字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Zach is praying that a paternity test is going to prove that he is the father of this six-week little boy named Connor. ザックは、親子鑑定でコナーという6週間の男の子の父親であることが証明されることを祈っている。 You see, a year ago, Zach found himself on the wrong side of the law and he went away for about three months. ほら、1年前、ザックは法の裏側にいることに気づいて、3カ月ほど留守にしたんだ。 And during that time, his girlfriend Marlena admits she had a brief affair with a man named Vince. そしてその間、恋人のマレーナはヴィンスという男と短期間浮気していたことを認める。 And a one-night stand with another friend of hers, Daniel. そして彼女のもう一人の友人、ダニエルとの一夜限りの関係。 So now Marlena is not sure who Connor's father is. だから今、マレーナはコナーの父親が誰なのかわからない。 And is devastated that her mistakes may have ruined the future of her family. Watch this. そして、自分の過ちが家族の未来を台無しにしてしまったかもしれないと打ちのめされている。これを見てください。 I've loved my boyfriend Zach for over five years. ボーイフレンドのザックを5年以上愛している。 He's my soulmate, but I've made mistakes that have hurt him and our family. 彼は私のソウルメイトだけど、私は彼と私たち家族を傷つける過ちを犯してしまった。 Zach and I had a baby six weeks ago that we named Connor. ザックと私には6週間前にコナーと名付けた子供が生まれた。 But I'm not sure that Zach is his biological father. でも、ザックが彼の実の父親かどうかはわからない。 Zach had to go to jail for a few months last year. ザックは昨年、数カ月間刑務所に入らなければならなかった。 I needed someone to help me get by and I got together with a man named Vince. それでヴィンスという男と知り合ったんだ。 The minute Zach got home, I left Vince to be back with him. ザックが帰宅した瞬間、私はヴィンスのもとを去った。 But when I found out I was pregnant, I couldn't be sure who the father was. でも、妊娠がわかったとき、父親が誰なのか確信が持てなかった。 My best friend Daniel came back into my life while Zach was away too. ザックがいない間に、親友のダニエルも私の人生に戻ってきてくれた。 We've been close since we were kids. 子供の頃から仲が良かったんだ。 But one night, we had too many drinks and slept together. でもある晩、飲み過ぎて一緒に寝たんだ。 I know it sounds bad, but you can't imagine how sorry I am for causing this. 悪いように聞こえるだろうけど、このような事態を招いたことをどれだけ申し訳なく思っているか、想像できないだろう。 It's my fault, but I'm trying to make things right. 僕の責任だけど、何とかしようと努力している。 I'm just praying that this test proves that Zach is Connor's father. この検査でザックがコナーの父親であることが証明されることを祈るばかりだ。 So now there's another twist to this story that everybody has to understand before we go forward. だから、この話を進める前に、みんなが理解しなければならない別の展開がある。 Zach knows that there are three possible fathers. ザックは3人の父親の可能性があることを知っている。 Daniel knows that there are three possible fathers. ダニエルは3人の父親の可能性があることを知っている。 But Vince, who's in seclusion now, he only thinks it's between him and Zach and has no idea about the third guy, Daniel. しかし、今は隠遁しているビンスは、自分とザックの間のことだとばかり思っていて、3人目のダニエルについてはまったく知らない。 So he's going to find out when he comes out here. だから、彼はここに出てくればわかるだろう。 What an emotional rollercoaster you've been on. 君はなんという感情のジェットコースターに乗ったんだろう。 It's been hell going through all this. 地獄のようだったよ。 I mean, you know, to find out one, but then to find out one of your best friends could possibly be the father also. つまり、父親が一人で、親友の一人が父親である可能性があることを知ったんだ。 I mean, it's just a living hell. 生き地獄だよ。 Okay. Did you know that she was with Vince? そうですか。彼女がヴィンスと一緒にいたことは知っていましたか? Well, yeah, see, I knew that she, you know, I was away, right? まあ、そうだね、ほら、僕がいないことは知っていたよ。 You know, she has to have a way to survive and have a place to sleep and, you know, eat and all that and whatnot. 生きていくためには、寝る場所や食事、その他もろもろが必要なんだ。 So, I mean, I completely understand that. つまり、それは完全に理解している。 And if it was to be intimate, not, not irresponsibly intimate, you know what I'm saying? もし親密な関係になるとしても、無責任に親密にはならない。 In other words, wear some protection. つまり、プロテクターを着用するのだ。 Exactly. Exactly. その通りその通りだ。 So when did you learn that she was pregnant when you got out? 出所後、彼女が妊娠していることを知ったのはいつですか? I was still on work at least when I found out she was pregnant. 彼女の妊娠がわかったとき、私はまだ少なくとも仕事中だった。 I mean, I was, you know, I was completely, I was really excited because, you know, we've been together for five years. だって、5年も一緒にいるんだもの。 We also have a little girl together. She's three. 私たちには小さな女の子もいる。3歳だ。 Okay. So I wanted to have a boy with her and was hoping it was going to be a boy. だから、彼女との間に男の子が生まれることを望んでいたんだ。 So when I did find out, I was, I mean, I was just, I was just grateful that she was even pregnant. だから、妊娠がわかったときは、ただ、ただ、彼女が妊娠していることに感謝したんだ。 Right. And when did she tell you about the other two? そうですね。他の2人のことはいつ聞いたんですか? She told, well, see, look, she was about six months pregnant when she told me about Vince. ヴィンスのことを話したとき、彼女は妊娠6カ月だったんだ。 Honestly, I really didn't think it could be his, but also if she was being irresponsible, it could be. 正直なところ、彼のものとは思えなかったが、彼女が無責任であれば、そうなる可能性もある。 When did she all of a sudden tell you about your friend, your mutual friend, Daniel? 共通の友人であるダニエルのことを、彼女が突然あなたに話したのはいつですか? My son's six weeks old and I didn't find out until after he was born. 私の息子は生後6週間で、生まれて初めてわかったの。 Oh, I see. ああ、なるほど。 Have you forgiven him by the way? ところで、あなたは彼を許しましたか? Actually, as a matter of fact, I have, because the only way to get through it is to forgive him, him and Marlena with that. 実際のところ、私はそうしてきた。それを乗り越える唯一の方法は、彼、彼とマレーナを許すことだからだ。 Because I... なぜなら私は... Were you at the hospital when the, when Connor was born? コナーが生まれたとき、あなたは病院にいましたか? I was there through her pregnancy. 私は彼女の妊娠に立ち会った。 I was there at the hospital. 私は病院にいた。 I took care of him while he was in the NICU. NICUにいる間、私は彼の面倒を見た。 Marlena had E. coli. マレーナは大腸菌に感染していた。 She couldn't even go take care of him. 看病にも行けなかった。 I had to. I almost lost my job over it. そうしなければならなかった。そのせいで仕事を失うところだった。 And was Vince at the hospital? ヴィンスは病院にいましたか? No, not one time. いや、一度もない。 What do you think of Vince? ビンスをどう思う? I absolutely hate Vince. 私はビンスが大嫌いだ。 He is a sorry low down piece of trash. 残念な最低のクズだ。 Now here comes the big question, Zach. さて、ここからが大きな問題だ、ザック。 There are three guys. 3人いる。 There's one little baby boy. 小さな男の子が一人いる。 What does he look like? どのような人物ですか? He's got a mole on his head like I do right here. 彼は私のように頭にほくろがある。 And when he yawns, he looks like me. そして、あくびをすると私に似ている。 And when he sleeps, he looks like me. そして、寝ているときは私に似ている。 But I see Vince in him so much. でも、私は彼の中にビンスをすごく見ているんだ。 But I don't know if that's just because I'm seeing what I want to see. でも、それは単に私が見たいものを見ているからなのかは分からない。 Do you see any of Daniel in him? 彼にダニエルの面影はあるか? I don't even see Daniel in him, man. ダニエルのことは見ていないよ。 You know, Vince doesn't know about Daniel. ビンスはダニエルのことを知らないんだ。 No, he doesn't. いや、そんなことはない。 Do you know that Vince wants to be the father? ヴィンスが父親になりたがっていることを知っていますか? I don't know if that's just a ploy to try to get back with Marlena. それがマレーナとよりを戻そうとする策略なのかどうかはわからない。 Or if he really wants to be a father. あるいは、本当に父親になりたいと思っているのかどうか。 Because he's very irresponsible. 彼はとても無責任だからだ。 He couldn't take care of a kid if he wanted to. 彼は子供の世話をしたくてもできないんだ。 He's not going to bring out your woman, Marlena. 彼は君の女を連れ出すつもりはないよ、マレーナ。 I don't want them to boo her at all. 彼女にブーイングを浴びせてほしいとはまったく思わない。 Because that's the mother of my kids. 私の子供たちの母親なんだから。 And that's my fiance. それが私のフィアンセなんだ。 I don't want her disrespected in any way whatsoever. どんな形であれ、彼女を軽んじてほしくない。 I love her. 私は彼女を愛している。 Here's Marlena. これがマレーナだ。 You know, if I had a mate like that, そういう仲間がいたらね、 I don't think I'd be finding somebody else who's arms to fall into. 腕の中に落ちるような誰かを見つけることはないと思う。 He wasn't there at the time. その時、彼はそこにいなかった。 You're broken over this, aren't you? この件で心が折れてしまったんだろう? I am. 私はそうだ。 I love Zachary. 私はザカリーが大好きだ。 And this is tearing our family apart. そして、このことが私たち家族をバラバラにしている。 If you love me, why did you get with Vince like that? 私を愛しているなら、なぜあんなふうにヴィンスと一緒になったの? It's kind of the way, as I understand it, Marlena, the way you were brought up as a woman. 私が理解するところでは、マーレナ、あなたが女性として育てられた方法のようなものです。 You know, a woman has to get along when she is by herself. 女性は一人でいるときは、うまくやっていかなければならないんだ。 Is that right? そうなのか? That is correct. その通りだ。 It's how I was raised. 私はそうやって育てられた。 But you have to be responsible. しかし、責任を持たなければならない。 What is responsible? 何が責任なのか? Safe sex. 安全なセックス He says he was so excited when you told him you were pregnant. あなたが妊娠を告げたとき、彼はとても興奮したと言っていたわ。 He was. 彼はそうだった。 He was very excited. 彼はとても興奮していた。 When did you tell Vince that he could be the father? いつヴィンスに父親かもしれないと言ったのですか? Zachary was still gone, and I didn't tell him until later that it was a possibility that he wasn't. ザカリーはまだいなかったし、そうでない可能性があることを彼に伝えたのは後になってからだった。 And what about Daniel? ダニエルは? Is that a possibility or not? その可能性はあるのか、ないのか? It was around the same time, but I don't believe so. 同じ頃だったが、私はそうは思っていない。 We've asked Zach who Connor looks like. ザックにコナーが誰に似ているか聞いてみた。 Who do you think he looks like? 誰に似ていると思う? I think he looks like Zachary. ザカリーに似ていると思う。 The mole on top of both of their heads is very uncommon, especially, like Zach said, when he yawns or when he's sleeping. 特に、ザックが言ったように、あくびをしたときや寝ているときなどだ。 He's just like him. 彼は彼に似ている。 And you want Zach to be the father, of course. もちろん、ザックが父親であることを望んでいる。 Of course I do. もちろんだ。 I know that you have doubts, but you know he's yours, Zach. 疑っているのはわかるが、彼は君のものだ、ザック。 I don't know that. それは分からない。 What happens if Vince wants to be in his life and Zach doesn't want that to happen? もしビンスが彼の人生に関わりたいと思っていて、ザックがそれを望まなかったらどうなる? I'm not going to let that happen. そんなことはさせない。 Okay. オーケー。 We might as well meet Vince, right? ヴィンスに会った方がいいだろう? He wants to be the father. 彼は父親になりたがっている。 He's not a friend of yours. 彼はあなたの友人ではない。 You don't like him much at all. あなたは彼のことを全然好きではない。 We'll find out what happens. どうなるかはこれからだ。 Vince, come on out. ビンス、出てこい。 Here's Vince. これがビンスだ。 Vince, did you know that he was gone? ヴィンス、彼がいなくなったことは知っていた? I did. そうだ。 You didn't know? 知らなかったんですか? Not a clue. 手がかりがない。 You did know that he was gone. あなたは彼がいなくなったことを知っていた。 You did know we had five-year wishes. 私たちに5年間の希望があることは知っていたはずだ。 I did not know what was going on with y'all. 君たちに何が起こっているのか分からなかった。 Dude, hold on now. おい、ちょっと待てよ。 You know for a hundred percent fact that she was coming to me in your car. 彼女があなたの車で私のところに来たことは、百パーセント知っているはずだ。 You come and dropped her off and seen Vincent. あなたは彼女を送り届け、ヴィンセントに会った。 That's when I started. そのときから始めたんだ。 That's when you got working with us, man. 僕らと一緒に仕事をするようになったのはそのときだよ。 That's when you got working with us. 私たちと一緒に仕事をするようになったのはそのときだ。 It was when I was working with you, yes. あなたと一緒に仕事をしていたときですね。 He was gone. 彼はいなくなった。 So you told him it was him? それで、彼に彼だと言ったのか? We told you later that it might not be. そうではないかもしれないことは後で話した。 So then why would you let him be in the life and not me? では、なぜ私ではなく、彼を人生に参加させたのですか? It's always about what you want to be with me or anything else. 僕とどうなりたいかとか、そういうことは常にある。 I have been here since day one for that kid and you. 私はあの子と君のために初日からここにいる。 How? どうやって? I've given you my car. 私の車をお渡ししました。 I gave you a place to live. 私はあなたに住む場所を与えた。 I always made sure you got some food and money. 私はいつも、君が食べ物とお金を手に入れられるようにしていた。 I've been here since day one. 私は初日からここにいる。 You have been in jail, okay? 刑務所にいたことがあるんだろう? I wasn't in jail when he was born. 彼が生まれたとき、私は刑務所にいなかった。 I went to the NICU every day. 私は毎日NICUに通った。 I took care of him. 私は彼の世話をした。 Because y'all wouldn't let me. 君たちがそうさせないからだ。 Because y'all wouldn't let me. 君たちがそうさせないからだ。 You weren't there. あなたはそこにいなかった。 You would not let me. あなたはそうさせなかった。 You want to tell Vince something that he doesn't know about? ヴィンスが知らないことを教えたいのか? Daniel could also be a possibility. ダニエルも可能性がある。 You've got to be kidding me. 冗談じゃない。 It was a one night only. 一夜限りだった。 One night. ある夜のことだ。 You know Daniel and I are close. ダニエルと私は親しいんだ。 We're best friends. 僕たちは親友なんだ。 It had to happen. そうならざるを得なかった。 Let me guess. 当ててみようか。 All three of y'all rode up to the NICU? 3人ともNICUに? NICU. NICU。 Why am I getting taken out of the equation? なぜ私は方程式から外されているのか? I've been here since day one. 私は初日からここにいる。 It don't matter what anybody says. 誰が何と言おうと関係ない。 I've been here since day one trying to take care of what's mine. 私は初日からここにいて、自分のものを守ろうとしてきた。 You think Connor looks like you? コナーが自分に似ていると思うか? Absolutely. もちろんだ。 That's my nose, man. それは僕の鼻だよ。 You went and tried to see Connor at the hospital, didn't you? 病院でコナーに会おうとしたんだろう? Absolutely. もちろんだ。 What happened? 何が起こったのか? He was in the hospital. 彼は入院していた。 We met everybody except for the good friend Daniel. 親友のダニエルを除く全員に会った。 Here he is, Daniel. ここにいるよ、ダニエル。 Come on out. 出ておいで。 Friend. 友人だ。 Friend. 友人だ。 One bad night. ある悪い夜があった。 You feel bad about that, don't you? 悪いと思ってるんだろ? I do. そうだね。 It was one night. ある夜のことだった。 Like I said, either way, regardless, I'm going to be here. 言ったように、どちらにしても、関係なく、私はここにいるつもりだ。 I've always been here. 私はいつもここにいた。 Who do you think is the father? 誰が父親だと思う? Honestly, I think I resemble Zach a lot, but I also see Vince also. 正直なところ、私はザックによく似ていると思うが、ビンスにも似ている。 I'm hoping Zach is the father so they can carry on. 私はザックが父親であることを願っている。 We can put all this behind us and move on. 私たちはすべてを過去のことにして、前に進むことができる。 Nope. いや。 Except for my girlfriend. ガールフレンドを除いては。 I apologize. 申し訳ない。 I'm a man. 僕は男だ。 We both apologized over and over and over. 何度も何度も謝った。 We're trying to move forward from this, Zach. ここから前進しようとしているんだ、ザック。 It's not as easy as you think. 思っているほど簡単ではないよ。 It's challenging. 挑戦的だ。 It's challenging. 挑戦的だ。 Thank you. ありがとう。 Here's the thing, Daniel. こういうことだよ、ダニエル。 As I understand, as I remember what Marlena said, you didn't find out you could be the father until after the boy was born. 私の理解では、マレーナが言ったことを覚えているように、あなたが父親かもしれないとわかったのは、男の子が生まれてからだった。 Correct. その通りだ。 Ever since then, I've been there myself. それ以来、私自身がそこにいる。 I've been at the NICU. 私はNICUにいたことがあります。 Were you shocked when she told you? 彼女から聞いたとき、ショックでしたか? I was. そうだった。 What do you think about him? 彼についてどう思う? He's a great guy. 彼は素晴らしい男だ。 He's the best guy I've ever seen her with. 彼は彼女が一緒にいるのを見た中で最高の男だ。 What do you think of him? 彼をどう思う? Sorry. 申し訳ない。 How you gonna call me sorry? どう謝るつもりだ? None of y'all got nothing going on. 誰も何もしていない。 Can't keep none of your kids. 子供たちを一人も残すことはできない。 I got a best net. ベストネットを手に入れた。 You cheat on y'all friends. あなたは友人をだました。 You're messing with the same girl. 同じ女に手を出しているんだ。 I don't care about none of that. そんなことはどうでもいい。 I don't care about none of that, man. そんなことはどうでもいいんだ。 You don't know nothing. あなたは何も知らない。 You don't know nothing. あなたは何も知らない。 You don't know nothing. あなたは何も知らない。 You don't know nothing. あなたは何も知らない。 You don't know nothing. あなたは何も知らない。 Neither one of us worked there, dude. 二人ともあそこで働いていたわけじゃないんだ。 I work for Lake Willards. 私はレイク・ウィラードで働いている。 I built buildings like this. 私はこんな建物を建てた。 I operate traps in the back yards. 私は裏庭で罠を仕掛けている。 I'm a real job. 僕は本職なんだ。 I'm a real man. 僕は本物の男だ。 Me too. 僕もだ。 I'm gonna completely take this to the NICU. 私はこれを完全にNICUに持っていくつもりだ。 We're gonna fight the NICU. NICUと戦うんだ。 Y'all have been thinking about this for some time. 君たちは以前からこのことを考えていた。 Ever since that baby was born. 赤ちゃんが生まれてからずっとね。 Oh yeah. そうそう。 While she was pregnant. 妊娠中にね。 We're gonna find out right now. 今すぐ見つけよう When it comes to six-week-old Connor, 生後6週間のコナーに関して言えば、 Daniel, you are not the father. ダニエル、君は父親じゃない。 When it comes to six-week-old Connor, Zach, you are not the father. 生後6週間のコナーに関しては、ザック、君は父親じゃない。 When it comes to six-week-old Connor, Vince, you are the father. 生後6週間のコナーに関しては、ヴィンス、君が父親だ。 I should be here since day one. 初日からここにいるべきだった。 I have tried to be here since day one. 私は初日からここにいるつもりだった。 I do this since day one. 私は初日からそうしている。 It doesn't matter. そんなことはどうでもいい。 You are not gonna take my... あなたは私の... When I get back, when we get back to Bama, 戻ったら、バマに戻ったらね、 I'm gonna be the best man I can to my son. 息子にとって最高の男になるつもりだ。 And ain't neither one of y'all gonna stop me. そして、君たちの誰も僕を止めるつもりはない。 You ain't gonna stop me. 俺を止めることはできない。 And ain't neither one of y'all gonna stop me. そして、君たちの誰も僕を止めるつもりはない。 What makes you wanna do it now? なぜ今、そうしたいんだ? Are you all gonna stay together? みんな一緒にいるつもり? Yeah, we're gonna stay together. ああ、一緒にいよう。 You're all gonna raise these kids? 君たちがこの子たちを育てるのか? Of course we're gonna raise these kids. もちろん、私たちは子供たちを育てるつもりだ。 You're gonna let that man into the life of his son? 息子の人生にあの男を入れるのか? No, I'm not. いや、そうじゃないよ。 I'm not gonna let anybody interfere with my family. 誰にも家族の邪魔はさせない。 Nobody's gonna interfere with my family. 誰も僕の家族の邪魔はしない And you're gonna stop me from being in my son's life. そして、息子の人生に私が関わるのを止めるつもりなのか。 We'll be back right after this. この後すぐに戻る。 Thank you. ありがとう。 Thank you, man. ありがとう。 Thank you, Vince. ありがとう、ヴィンス。 You know, you know, you know... そうだ、そうだ、そうだ...。 You know I've been there too, bro. 僕も同じような経験があるよ。 You know I've been there too. 私もそうだった。 Hold on, hold on. ちょっと待って、ちょっと待って。 You wanted to be here. あなたはここにいたかった。 You wanted to be here. あなたはここにいたかった。 You're gonna give my son his name? 息子に名前をつけるのか? You're gonna take both of them to the EQ and not bring me? 二人をEQに連れて行って、私は連れてこないつもり? We're not gonna fight, we're not gonna argue. 争うつもりはないし、言い争うつもりもない。 Okay? いいかい? As executive producer Paul Fallhaber stressed how everyone needs to do the right thing for baby Connor. エグゼクティブ・プロデューサーのポール・フォールハーバーは、誰もがコナー君のために正しいことをする必要があると強調した。 This is a bad situation, but it doesn't have to be a disaster. これは悪い状況だが、大惨事になる必要はない。 We need to see two men show each other respect and how to raise this boy the right way. 私たちは、2人の男性が互いに敬意を示し、この少年を正しい方法で育てる方法を示すのを見る必要がある。 You gotta look past the frustration. 悔しさを乗り越えなければならない。 Until we get through all of this, このすべてを乗り越えるまではね、 I mean, honestly, つまり、正直なところ、 I mean, he does need to be in his son's life. つまり、彼は息子の人生に関わる必要があるんだ。 He does need, his son does need to know that he is his father. 息子は自分が父親であることを知る必要がある。 Living with me, learning my ways. 私と一緒に暮らし、私のやり方を学ぶ。 But you have to... でも、あなたは... How are you gonna give him Zach's last name? ザックの姓をどうやって与えるんだ? Where the f*** did you get that from? どこからそんなことを? That's a lie. それは嘘だ。 That is petty. それはケチだ。 I'm very low for that. その割にはとても低い。 And I am so glad you lost him. 彼を失って本当によかった。 I am so glad you lost him. 彼を失って本当によかった。 Let me out of here. ここから出してくれ。 You can go. 行っていいよ。 Here's the thing. こういうことだ。 She made a mistake. 彼女はミスを犯した。 But you guys can fix that mistake by being civil to each other. しかし、君たちはお互いに礼儀正しくすることで、その間違いを正すことができる。 I can promise I can do my best. ベストを尽くすことは約束できる。 That's all I can do. 私にできることはそれだけだ。 Be civil towards us. 私たちに対して礼儀正しくありなさい。 I will be the greatest father to my son. 息子にとって最高の父親になる。 I ain't trying to mess with y'all's relationship. 僕は君たちの関係を壊そうとはしていない。 It has nothing to do with that. それとは何の関係もない。 You knew. 知っていただろう。 You should have never assigned them papers. 論文を課すべきじゃなかった。 We should have went and did the blow work or did this or whatever. ブローをやりに行くべきだった。 The little boy should not have your name at all. あの子には君の名前などないはずだ。 That could be changed. それは変えることができる。 Yeah, but still, man. ああ、でもやっぱりね。 It's tough. 厳しいよ。 This whole thing is tough. 全体的に厳しいよ。 Well, listen, Vince. ヴィンス、聞いてくれ。 When Marlana's staying with you and coming and sleeping with me at the same time and then a few weeks later comes up pregnant, she's the one who made some bad decisions. マーラナがあなたのところに滞在し、同時に私と来て寝て、その数週間後に妊娠したとなれば、彼女こそ間違った決断をしたことになる。 And now we're all suffering for it. そして今、我々はそのために苦しんでいる。 You guys are suffering for it. 君たちはそのために苦しんでいる。 And if you need to communicate, you guys do it together. そして、コミュニケーションが必要なら、一緒にやるんだ。 That's all I can do. 私にできることはそれだけだ。
A2 初級 日本語 米 ザック 父親 ダニエル コナー つもり 初日 父親は誰? (Who's the Father?) 12 0 c24c47g9bw に公開 2024 年 07 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語