Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In total, the world's 50 highest paid athletes hauled in an estimated $3.88 billion over the last 12 months before taxes and agents fees, up 13 percent from last year's record mark of $3.44 billion. $2.94 billion came from on-field earnings partly because of the Middle Eastern money continuing to flow into sports.

    世界で最も高い報酬を得たアスリート50人の合計額は、税金と代理店手数料を差し引く前の過去12ヶ月間で推定38億8000万ドルで、過去最高を記録した昨年の34億4000万ドルから13%増加した。中東マネーがスポーツ界に流入し続けていることもあり、29.4億ドルが現場での収入によるものである。

  • The other $936 million is attributable to the endorsements, appearances, licensing and memorabilia income, down 13 percent year-over-year from $1.08 billion.

    その他の9億3600万ドルはエンドースメント、出演、ライセンス、メモラビリア収入によるもので、前年同期の10億8000万ドルから13%減少した。

  • Here are the world's five highest paid athletes in 2024.

    2024年、世界で最も高い報酬を得る5人のアスリートを紹介しよう。

  • At number five, Giannis Antetokounmpo.

    5番はジャンニス・アンテトクンポ。

  • Antetokounmpo was on the mend after a calf injury ended what was a tumultuous campaign for the Milwaukee Bucks star, undergoing a mid-season coaching change and helplessly watching his team suffer a first-round playoff exit.

    アンテトクンポは、ふくらはぎの負傷でミルウォーキー・バックスのスター選手にとって波乱万丈のキャンペーンに終止符を打ち、シーズン半ばには監督交代を余儀なくされ、チームがプレーオフ1回戦で敗退するのをなすすべもなく見送った後、回復に向かっていた。

  • Off the court, his star continues to rise.

    コートの外でも、彼のスターは上昇し続けている。

  • He launched a production company in January, added a partnership with Pepsi's Starry Soft Drink in February, and has his sixth signature sneaker with Nike on the way later this year.

    1月にはプロダクションを立ち上げ、2月にはペプシのスターリー・ソフトドリンクとのパートナーシップを加え、今年後半にはナイキとの6つ目のシグネチャー・スニーカーを発売する予定だ。

  • At number four, LeBron James.

    4位はレブロン・ジェームズ。

  • James' future with the Los Angeles Lakers is the subject of speculation after another disappointing playoff exit.

    ジェームズのロサンゼルス・レイカーズでの将来は、プレーオフでの不本意な敗退の後、様々な憶測を呼んでいる。

  • The four-time MVP has a $51.4 million player option with the team, according to SpotTrack, but has also expressed a desire to play with his eldest son, Bronny.

    SpotTrackによると、4度のMVPに輝いた彼は、球団から5140万ドルの選手オプションを得ているが、長男のブロニーと一緒にプレーしたいとも表明している。

  • In the meantime, James will make what is likely his final Olympic appearance as Team USA aims to win gold in Paris this summer.

    一方、ジェームズは、今夏のパリで金メダルを狙うチームUSAとして、おそらく最後のオリンピック出場を果たすことになる。

  • And as he contemplates life after the NBA, James added a partnership with DraftKings in January and joined a slew of celebrities investing in the golf world's new commercial venture PGA Tour Enterprises.

    NBAの後の人生を考えているジェームズは、1月にDraftKingsとパートナーシップを結び、ゴルフ界の新しい商業ベンチャーPGA Tour Enterprisesに投資する多くの有名人に加わった。

  • At number three, Lionel Messi.

    3位はリオネル・メッシ。

  • Messi's arrival in Miami has been nothing short of a revelation for his new club.

    マイアミに到着したメッシは、新天地での活躍が目覚ましい。

  • Inter-Miami has juiced ticket sales, staged a groundbreaking global preseason tour, and signed a partnership with Royal Caribbean, the most valuable jersey deal in MLS history.

    インテル・マイアミはチケットの売り上げを伸ばし、画期的な世界プレシーズンツアーを行い、MLS史上最も価値のあるジャージ契約であるロイヤル・カリビアンとのパートナーシップを結んだ。

  • Off the field, Messi added lows to a group of sponsors that includes Adidas, Apple, and Konami.

    フィールド外では、メッシはアディダス、アップル、コナミを含むスポンサーグループにロウを加えた。

  • He also announced that he's partnering with the makers of White Claw Hard Seltzer to launch his own sports drink, Messi Plus by Messi.

    また、ホワイトクロー・ハードセルツァーのメーカーと提携し、自身のスポーツドリンク「メッシ・プラス・バイ・メッシ」を発売することも発表した。

  • At number two, Jon Rahm.

    番手はジョン・ラーム。

  • Rahm's decision to join Live Golf last December has been enormously lucrative, even outside of the reported $350 million guarantee he received to join the Saudi-backed tour.

    昨年12月にライブ・ゴルフに参加したラームは、サウジアラビアが支援するツアーに参加するために3億5000万ドルのギャランティーを受け取ったと言われているが、それ以外でも莫大な利益を得ている。

  • While the Spaniard has yet to win a Live event, he's already earned $6.6 million from seven tournaments in 2024, which replaced him sixth on Live Tour's official money list this season.

    このスペイン人はまだライブ・イベントで優勝したことはないが、2024年にはすでに7つのトーナメントで660万ドルを稼いでおり、今シーズンのライブ・ツアーの公式賞金ランキングでは6位につけている。

  • Rahm was also tapped to captain Live's 13th team, Legion 13, a title that has traditionally come with a 25% equity stake in the league's franchises.

    ラームはまた、ライブの13番目のチームであるレギオン13のキャプテンに抜擢された。

  • And at number one, Cristiano Ronaldo.

    そして1位はクリスティアーノ・ロナウド。

  • Ronaldo's estimated total earnings of $260 million, an all-time high for a soccer player, makes him the world's highest paid athlete for the fourth time in his career.

    ロナウドの推定総収入は2億6,000万ドルで、サッカー選手としては史上最高となり、キャリアで4度目の世界一となった。

  • That's largely thanks to his massive $200 million annual salary with Al Nasser, which has seemingly been a worthy investment for the Saudi pro league club.

    これはアル・ナセルでの2億ドルという巨額の年俸のおかげであり、サウジアラビアのプロリーグ・クラブにとっては価値ある投資だったようだ。

  • He's also still enormously valuable to sponsors as well, frequently plugging his partners, which include crypto exchange Binance, to his 629 million Instagram followers.

    また、彼は今でもスポンサーにとって非常に貴重な存在であり、6億2900万人のインスタグラムのフォロワーに向けて、暗号取引所バイナンスを含む彼のパートナーを頻繁に宣伝している。

  • Ronaldo has also owned a $10.5 million check from his former club, Juventus, after an arbitrator ruled the Serie A team was still on the hook for outstanding wages dating back to a COVID-19 pandemic pay cut.

    ロナウドはまた、セリエAのチームがCOVID-19のパンデミックによる減俸にさかのぼる未払賃金について仲裁人の裁定を受け、元所属クラブであるユベントスから1,050万ドルの小切手を受け取っている。

In total, the world's 50 highest paid athletes hauled in an estimated $3.88 billion over the last 12 months before taxes and agents fees, up 13 percent from last year's record mark of $3.44 billion. $2.94 billion came from on-field earnings partly because of the Middle Eastern money continuing to flow into sports.

世界で最も高い報酬を得たアスリート50人の合計額は、税金と代理店手数料を差し引く前の過去12ヶ月間で推定38億8000万ドルで、過去最高を記録した昨年の34億4000万ドルから13%増加した。中東マネーがスポーツ界に流入し続けていることもあり、29.4億ドルが現場での収入によるものである。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます