heard that right.

    そう、その通りだ。

  • But before you start picturing a narcissistic selfie spree, hear us out.

    しかし、ナルシストな自撮り写真を想像する前に、聞いてほしい。

  • Being obsessed with yourself in a healthy way means prioritizing self-care, self-love and personal growth.

    健全な方法で自分に執着するということは、セルフケア、自己愛、自己成長を優先するということだ。

  • When you're genuinely happy and fulfilled in your own life, it radiates outward, making you more attractive and intriguing to others.

    自分自身の人生が純粋に幸せで充実していると、それが外に向かって放射され、他の人にとってより魅力的で興味をそそる存在になる。

  • So invest in yourself, pursue your passions and watch as others become drawn to your positive energy and enthusiasm.

    だから自分に投資し、情熱を追求し、あなたのポジティブなエネルギーと熱意に他の人が引き寄せられるのを見よう。

  • Invest in yourself.

    自分に投資する。

  • Much like our earlier point, it's also good to take care of your looks when you want someone to think about you more.

    先ほどの話と同じで、誰かにもっと自分のことを考えてもらいたいときは、外見に気を配るのもいい。

  • When you invest in yourself, you're not just improving your appearance, you're also boosting your confidence and self-esteem.

    自分に投資することは、単に外見を磨くだけでなく、自信や自尊心を高めることにもつながる。

  • And let's face it, confidence is attractive.

    正直に言おう、自信は魅力的だ。

  • When you take care of your looks, whether it's dressing nicely or taking the time to pamper yourself, you're sending a message that you value yourself.

    きれいな服装であれ、自分を甘やかす時間であれ、自分の外見に気を配ることは、自分を大切にしているというメッセージを送ることになる。

  • And when you value yourself, others are more likely to value and think about you too.

    そして、あなたが自分を大切にすることで、他人もあなたを大切に思い、考えてくれるようになる。

  • Plus, when you look around, you feel good and that positive energy radiates, making you even more irresistible.

    さらに、周りを見渡すと気分が良くなり、そのポジティブなエネルギーが放たれ、さらに魅力的になる。

  • Find something to share.

    分かち合うものを見つける。

  • Whether it's a secret, a common experience, a mutual enemy or an inside joke, sharing something with someone immediately creates a sense of intimacy and connection between two people.

    それが秘密であれ、共通の経験であれ、共通の敵であれ、内輪の冗談であれ、誰かと何かを分かち合うことは、二人の間に親密さとつながりの感覚を即座に生み出す。

  • So try telling them a personal story, finding a common interest or something you both dislike.

    そこで、個人的な話をしたり、共通の趣味や嫌いなものを見つけたりしてみよう。

  • By creating a sense of exclusivity and closeness, you'll make yourself stand out in their mind and make them think about you as someone they can confide in and trust.

    独占感と親近感を演出することで、相手の中で自分を際立たせ、心を許し、信頼できる相手だと思わせるのだ。

  • In a nutshell, making someone think about you more isn't playing mind games or using manipulative tactics, but being someone worth thinking about.

    一言で言えば、相手に自分のことをもっと考えてもらうということは、心理ゲームや操作的な駆け引きをすることではなく、考える価値のある人になることなのだ。

  • It's about building genuine connections, being your authentic self and leaving a positive impact on those around you.

    それは、本物のつながりを築き、ありのままの自分でいること、そして周囲にポジティブな影響を残すことだ。

  • So go ahead and sprinkle some kindness, authenticity and a dash of mystery into your interactions.

    だから、あなたの交流に優しさ、信頼性、そしてミステリーを散りばめてください。

  • Before you know it, you'll be the first thing on their mind.

    いつの間にか、あなたのことが彼らの最初の関心事になっている。

  • What was something someone did that left a lasting impact on you?

    誰かにされたことで、心に残ったことは何ですか?

  • Share your thoughts and insights in the comments below.

    あなたの考えや洞察を以下のコメントで共有してください。

  • And if you'd like to learn more about this topic, click here to watch our videos on 6 most effective ways to attract anyone you want and 5 topics to spark great questions with a crush.

    また、このトピックについてもっと知りたい方は、ここをクリックして、「好きな人を惹きつける最も効果的な6つの方法」と「片思いの相手と素晴らしい質問をするための5つのトピック」のビデオをご覧ください。

  • Don't forget to hit like and subscribe before you go.

    お出かけの前に「いいね!」と購読をお忘れなく。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとう。

Ever wanted to be the one they couldn't stop thinking about?

彼らが想いを寄せずにはいられない存在になりたいと思ったことはないだろうか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます