Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello everyone and welcome to my new video.

    皆さん、こんにちは。

  • Today I'm gonna talk about why you can't speak English sometimes and why I can't speak English sometimes either.

    今日は、なぜあなたが英語を話せないことがあるのか、そしてなぜ私も英語を話せないことがあるのかについて話そうと思う。

  • Because I'm a non-native speaker too.

    私も非ネイティブスピーカーだからね。

  • I know, I hear you and I understand.

    わかっている。

  • Sometimes it's just so frustrating when you can't speak English.

    英語が話せないとイライラすることもある。

  • You've been learning English for so long and when the time comes you're like, yes, my name is Veronica and that's it.

    長い間英語を学んできたのに、いざその時が来たら、はい、私の名前はベロニカです、で終わってしまう。

  • That's all I can say.

    それしか言えない。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Good night.

    おやすみなさい。

  • So yeah, let's dive in and explore all the reasons behind this difficulty.

    そうだ、この困難の背景にあるすべての理由を探ってみよう。

  • Okay, first, English is a very complex language.

    まず、英語はとても複雑な言語だ。

  • We have to agree with that.

    それは同意せざるを得ない。

  • My native language is Russian, which is completely different from English.

    私の母国語はロシア語で、英語とはまったく違う。

  • Russian is a Slavic language and English is a Latin language from what I remember.

    私の記憶では、ロシア語はスラブ語であり、英語はラテン語である。

  • So that creates a lot of problems.

    だから、多くの問題が生じる。

  • We have a big problem, sir.

    大きな問題があります

  • And even if your native language is Spanish, for example, something that is closer to English than Russian, it is still hard because the grammar in English is complicated.

    また、母国語がスペイン語など、ロシア語よりも英語に近い言語であっても、英語の文法は複雑なので、やはり難しい。

  • There's so many words in English that you don't really know how to translate to your native language and also homophones.

    英語には母国語にどう訳したらいいかわからない単語がたくさんあるし、同音異義語もある。

  • There are a lot of words that sound the same but mean different things.

    同じように聞こえるが、異なる意味を持つ言葉はたくさんある。

  • A couple of days ago, I saw the sentence in English, I ate eight eggs for breakfast in the morning.

    数日前、私は朝ごはんに卵を8個食べました、という英文を見た。

  • And I was like, I ate eight eggs, ate, ate, I don't even know what that means.

    卵を8個も食べて、食べて、食べて、意味がわからないよ。

  • We all understand guys from the context that it means I ate, ate eggs for breakfast in the morning because the words ate and ate sound exactly the same, but they mean really different things.

    というのも、ateとateという単語はまったく同じ音だが、実際には違う意味だからだ。

  • So these are homophones in English.

    つまり、これらは英語では同音異義語なのだ。

  • Also, English grammar is so complicated.

    また、英語の文法はとても複雑だ。

  • If you feel like you know everything, usually you don't because sometimes even native speakers, yeah guys, native speakers make mistakes in English too.

    ネイティブ・スピーカーだって、そう、ネイティブ・スピーカーだって、英語では間違いを犯すことがあるんだから。

  • I was talking to a native speaking friend of mine.

    私はネイティブスピーカーの友人と話していた。

  • He is from the United States, you know, a native speaker.

    彼はアメリカ出身で、ご存知のようにネイティブ・スピーカーだ。

  • And he said, I would have ate.

    そして彼は言った。

  • And I was like, you would have eaten?

    それで私は、あなたなら食べるだろうと思った。

  • You mean?

    つまり?

  • And he was like, yeah, I would have ate.

    そして彼は、ああ、食べただろう、という感じだった。

  • And I was like, dude, this is wrong.

    そして、これは間違っている、と思ったんだ。

  • According to English grammar, you have to say you would have eaten and not you would have ate.

    英文法では、you would have ateではなく、you would have ateと言わなければならない。

  • But guys, can you imagine?

    でも、みんな、想像できる?

  • I decided to go to Youglish, a website that I recommend to use if you want to check something in English pronunciation, for example, or whether or not people use a certain phrase in English.

    例えば、英語の発音で何かを確認したいとき、あるいはあるフレーズを英語で使う人がいるかどうかを確認したいときに使うことをお勧めするウェブサイト、Youglishに行ってみることにした。

  • And there's so many native speakers who say I would have ate.

    そして、I would have ateと言うネイティブ・スピーカーはとても多い。

  • I was like, okay, pretty good.

    まあまあ、いい感じだったよ。

  • Interesting.

    興味深い。

  • The, you know, when, if you would have just ate the chocolate brownie and like appreciated it and savored it and look.

    チョコレート・ブラウニーをただ食べて、感謝して、味わって、見ていたら。

  • Obviously guys, the fact that a lot of people say I would have ate doesn't make it right.

    もちろん、みんな、多くの人が僕なら食べただろうと言ったからといって、それが正しいとは限らない。

  • Still, according to English grammar, it's correct to say I would have eaten.

    それでも、英文法に従えば、I would have eatenと言うのが正しい。

  • And if you're preparing for exams or tests, you have to know about that because it is a mistake after all.

    試験やテストを控えているのなら、そのことは知っておかなければならない。

  • That monster, it would have eaten me alive.

    あの怪物は、私を生きたまま食べるだろう。

  • But the reason why I decided to mention here is that when you will be interacting with And if you notice that they make a mistake, it's fine.

    しかし、なぜここで言及することにしたかというと、あなたが相手と接するとき、そして相手が間違いを犯したことに気づいたとき、それは構わないからです。

  • Don't worry about it because they make mistakes.

    彼らはミスを犯すから心配しないで。

  • You make mistakes.

    あなたは間違いを犯す。

  • The most important thing is connection.

    最も重要なのはつながりだ。

  • You want to be able to talk to this person and kind of share your ideas, your thoughts and your emotions.

    その人と話して、自分のアイデアや考え、感情を分かち合いたい。

  • And honestly, a lot of people don't really care if you make mistakes in English or if you don't.

    正直なところ、多くの人はあなたが英語を間違えようが間違えまいが、あまり気にしていない。

  • So basically I want you guys to feel okay about it, to feel okay about making mistakes.

    だから基本的には、失敗しても大丈夫だと思ってほしい。

  • It's fine.

    大丈夫だよ。

  • Don't stress about it too much.

    あまりストレスにならないように。

  • And here is where we reach the second reason why so many people can't speak English.

    そしてここで、多くの人が英語を話せない2つ目の理由にたどり着く。

  • Fear.

    恐怖だ。

  • First of all, a lot of English learners feel judged.

    まず第一に、多くの英語学習者は批判されていると感じている。

  • The universe has judged you.

    宇宙はあなたを裁いた。

  • They feel that everyone is judging them.

    誰もが自分を批判していると感じているのだ。

  • The moment they start speaking English, they think everyone is just sitting there and, you know, inside their heads, writing down their mistakes, which is not really how it works.

    英語を話し始めると、みんなただそこに座って、頭の中で間違いを書き留めているだけだと思い込んでしまう。

  • Obviously, that can lead to anxiety and the feeling of self-consciousness.

    それが不安や自意識過剰につながるのは明らかだ。

  • And I don't want you guys to feel this way.

    君たちにはそんな思いをしてほしくない。

  • I know that you are super excited to hear me talk about another mistake that a lot of people make.

    多くの人が犯しがちなもうひとつの過ちについて私が話すのを聞くのを、皆さんはとても楽しみにしていることだろう。

  • So this mistake is connected to comparative adjectives.

    つまり、この間違いは比較形容詞と関係がある。

  • For example, when you are saying, living in this city is safer than living in that city.

    例えば、この都市に住む方があの都市に住むより安全だ、というような場合だ。

  • So you are comparing these two cities and you have to say safer.

    だから、この2つの都市を比較して、より安全だと言わなければならない。

  • But a lot of native speakers would say more safer.

    しかし、多くのネイティブ・スピーカーはもっと安全だと言うだろう。

  • And this is wrong again.

    そして、これはまた間違っている。

  • You can't say much safer.

    これ以上安全なことはない。

  • It is correct.

    その通りだ。

  • You can say a bit safer, but you cannot say more safer.

    もう少し安全とは言えるが、もっと安全とは言えない。

  • But again, if we go to Youglish and if we check, there are going to be a lot of people who say more safer.

    でも、ユー・イングリッシュで調べると、もっと安全だという人がたくさんいる。

  • That the communities are going to be more safer in the future.

    将来、地域社会はより安全なものになるだろう。

  • So they're a lot more safer than your car, you might say.

    だから、車よりもずっと安全だと言えるかもしれない。

  • So guys, my message here is don't be afraid.

    だから、みんな、ここで僕が言いたいのは、恐れるなということだ。

  • If you do make a mistake in English, don't feel scared.

    もし英語を間違えても、怖がる必要はない。

  • It should not stop you from doing what you want.

    自分のやりたいことを止めるべきでない。

  • If you want to get a job in English, don't feel ashamed that you make mistakes.

    英語で仕事をしたいのなら、間違えることを恥ずかしいと思わないことだ。

  • It's totally fine.

    全然大丈夫だよ。

  • I can tell you another story.

    別の話をしよう。

  • A couple of days ago, I was talking to TikTok representatives.

    数日前、私はTikTokの担当者と話していた。

  • And a lot of people who work from TikTok are not native speakers.

    そして、TikTokで働く人の多くはネイティブスピーカーではない。

  • And they live in the United States.

    そして彼らはアメリカに住んでいる。

  • And they were making mistakes while talking to me.

    そして、彼らは私と話しながら間違いを犯していた。

  • Even if they did make them, if they didn't make them, honestly, I don't care.

    仮に作ったとしても、作らなかったとしても、正直、どうでもいい。

  • Because for me, the most important thing was connecting with them.

    私にとって最も重要なことは、彼らとつながることだったからだ。

  • I wanted to discuss TikTok things.

    TikTokのことを話したかったんだ。

  • I wanted to talk about short videos and creator's economy and monetization.

    ショートビデオとクリエイターズ・エコノミーとマネタイズについて話したかった。

  • And the topic of, oh, I think this is wrong.

    そして、ああ、これは間違っていると思う、という話題。

  • I think you should probably not say it this way, was not even on my mind.

    こういう言い方はやめたほうがいいと思う。

  • Okay, now let's talk about one thing that people hate about English.

    さて、次は英語が嫌われることのひとつについて話そう。

  • Pronunciation.

    発音。

  • I know, guys, pronunciation is crazy in English.

    みんな、英語の発音はクレイジーだよね。

  • Because there are rules, but sometimes, you know, certain words, they don't really follow the rules.

    ルールはあるんだけど、時々、特定の言葉がルールに従わないことがあるんだ。

  • Or there are words with silent letters.

    あるいは、無声文字の単語もある。

  • And you're thinking, why is this letter even there?

    そして、なぜこの手紙はそこにあるのだろう?

  • For example, I have a very important question to ask you, guys.

    例えば、皆さんにとても重要な質問があります。

  • Why do we say bread, but, steel, but, steak?

    なぜパンと言いながら、鉄と言いながら、ステーキなのか?

  • All of these words have these two vowels, E-A.

    これらの単語はすべて、E-Aという2つの母音を持っている。

  • Why is it that in every single word, this combination of letters is pronounced differently?

    なぜすべての単語で、この文字の組み合わせの発音が違うのか?

  • Also, of course, our favorite silent letters, right?

    もちろん、大好きなサイレント・レターもね。

  • Like, why do we have to say island and not Iceland?

    なんでアイスランドじゃなくて島なんだ?

  • Or Eastland, for example.

    例えばイーストランドだ。

  • And also, why do we have to say castle and not castle?

    それに、なぜ城ではなくキャッスルと言わなければならないのか?

  • Like, what's wrong with that, right?

    それの何が悪いんだ?

  • So, I hear you.

    だから、私はあなたの話を聞いている。

  • Pronunciation in English can be quite complex.

    英語の発音は非常に複雑である。

  • And the only way you can really learn the correct pronunciation is check how native speakers pronounce certain words.

    そして、正しい発音を本当に学ぶ唯一の方法は、ネイティブ・スピーカーが特定の単語をどのように発音するかをチェックすることだ。

  • But again, it all depends on their accent, for example, or where they're from.

    でも、これもまた、例えばアクセントや出身地によるんだ。

  • Like, which part of the United States, for example, they're from.

    例えば、アメリカのどの地域から来たとかね。

  • Because maybe they're going to pronounce certain words a little bit differently.

    というのも、もしかしたら彼らはある単語を少し違った発音をするかもしれない。

  • Now, let's move on to cultural differences.

    さて、文化の違いに話を移そう。

  • We're all different.

    僕らはみんな違うんだ。

  • And when we speak English, we don't want to offend anyone, obviously.

    英語で話すときは、明らかに誰かを怒らせたくはない。

  • And that's why sometimes people can't speak English or they feel, you know, insecure, shy, afraid to speak English.

    だから、英語を話すことができなかったり、不安や恥ずかしさを感じたり、英語を話すことを恐れたりするんだ。

  • Just because they're afraid to offend people because of the cultural differences.

    ただ、文化の違いから人々を怒らせることを恐れているからだ。

  • And it's normal and I understand.

    それは普通のことだし、私も理解している。

  • When I moved to Mexico, I didn't really speak Spanish, like, at all.

    メキシコに引っ越したとき、スペイン語はまったく話せなかったんだ。

  • Zero.

    ゼロだ。

  • My Spanish was, Like, I couldn't even say that.

    私のスペイン語は、『そんなことも言えないの?

  • But I fell in love with the culture.

    でも、私はこの文化に惚れ込んだ。

  • And that's exactly why I wanted to stay in Mexico and improve my Spanish here.

    それこそが、私がメキシコに留まり、ここでスペイン語を上達させたいと思った理由だ。

  • So, when we go back to talking about English, a very good example of, like, cultural things is jokes and cultural references in English.

    英語の話に戻ると、文化的なものの非常に良い例として、英語でのジョークや文化的な言及がある。

  • So, I found this joke online and I really want to read it.

    それで、ネットでこのジョークを見つけて、ぜひ読んでみたくなったんだ。

  • Why did the tomato turn red?

    なぜトマトは赤くなったのか?

  • Because it saw the salad dressing.

    サラダのドレッシングを見たからだ。

  • If you think this joke is corny, I'm sorry.

    このジョークが陳腐だと思うなら、ごめんなさい。

  • But I think it's hilarious.

    でも、面白いと思うよ。

  • Just because it helps us learn English.

    英語学習に役立つからだ。

  • The tomato turned red because it saw the salad dressing.

    トマトが赤くなったのは、ドレッシングを見たからだ。

  • I feel like it's time for me to stop filming this video.

    そろそろこのビデオを撮るのをやめようかと思っている。

  • Otherwise, you're just gonna stop watching it because of all my corny jokes.

    そうでなければ、僕の下品なジョークのせいで見るのをやめてしまうだろう。

  • Sorry about that.

    申し訳ない。

  • But here are basically all the reasons why you can't speak English.

    しかし、あなたが英語を話せない理由は基本的にここにある。

  • And again, I wanted to make this video to make you feel better.

    そしてまた、このビデオを作ることで、皆さんに元気になってもらいたかったのです。

  • I'm a non-native speaker, too.

    私も非ネイティブスピーカーだ。

  • And I'm sharing my English journey with you on YouTube.

    そして、YouTubeで私の英語の旅を皆さんと分かち合っています。

  • Like, all the things that helped me.

    例えば、僕を助けてくれたすべてのもの。

  • Maybe some of the things are not gonna help you.

    もしかしたら、役に立たないものもあるかもしれない。

  • Maybe you will find other ways to improve your English.

    英語を上達させる他の方法が見つかるかもしれない。

  • Which is fine.

    それは構わない。

  • We're all different.

    僕らはみんな違うんだ。

  • And different study methods or different strategies work for different people.

    そして、人によって異なる勉強法や異なる戦略が有効なのだ。

  • However, usually, we all struggle with the same things.

    しかし、通常、私たちは皆、同じことで苦労している。

  • And that's why I decided to make this video.

    だからこのビデオを作ろうと思ったんだ。

  • Thank you so much for watching this video.

    このビデオを見てくれてありがとう。

  • As usual, if you like this video, make sure to give it a thumbs up.

    いつものように、このビデオが気に入ったら、親指を立ててください。

  • And subscribe to my channel.

    そして僕のチャンネルを登録してくれ。

  • And I'll see you guys in my next video.

    また次のビデオで会おう。

  • Bye.

    さようなら。

Hello everyone and welcome to my new video.

皆さん、こんにちは。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます