Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The truth is that you shouldn't be training to failure all the time if you're looking to maximize muscle growth.

    筋肉を最大限に成長させたいのであれば、常に失敗するようなトレーニングをすべきではないというのが真実だ。

  • But equally, failure isn't something you should always avoid.

    しかし同様に、失敗は常に避けるべきものでもない。

  • Here is exactly how hard to train if you want to maximize muscle building based on latest scientific evidence.

    ここでは、最新の科学的証拠に基づいて、筋肉増強を最大化したい場合、どの程度ハードにトレーニングすべきかを正確に説明する。

  • Welcome back, Dr. Milo Wolf here today, PhD in Sports Science with Wolf Coaching, breaking down how hard to train to maximize muscle growth.

    ウルフ・コーチングのスポーツ科学博士であるミロ・ウルフ博士が、筋肉の成長を最大化するためのトレーニングのハードさについて解説する。

  • Your first question heading into this video might be, should I be taking my sets to failure or not?

    このビデオに向かう最初の疑問は、失敗するまでセットを取るべきかどうかということだろう。

  • The truth is, that is not the most helpful question.

    実のところ、それは最も有益な質問ではない。

  • Instead, we need to reframe it in terms of how close to failure you should be training.

    そうではなく、どれだけ故障に近い状態でトレーニングすべきかという観点で捉え直す必要がある。

  • Instead of simply dichotomizing things into you're training to failure or you're not training to failure, it's more helpful to look at things in terms of repetitions in reserve.

    失敗するようなトレーニングをしているのか、失敗するようなトレーニングはしていないのか、単純に二分するのではなく、予備の反復回数という観点から物事を見る方が役に立つ。

  • How many more repetitions could you have done with good technique before you simply couldn't lift the weight anymore?

    これ以上重量を上げられなくなる前に、良いテクニックであと何回反復できただろうか?

  • That's where the concept of repetitions in reserve comes in.

    そこで登場するのが、リザーブでの反復練習という概念だ。

  • It's simply something you can think about when you're doing your sets.

    単純に、セットをしているときに考えればいいことなんだ。

  • If you think you could have done 2 more reps before reaching failure, you had 2 repetitions in reserve on that set.

    故障に達する前にあと2レップできたと思うなら、そのセットには2レップ予備があったということだ。

  • Why is this important?

    なぜこれが重要なのか?

  • Well, for one, taking a set to 2 repetitions in reserve vs 10 repetitions in reserve will not have the same effect for muscle building.

    まあ、1つには、リザーブで2回反復するセットとリザーブで10回反復するセットでは、筋肉増強に同じ効果はない。

  • While you're not hitting failure in either case, one of those two sets is going to be more effective, the one where you go to 2 repetitions in reserve.

    どちらの場合も故障には当たらないが、この2セットのうち、予備で2回反復するセットの方が効果的だ。

  • And secondly, this concept of repetitions in reserve is how we've looked at training to failure vs not training to failure in the research to determine exactly how close to failure you should be training to maximize muscle building.

    そして第二に、この予備的反復という概念は、筋肉増強を最大化するためにどの程度故障に近い状態でトレーニングすべきかを正確に判断するために、故障するまでのトレーニングと故障しないまでのトレーニングを研究においてどのように見てきたかということである。

  • And using exactly this concept of repetitions in reserve, a meta regression last year by Robinson and colleagues looked at how the effectiveness of a given set changes as you go closer and closer to failure.

    そして、ロビンソンらによる昨年のメタ回帰では、まさにこの「予備の反復」という概念を用いて、あるセットの効果が故障に近づくにつれてどのように変化するかを調べた。

  • In other words, you have fewer and fewer repetitions in reserve.

    つまり、予備の反復練習の回数がどんどん減っていくのだ。

  • They looked at all the studies where they were able to find out how many repetitions in reserve were participants training with, amongst different groups.

    研究チームは、グループごとに、参加者が何回反復してトレーニングしたかを調べることができたすべての研究を調査した。

  • And when combining all of those results from a variety of studies, here's what they found.

    そして、さまざまな研究の結果を総合すると、こうなった。

  • The closer you take a set to failure, all else being equal, the more hypertrophy that set will cause.

    故障に近いセットほど、他の条件が同じであればあるほど、そのセットはより肥大する。

  • Importantly, these results are somewhat at odds with previous research.

    重要なのは、これらの結果がこれまでの研究とやや食い違っていることだ。

  • Previous meta-analyses had found potentially a small effect of going all the way to failure vs not going to failure.

    以前のメタアナリシスでは、失敗まで行くのと失敗まで行かないのとでは、潜在的に効果が小さいことがわかっていた。

  • But importantly, these previous review papers had the flaw of simply dichotomizing as I mentioned earlier.

    しかし、重要なのは、これらの以前のレビュー論文には、先に述べたように単純に二分してしまうという欠点があったことだ。

  • But all in all, when you take this review paper by Robinson and colleagues alongside other review papers performed in the past, the picture emerges that the closer a set is taken to failure, the more hypertrophy is observed.

    しかし、ロビンソンらによるこのレビュー論文を、過去に行われた他のレビュー論文と並べてみると、セットを故障に近づけるほど肥大が観察されるという図式が浮かび上がってくる。

  • So take every set to failure.

    だから、すべてのセットを失敗するまでやるんだ。

  • That is the video I will see you- wait a minute, no, that is not the video.

    ちょっと待てよ、それはビデオじゃない。

  • Because while taking a set closer to failure does seem to lead to more muscle growth on a set-per-set basis, taking a set closer to failure also is more fatiguing.

    というのも、故障に近いセットを取ると、セット単位ではより筋肉の成長につながるようだが、故障に近いセットを取ると疲労も大きくなるからだ。

  • And because your body can only recover from so much fatigue in a given training week, we want to make sure we're actually getting sufficient bang for our buck here.

    また、1週間のトレーニングで回復できる疲労の量は限られている。

  • We're not just getting a lot of fatigue for not much additional stimulus.

    大した追加刺激もなく、ただ疲労が蓄積しているだけではない。

  • Because yeah, training closer to failure and to failure is more fatiguing than training further away from failure.

    なぜなら、故障に近いトレーニングや故障に近いトレーニングは、故障から遠いトレーニングよりも疲労度が高いからだ。

  • And that's exactly what a study by Pareja Blanco and colleagues from a few years ago found.

    数年前に行われたパレハ・ブランコらの研究でも、まさにそのことが判明している。

  • In this study, they had participants train with somewhere between their 4-12 repetition maximum.

    この研究では、参加者に4~12回の最大反復の間でトレーニングさせた。

  • Essentially, a low that they were able to lift for 4-12 reps in an all-out effort before they hit failure.

    基本的には、故障に見舞われる前に、全力を尽くして4~12レップ持ち上げることができた低さである。

  • And essentially, with a variety of loads ranging from a 4-rep max to a 12-rep max, they had participants perform both all-out sets to failure and submaximal sets, where they left somewhere between 2-6 repetitions in reserve.

    基本的に、4レップMAXから12レップMAXまでのさまざまな負荷で、参加者に失敗するまでの全力セットと、2~6回を予備に残すサブマキシマムセットの両方を行わせた。

  • Then after they had participants perform these different tests, they also measured their fatigue in a variety of ways.

    そして、参加者にこれらのさまざまなテストを実施させた後、さまざまな方法で疲労度も測定した。

  • From more physiological markers of muscle damage for example, like creating kinase levels, to more performance-based outcomes, like how much weight they were able to lift at a certain velocity, which is tightly correlated to your performance day-to-day, and therefore, your recovery.

    例えば、キナーゼレベルのような筋損傷の生理学的マーカーから、ある速度でどれだけの重量を持ち上げることができたかというような、よりパフォーマンスに基づいた結果まで。

  • Indeed, in sports science terms, recovery is typically defined as a return of performance to baseline pre-disruption.

    実際、スポーツ科学の用語では、回復とは通常、パフォーマンスが中断前のベースラインに戻ることと定義される。

  • And basically, training all the way to failure caused a lot more fatigue both in terms of physiological markers, like creating kinase, and also in terms of performance outcomes.

    基本的に、故障に至るまでトレーニングすると、キナーゼのような生理学的マーカーの点でも、パフォーマンス結果の点でも、より多くの疲労が生じた。

  • This was apparent in both the bench press exercise and in the squat.

    これはベンチプレスでもスクワットでも明らかだった。

  • Lifters both experienced more fatigue immediately after the session, when they trained to failure versus not training to failure, as well as 6 hours after the session, a day after the session, and even 2 days after the session.

    リフターたちは、セッション直後、故障するほどトレーニングした場合と故障するほどトレーニングしなかった場合、さらにセッションの6時間後、セッションの1日後、セッションの2日後にも、より多くの疲労を経験した。

  • And so, training to failure does seem to be more fatiguing alongside also being more stimulating for hypertrophy.

    つまり、失敗するまでのトレーニングは、肥大を促すと同時に、より疲労するようだ。

  • Now, one reservation I had in the past is that I thought that training to failure might be something you get used to.

    さて、私が過去に抱いた遠慮のひとつは、失敗するためのトレーニングは慣れるものかもしれないと思ったことだ。

  • In other words, when you first train to failure, you get really tired and gassed out.

    つまり、最初に故障するほどトレーニングすると、本当に疲れてガス欠になる。

  • But then, as you keep training to failure week after week, maybe it's something you get used to, and the additional fatigue diminishes over time.

    でも、毎週毎週、失敗するようなトレーニングを続けているうちに、もしかしたら慣れてきて、追加の疲労は時間とともに軽減されていくのかもしれない。

  • Your body has a set of mechanisms in place that we've coined the repeated bout effect to prevent excessive fatigue when you're repeatedly exposed to the same stimulus over and over again.

    身体には、同じ刺激を何度も受けたときに過度の疲労が生じないようにするためのメカニズムが備わっており、私たちはこれを「リピート・バウト効果」と呼んでいる。

  • However, unfortunately, you may not actually get used to this over time.

    しかし、残念なことに、時間が経っても実際には慣れないかもしれない。

  • That is according to a recent study by Raffaello and colleagues.

    これはラファエロらによる最近の研究結果である。

  • Using a within-participant design where participants trained one leg one way and the other leg another way, they were comparing training all the way to failure with one leg to training with 1-2 repetitions in reserve with the other leg.

    参加者が片方の脚を一方的にトレーニングし、もう片方の脚をもう一方的にトレーニングするという参加者内デザインを使って、片方の脚で故障するまでずっとトレーニングするのと、もう片方の脚で1-2回予備的にトレーニングするのを比較した。

  • For both legs, they were doing single-legged leg press followed by single-legged leg extensions.

    両足とも、シングルレッグ・レッグプレスの後、シングルレッグ・レッグエクステンションを行っていた。

  • The only difference was that one leg was training all the way to failure and the other leg keeping 1-2 repetitions in reserve on all sets.

    唯一の違いは、片方の脚は故障するまでトレーニングし、もう片方の脚はすべてのセットで1~2レペティションをキープしていたことだ。

  • And this study had a few interesting findings.

    そして、この研究にはいくつかの興味深い発見があった。

  • First, when training to failure, the drop-off in performance from set 1 to the last set of an exercise was larger compared to when they didn't train to failure.

    まず、失敗するようにトレーニングした場合、失敗するようにトレーニングしなかった場合に比べて、エクササイズのセット1から最後のセットまでのパフォーマンスの落ち込みが大きかった。

  • In other words, the fatigue generated from training all the way to failure impaired performance on subsequent sets more compared to when they just kept 1-2 reps in the tank on those earlier sets.

    言い換えれば、失敗するまでのトレーニングによって生じた疲労は、それ以前のセットで1~2レップスだけタンクに入れたときと比べて、それ以降のセットでのパフォーマンスをより損なうということだ。

  • And importantly, that additional fatigue generated from set 1 to set 3, for example, maintained throughout the study.

    そして重要なのは、例えばセット1からセット3にかけて発生した追加疲労が、試験中ずっと維持されたことである。

  • So at all points throughout the study, the leg that was trained to failure had a bigger drop-off or bigger fatigue essentially from set 1 to the last set, suggesting that failure isn't something you can get used to altogether.

    つまり、失敗までトレーニングした脚は、1セット目から最終セットまで、どの時点でも、本質的に疲労の落差が大きかった。

  • It is still going to be more fatiguing even after 8 weeks of training as it was in this case.

    今回のように8週間のトレーニング後でも疲労は蓄積する。

  • In addition, in this study, they broadly observed similar muscle growth whether sets were taken to 1-2 reps in reserve or all the way to failure.

    さらに、この研究では、セットを1~2レップ予備で行っても、失敗まで行っても、同じような筋肉の成長が広く観察された。

  • When you zoom in further into the results, I think there's a couple of potential things you can also glean.

    さらに結果を拡大すると、いくつかの可能性が見えてくる。

  • Number one, the difference between 1-2 repetitions in reserve and truly going all the way to failure might be too small to really be able to detect in a relatively small sample.

    第一に、1-2回の反復を控えめにするのと、本当に故障するまでやるのとでは、その差が小さすぎて、比較的少ないサンプルでは本当に検出できないかもしれない。

  • Going back to the meta-analysis by Robinson and colleagues earlier, we do expect more muscle growth from a given set the closer you go to failure.

    先ほどのロビンソンらのメタ分析に戻ると、あるセットで、故障に近づけば近づくほど筋肉の成長が期待できる。

  • However, this difference isn't going to be huge when you're talking about a set taken to 1-2 reps in reserve and a set taken to failure.

    しかし、1~2レップ予備で行うセットと、故障するまで行うセットでは、この差はそれほど大きくはない。

  • And so in the context of this study, we may just not have had sufficient statistical power to detect any differences in muscle growth.

    したがって、この研究では、筋肉の成長における違いを検出するのに十分な統計的検出力がなかったと考えられる。

  • Secondly, if you look at the muscle growth results closely, there is a potential interesting finding here.

    次に、筋肉の成長結果をよく見ると、興味深い発見がある。

  • Now keep in mind, in this study, participants started with a leg press followed by a leg extension.

    この研究では、参加者はまずレッグプレスを行い、次にレッグエクステンションを行った。

  • Additionally, the leg that was being trained to failure experienced larger fatigue than the leg that was being trained submaximally.

    さらに、故障するまでトレーニングされた脚は、サブマキシマムトレーニングされた脚よりも大きな疲労を経験した。

  • So if training to failure was causing so much fatigue that it could actually impair hypertrophy down the line, we would expect less muscle growth stemming from the leg extension in the leg that was training to failure.

    つまり、もし故障するまでのトレーニングが、肥大を損なうほどの疲労を引き起こしているのであれば、故障するまでのトレーニングを行った脚では、脚の伸展に由来する筋肉の成長は少なくなると予想される。

  • By the time they got to leg extensions, they had already performed leg press to failure and they were quite fatigued.

    レッグ・エクステンションにたどり着くまでに、彼らはすでにレッグ・プレスを故障するまで行っており、かなり疲労していた。

  • And therefore, we might expect the leg extension to have become less effective for hypertrophy than if you just kept a few reps in the tank earlier in the session.

    したがって、レッグ・エクステンションの肥大効果は、セッションの初期に数レップスをキープした場合よりも低くなっていると予想される。

  • And they may or may not have found this.

    そして、彼らはこれを見つけたかもしれないし、見つけられなかったかもしれない。

  • So the leg press is a much better exercise for targeting the vastus muscles, or the vast thigh muscles, of the quadriceps.

    だからレッグプレスは、大腿四頭筋の広背筋、つまり太ももの広い筋肉をターゲットにするには、よりよいエクササイズなのだ。

  • That is because those muscles only perform knee extension.

    それは、これらの筋肉が膝の伸展しか行わないからだ。

  • So whether you're doing a compound exercise or an isolation exercise, they're going to be trained effectively.

    だから、コンパウンド・エクササイズでもアイソレーション・エクササイズでも、効果的に鍛えることができる。

  • However, the fourth head of the quadriceps, the rectus femoris, is best targeted during isolation movements like a leg extension.

    しかし、大腿四頭筋の第4の頭である大腿直筋は、レッグ・エクステンションのようなアイソレーション動作の際に最もターゲットとなる。

  • That's because while it does knee extension, it also does hip flexion.

    膝の伸展と同時に股関節の屈曲も行うからだ。

  • So when you're doing something like a leg press or even a squat or a lunge, you're shortening it at another joint.

    だから、レッグプレスやスクワット、ランジのような動作をするときは、別の関節を短くしていることになる。

  • And this dynamic generally doesn't lead to the best growth.

    そして、このダイナミズムは一般的に最高の成長にはつながらない。

  • For instance, in a study by Kugel and colleagues, they found minimal rectus femoris growth when just doing the squat.

    たとえば、Kugelらの研究では、スクワットだけでは大腿直筋の成長はわずかであることがわかった。

  • And in this study, they potentially observed slightly better vastus lateralis growth when training all the way to failure, but slightly worse rectus femoris growth when training all the way to failure.

    そして、この研究では、不全に至るまでトレーニングした場合、外側広筋の伸びはわずかに良くなるが、不全に至るまでトレーニングした場合、大腿直筋の伸びはわずかに悪くなることが潜在的に観察された。

  • Suggesting that the additional fatigue generated by going to failure too early in that session for that muscle might have interfered with the second exercise and how effective that exercise was.

    つまり、その筋肉がセッションの早い段階で故障に至ったことで、さらなる疲労が発生し、2回目のエクササイズやそのエクササイズの効果に支障をきたした可能性があるということだ。

  • And so potentially, going too close to failure too early into a session might actually impair hypertrophy on those subsequent movements and subsequent sets.

    そのため、セッションの序盤で故障に近づきすぎると、その後の動作やセットで肥大が損なわれる可能性がある。

  • Before we move on, I want to clarify that the difference in terms of rectus femoris growth and vastus lateralis growth was very small.

    次に進む前に、大腿直筋の成長と外側広筋の成長という点での差は非常に小さいことを明確にしておきたい。

  • But it makes sense to expect this sort of finding.

    しかし、このような発見を期待するのは理にかなっている。

  • So I do think it's something we probably want to keep in mind.

    だから、おそらく覚えておきたいことだと思う。

  • At the very least, if we want to hedge our bets, it may be worth reserving failure for a little bit later in the session.

    少なくとも、もし私たちが賭けをヘッジしたいのであれば、失敗をセッションの少し後に取っておく価値があるかもしれない。

  • Whenever we choose to train to failure, there is the opportunity cost of, for example, doing more volume.

    故障するまでトレーニングすることを選択するときはいつも、例えばもっと量をこなすという機会費用が発生する。

  • Doing more volume will also cause more muscle hypertrophy, but it is also more fatiguing.

    量を多くすれば筋肥大も進むが、疲労も大きくなる。

  • So we have to pick one.

    だから、どちらかを選ばなければならない。

  • Which one do we pick?

    どちらを選ぶか?

  • Training close to failure or doing more volume?

    故障に近い状態でトレーニングするのか、それとももっと量をこなすのか?

  • Let me give you an analogy so you can understand how volume and training close to failure impact your body.

    ボリュームと故障に近いトレーニングが身体にどのような影響を与えるかを理解してもらうために、例え話をしよう。

  • Your body is kind of like a sink.

    身体は流しのようなものだ。

  • There is a drain pipe that gets the water to leave, and there is a tap that you turn on to fill the sink with water.

    排水管があり、そこから水を出し、蛇口をひねってシンクに水を入れる。

  • The amount of water being let into the sink through the tap is essentially how much fatigue your training is generating.

    蛇口からシンクに流される水の量は、基本的にトレーニングがどれだけの疲労を生み出しているかということだ。

  • If there's too much water coming in, eventually it will overflow and cause a shit ton of a mess.

    水量が多すぎると、やがてオーバーフローしてとんでもないことになる。

  • And that's where the size of your drain pipe comes in.

    そこで、排水管のサイズが重要になる。

  • The bigger the drain pipe, the more water can exit the sink, preventing it from overflowing.

    排水管が太ければ太いほど、より多くの水がシンクから出ることができ、溢れるのを防ぐことができる。

  • And in this case, the size of the drain pipe is essentially your body's ability to recover.

    そしてこの場合、排水管の大きさは、本質的にあなたの体の回復能力なのだ。

  • Which can be influenced, for example, by how well you sleep, how good your nutrition is, and so forth.

    例えば、睡眠時間や栄養状態などによって左右される。

  • But ultimately, there's only so much bigger you can make your own drain pipe through things like good nutrition, good sleep, and so forth.

    しかし結局のところ、良い栄養、良い睡眠などを通じて自分で排水管を大きくできることは限られている。

  • At some point, you just have to control how much water you're actually putting into the sink to begin with, otherwise it will overflow.

    ある時点で、実際にシンクに入れる水の量をコントロールしなければならない。

  • Now, both doing more sets in the gym and training close to failure will increase how much water is flowing into your sink.

    さて、ジムでより多くのセットをこなし、故障に近いトレーニングをすることは、シンクに流れ込む水の量を増やすことになる。

  • But since both of those things cause more hypertrophy, that is fine.

    しかし、どちらもより肥大させるので、それでいいのだ。

  • We just want to be mindful of which one we pick given that there's only so much water we can put into the sink at once before it starts overflowing and shit goes south.

    一度にシンクに入れられる水の量は限られている。

  • You need to pick your poison.

    毒を選ぶ必要がある。

  • You can't be maximally pushing volume and maximally pushing relative intensity at the same time.

    運動量を最大にすることと、相対強度を最大にすることを同時に行うことはできない。

  • There is always some give and take.

    常にギブ・アンド・テイクがある。

  • Whenever you're making training decisions, just keep this dynamic in mind.

    トレーニングの決断をするときはいつでも、このダイナミズムを念頭に置いてほしい。

  • If you're pushing your sets closer to failure all of a sudden, just keep in mind you might need to lower the number of sets you're doing.

    いきなりセット数を故障に近づけるような場合は、セット数を減らす必要があるかもしれないことを覚えておいてほしい。

  • With that being said, most people can recover from much more than they think they can.

    とはいえ、たいていの人は自分が思っている以上に回復できるものだ。

  • And in fact, reported cases of overtraining within the literature are remarkably rare.

    実際、オーバートレーニングが報告されているケースは、文献上でも極めて稀である。

  • But so, which one should you prioritize?

    では、どちらを優先すべきか?

  • Should you be doing more and more sets to get more hypertrophy, or should you be taking your existing sets closer to failure?

    もっと肥大させるために、もっともっとセット数を増やすべきなのか、それとも、今あるセットを失敗に近づけるべきなのか?

  • Well, there is a meta-analysis coming out soon by the guys over at Data Driven Strength that should give us some answers in that regard, but in the meantime, here is my attempt and my practical advice to you as to how close to failure you should train and how many sets you should be doing.

    この点については、Data Driven Strengthの研究者たちによるメタ分析が近々発表される予定なので、そちらで答えが出るはずだが、それまでの間、故障にどれだけ近づいてトレーニングすべきか、また何セット行うべきかについて、私の試みと実際的なアドバイスを紹介しよう。

  • The aim here is to get the best of both worlds.

    ここでの狙いは、両方の世界のベストを得ることだ。

  • If you want to maximize muscle growth for a given muscle and you've been training for more than about 6-12 months, there's a good chance you'll need to do 20-30 sets per week per muscle to really maximize hypertrophy.

    ある筋肉の筋肥大を最大にしたい場合、トレーニングを6~12ヶ月以上続けているのであれば、筋肥大を本当に最大にするには、1つの筋肉につき週に20~30セット行う必要がある可能性が高い。

  • And yes, those sets are close to failure.

    そう、これらのセットは故障に近い。

  • Some people in my comments always be talking about there's no way you can do that much volume or train close to failure without overtraining.

    私のコメント欄には、オーバートレーニングなしに、あれだけの量をこなしたり、故障寸前までトレーニングしたりするのは無理だと言う人がいつもいる。

  • You haven't tried it potentially.

    まだ試していない可能性がある。

  • Maybe that's a you problem, cause I don't seem to be having an issue.

    もしかしたら、それはあなたの問題なのかもしれない。

  • What I'm saying is, it's time to start grinding.

    私が言いたいのは、そろそろ研磨を始める時期だということだ。

  • So generally, if you've been training for a while, I would start with training most of your muscles around 15-20 sets per week per muscle and see how you do.

    だから一般的に、トレーニングをしばらく続けているのであれば、まずはほとんどの筋肉を1つの筋肉につき週に15~20セット程度トレーニングして、様子を見ることから始めるといいと思う。

  • If you want more growth and you're responding reasonably well, feel free to increase it closer to the 20-30 set per week per muscle range.

    もっと成長させたいと思っていて、それなりに手応えを感じているのであれば、1つの筋肉につき週20~30セットの範囲に近づけていくのは自由だ。

  • As far as how close to failure to train, I think we want to get the benefits of training close to failure without getting to the downside of getting more fatigue in.

    どの程度故障に近い状態でトレーニングするかということに関しては、故障に近い状態でトレーニングすることの利点を、より疲労を蓄積させるというマイナス面を伴わずに得たいのだと思う。

  • And the following is my attempt at getting just that.

    そして以下は、そのための私の試みである。

  • Whenever you're training for muscle growth, start the first set of an exercise a bit further from failure, for example at 2 repetitions in reserve.

    筋力アップのためのトレーニングをするときは、エクササイズの最初のセットを、故障から少し離れたところ、たとえば2レペティションの予備から始める。

  • Then as you perform each subsequent set on that exercise, inch a little bit closer to failure, maybe all the way to failure on that last set.

    そして、そのエクササイズを次のセットで行うたびに、少しずつ故障に近づけていく。

  • That way, you get to maintain a high level of performance by not going to failure too soon in that exercise and fatiguing yourself for the subsequent sets, but you also get the benefit of 1.

    そうすることで、そのエクササイズですぐに故障に至らず、その後のセットで疲労をためないことで、高いレベルのパフォーマンスを維持することができる。

  • Training pretty close to failure on average, and 2.

    平均して失敗寸前のトレーニング、2.

  • Getting at least 1 or 2 exposures to true failure on that last set or two.

    最後の1、2セットで、少なくとも1、2回、真の故障を引き起こす。

  • Next, if you have multiple exercises targeting the same muscle groups on a given day, I would generally reserve failure or training very close to failure for those last exercises.

    次に、ある日に同じ筋群をターゲットにしたエクササイズが複数ある場合、私は一般的に、最後のエクササイズには故障を避けるか、故障に極めて近いトレーニングを行う。

  • For instance, if you're doing both a barbell bench press and a dumbbell fly on the same training day, if you're starting with a bench press, consider going from 3 reps in the last set for the bench, and then starting the dumbbell flies around 2 reps in reserve and going all the way to failure on that last set.

    例えば、同じトレーニング日にバーベルベンチプレスとダンベルフライの両方を行う場合、ベンチプレスから始めるのであれば、ベンチは最後のセットで3レップスから行い、ダンベルフライは控えの2レップスあたりから始めて、最後のセットで失敗するまでやりきることを考える。

  • That way, you'll still be performing well on the dumbbell fly, but you're also getting the benefit of training to failure on that isolation movement.

    そうすることで、ダンベルフライのパフォーマンスは向上するが、アイソレーション動作で失敗するまでトレーニングするメリットも得られる。

  • A third guideline for how close to failure you should be training is to consider context.

    どのくらい故障に近い状態でトレーニングすべきかの3つ目のガイドラインは、文脈を考慮することだ。

  • I train Monday through Friday.

    月曜から金曜までトレーニングしている。

  • I train 5 days a week.

    週5日トレーニングしている。

  • There are going to be days where it's wiser and less wise for me to go all the way to failure.

    失敗まで行く方が賢明な日も、そうでない日もあるだろう。

  • On Friday, for example, where I have a full 72 hours until my next workout, I can go balls to the wall.

    例えば、次のワークアウトまで72時間しかない金曜日は、思いっきり壁にぶつかることができる。

  • I can go ham.

    私はハムになれる。

  • And I likely will still recover just fine by the time I have to train on Monday.

    そして、月曜日のトレーニングまでには、まだ十分に回復できるだろう。

  • So if you know that you're going to have quite a bit of time before you train those same muscle groups again, feel free to train a bit harder than usual.

    だから、同じ筋肉群を再びトレーニングするまでにかなりの時間があるとわかっているなら、いつもより少しハードにトレーニングしてもかまわない。

  • But if you know you're going to be training the same muscle group again tomorrow, maybe don't train quite as close to failure.

    しかし、明日も同じ筋群をトレーニングすることがわかっているなら、故障に近いトレーニングはしないほうがいいかもしれない。

  • Basically, reserve failure for when recovery won't be an issue.

    基本的には、リカバリーが問題にならないときのために、故障をリザーブしておく。

  • For like 80 or 90% of trainees, I think that starting an exercise around 3 reps on reserve and inching closer to 1 rep on reserve, and then for later exercises within that session, maybe starting at 2 and ending your last set or two at failure is a great place to be.

    8、9割のトレーニーにとって、リザーブで3レップあたりからエクササイズを始めて、リザーブで1レップに少しずつ近づけていく。

  • And that's what I'd recommend for 80 or 90% of people training for hypertrophy out there.

    そしてそれが、筋肥大のためにトレーニングしている人たちの8、9割に勧められることなんだ。

  • Generally, if you find that your recovery is a bit worse, maybe stick closer to 3-1.

    一般的に、回復が少し悪いと感じたら、3勝1敗に近づけるかもしれない。

  • If your recovery is a bit better, maybe stick closer to 2-0.

    回復がもう少し順調なら、2-0に近づけるかもしれない。

  • As a rough guideline, these will cover you.

    大まかな目安としては、これでカバーできるだろう。

  • One final takeaway.

    最後の収穫だ。

  • If you don't have much time to train across the week anyways, like you're in the gym for an hour or two maximum per week regardless, you should be taking each set very close to failure.

    1週間を通してトレーニングする時間があまりない場合、例えば1週間にジムに通う時間がせいぜい1時間か2時間というような場合は、各セットを故障寸前まで追い込む必要がある。

  • In fact, I would probably go from 1 rep on reserve on your first set all the way to failure for your last few sets on every exercise.

    実際、私なら最初のセットで1レップ予備から、最後の数セットはすべてのエクササイズで失敗までやると思う。

  • Because for you, fatigue won't really be an issue.

    なぜなら、あなたにとって疲労は問題ではないからだ。

  • You're barely filling up that sink at all, and so no matter how big your drain pipe is, it won't ever overflow.

    シンクにほとんど水が溜まらないから、排水管がどんなに大きくても溢れることはない。

  • If the ultimate bottleneck for muscle growth for you is time and not recovery, then ignore what I said.

    もし、あなたにとって筋肉を成長させる究極のボトルネックが、回復ではなく時間であるなら、私が言ったことは無視してほしい。

  • Just train close to failure most of the time.

    ほとんどの場合、故障に近い状態でトレーニングすればいい。

  • I have a whole video on how to train if you're pressed for time somewhere up here, but specifically for you, if you're pressed for time, you will want to opt towards training closer to failure versus just doing more sets all the time.

    時間に追われている場合のトレーニング方法については、このページのどこかにビデオを用意しているが、特に、時間に追われている場合は、常に多くのセットをこなすのではなく、より故障に近いトレーニングを選択することをお勧めする。

  • That is the video.

    それがビデオだ。

  • I hope you enjoyed the video.

    ビデオを楽しんでいただけたなら幸いだ。

  • If you did, please leave a like, comment, subscribe, let me know what other videos you want to see me make.

    もしそうなら、「いいね!」、コメント、購読をお願いします。

  • Milo, I don't want to be thinking about all this training to failure or not training to failure stuff.

    ミロ、失敗するためにトレーニングするとかしないとか、そんなことは考えたくないんだ。

  • Isn't there just something that can do all the thinking for me?

    私に代わって考えてくれるものはないのか?

  • There is, and it's called MyoAdapt.

    それはMyoAdaptというものだ。

  • MyoAdapt is a training app that is essentially a coach in your pocket.

    MyoAdaptは、ポケットの中にコーチがいるようなトレーニングアプリだ。

  • All of the stuff I mentioned throughout this video, about how you should train a bit further from failure when you start an exercise and then inch closer and closer to failure?

    このビデオでお話しした、エクササイズを始めるときは失敗から少し離れたところからトレーニングし、徐々に失敗に近づけていくべきだという話は、すべてこのビデオでお話ししたことです。

  • Yeah, MyoAdapt does all of that.

    ああ、MyoAdaptはそのすべてをやってくれる。

  • It tells you how close to failure to train for earlier sets of an exercise as well as later sets of an exercise.

    これは、エクササイズの前のセットと後のセットで、どの程度故障に近い状態でトレーニングすればよいかを教えてくれる。

  • It takes into account your recovery to dictate how close to failure to train.

    回復力を考慮して、どの程度故障に近い状態でトレーニングするかを決めるのだ。

  • It auto-regulates how many sets you're doing per week per muscle based on your performance and other feedback week to week, and I'm confident in saying there is nothing else like it out there currently.

    週ごとのパフォーマンスやその他のフィードバックに基づいて、筋肉ごとに週に何セット行うかを自動調節してくれる。

  • Go to myoadapt.com and sign up to be notified when it does get released.

    myoadapt.comにアクセスし、リリースされたら通知されるように登録する。

  • If you're training for hypertrophy, I think it's a no-brainer.

    筋肥大のためのトレーニングであれば、間違いないと思う。

  • Now I hear you saying, Dr. Wolf, that is a nice oversized quadruplex style t-shirt.

    ウルフ博士、それは素敵な特大の四重構造Tシャツですね、という声が聞こえてきそうだ。

  • Please don't fact check me on the size, I was lying.

    サイズについては事実確認しないでください。

  • If you like the t-shirt and you'd like to support Wolf Coaching, check out rascalapparel.com.

    このTシャツが気に入り、ウルフ・コーチングをサポートしたい方は、rascalapparel.comをチェックしてほしい。

  • It's comfortably my favorite training clothing to use, and since I like it, I think you might like it too.

    私が気に入っているのだから、あなたも気に入るかもしれない。

  • Use code WOLF at checkout to get 10% off.

    チェックアウト時にコード「WOLF」を入力すると、10%オフ。

  • Finally, in the meantime, if you'd like me to coach you and help you reach your goals, check out the link above and I could become your coach.

    最後に、もしあなたが私にコーチングを依頼し、目標達成の手助けをしてほしいのであれば、上のリンクをチェックしてください。

  • That is the video, have a phenomenal day, and we'll see you next time.

    それではまた次回。

  • Peace!

    平和だ!

The truth is that you shouldn't be training to failure all the time if you're looking to maximize muscle growth.

筋肉を最大限に成長させたいのであれば、常に失敗するようなトレーニングをすべきではないというのが真実だ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます