Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A. Strong desires

    A.強い欲望

  • Pregnant women crave, or have a craving for, strange things like tuna and banana pizza.

    妊婦はツナやバナナピザのような奇妙なものを欲しがったりする。

  • Young children often seem to thirst, or have a thirst for, knowledge.

    幼い子供たちはしばしば、知識を渇望しているように見える。

  • Sometimes my cousin just yearns to be on her own, with no family responsibilities.

    従姉妹は時々、家族の責任から解放されたいと思うことがある。

  • An Olympic gold medal is probably the most coveted sporting prize.

    オリンピックの金メダルは、おそらく最も切望されるスポーツの賞である。

  • B. Reacting to other people's emotions

    B.他人の感情に反応する

  • Lottie tried to diffuse the tension by changing the subject.

    ロッティは話題を変えることで緊張をほぐそうとした。

  • Tim was very angry with his daughter, and it took her a long time to placate him.

    ティムは娘にひどく腹を立て、なだめるのに時間がかかった。

  • An independent advisor has been brought in to conciliate between the unions and the employer.

    組合と使用者の間を調停するため、独立したアドバイザーが招聘された。

  • Although appeasing the enemy postponed the war for another year, it did not ultimately prevent it from happening.

    敵を宥和することで戦争はさらに1年延期されたが、最終的に戦争を防ぐことはできなかった。

  • C. Being extremely happy

    C.非常に幸せであること

  • Exultant. Feeling great pleasure and happiness, usually because of a success, more formal than ecstatic.

    歓喜。大きな喜びや幸福を感じること、通常は成功のため。

  • Sarah was in an exultant mood after her great exam results.

    サラは試験の素晴らしい結果を受けて、有頂天になっていた。

  • Sarah was ecstatic after her great exam results.

    サラは素晴らしい試験結果を受けて有頂天になっていた。

  • To rejoice. Be extremely happy. Formal. Everyone rejoiced at the news of her recovery.

    喜ぶこと。非常に喜ぶ。形式的な。彼女の回復の知らせに皆が喜んだ。

  • Jubilant. Expressing great happiness, especially at a victory. Formal.

    歓喜に沸く。特に勝利の喜びを表す。形式的な。

  • There were jubilant shouts as the results of the referendum were announced.

    国民投票の結果が発表されると、歓喜の声が上がった。

  • Bliss. Perfect happiness. Often collocates with utter and sheer. Adjective. Blissful.

    至福。完璧な幸福。しばしばututeやsheerと共起する。形容詞。至福の。

  • The adverb blissfully often collocates with happy, ignorant and unaware.

    副詞blissfullyはしばしばhappy、ignorant、unawareと共起する。

  • We had a fabulous holiday on a beautiful island. Seven days of utter bliss.

    私たちは美しい島で素晴らしい休暇を過ごした。至福の7日間だった。

  • They are blissfully happy, even though they are poor.

    貧しくとも、彼らは至って幸せなのだ。

  • There are a number of informal expressions which mean to be very happy.

    とても幸せであることを意味するインフォーマルな表現はいくつもある。

  • You look full of the joys of spring today. Why are you smiling all the time?

    今日は春の喜びに満ち溢れているように見える。どうしていつも笑っているの?

  • My daughter's just had a baby girl. We're thrilled to bits at the news.

    娘に女の子が生まれた。私たちはその知らせに感激しています。

  • I feel on top of the world. It's great to have a job again.

    世界の頂点に立った気分だよ。また仕事があるのは素晴らしいことだ。

  • I've been floating on air ever since I heard I got into drama school.

    演劇学校に入ったと聞いてから、ずっと宙に浮いていたんだ。

  • I've been walking on air ever since I heard I got into drama school.

    演劇学校に入ったと聞いてから、ずっと宙を歩いていたんだ。

  • How did you feel when you scored the winning goal?

    勝ち越しゴールを決めたときの気持ちは?

  • I was over the moon.

    私は大喜びだった。

  • A. Antipathies and aversions.

    A.反感と嫌悪。

  • Antipathy is a feeling of strong, often active dislike or opposition towards something or someone.

    反感とは、何かや誰かに対する、強い、しばしば積極的な嫌悪感や反発の感情である。

  • For example, antipathy towards the government increased during the economic crisis.

    例えば、経済危機の際には政府に対する反感が高まった。

  • Aversion is a feeling of intense dislike or an unwillingness to do something.

    嫌悪感とは、何かを強烈に嫌ったり、やりたくないという感情である。

  • It can also refer to the person or thing which causes that feeling.

    また、その感情を引き起こす人や物を指すこともある。

  • It is often used in the phrase have or feel an aversion to.

    haveやfeel an a aversion toというフレーズでよく使われる。

  • For example, I felt an instant aversion to the new manager.

    例えば、私は新監督にすぐに嫌悪感を覚えた。

  • Arrogance has always been my pet aversion.

    傲慢な態度はいつも私の嫌いなところだ。

  • Averse to means opposed to, usually used with not.

    Averse toは反対を意味し、通常はnotとともに使われる。

  • For example, I'm not averse to a good night out.

    例えば、夜遊びは嫌いじゃない。

  • B. Negative feelings.

    B.否定的な感情。

  • Loathing, loathsome, loathe.

    嫌悪、憎悪、憎悪。

  • Intense hatred. For example, I just loathe people who tell lies.

    激しい憎悪。例えば、私は嘘をつく人が大嫌いだ。

  • Abhorrence, abhorrent, abhor.

    忌む、忌む、忌む。

  • Intense disgust. For example, we all find her behaviour abhorrent.

    激しい嫌悪感。例えば、私たちは皆、彼女の行動を忌まわしいと思う。

  • Scorn, scornful, scorn.

    軽蔑、軽蔑、軽蔑。

  • Lack of respect for something. For example, there was a scornful note in his voice.

    何かに対する敬意を欠いている。例えば、彼の声には軽蔑のニュアンスがあった。

  • Irritation, irritating, irritated, irritate.

    刺激、苛立たせる、苛立たせる、苛立たせる。

  • A feeling of being annoyed. For example, her comments gave me an intense feeling of irritation.

    いらいらする気持ち。例えば、彼女のコメントには強烈な苛立ちを感じた。

  • Distress, distressing, distressed, distress.

    悩む、悩む、悩む、悩む。

  • A feeling of being extremely upset or worried.

    非常に動揺したり、心配したりする気持ち。

  • For example, being told that my best friend was seriously ill was very distressing.

    たとえば、親友が重病だと聞かされたときは、とても心が痛んだ。

  • Alarm, alarming, alarmed, alarm.

    アラーム、アラームをかける、アラームをかける、アラームを鳴らす。

  • A feeling of being very worried or frightened.

    とても心配したり怯えたりする気持ち。

  • For example, the advance of the enemy troops across the river was an alarming development.

    たとえば、敵軍が川を渡って進軍してきたことは憂慮すべき事態だった。

  • C. Adjectives with negative connotations.

    C.否定的な意味を持つ形容詞。

  • She was very offhand with everyone.

    彼女は誰に対しても、とても率直だった。

  • The director's personal assistant can be very officious.

    監督の個人秘書は、非常に高圧的な態度を取ることがある。

  • He makes very ostentatious displays of his wealth with big flashy cars, designer clothes and so on.

    派手な車やデザイナーズ・ブランドの服など、自分の富をとても仰々しく見せびらかす。

  • She's become very pompous since she was elected to Parliament.

    国会議員になってから、彼女はとても尊大になった。

  • She boasts about reading philosophy books. She's so pretentious.

    哲学書を読んでいることが自慢。気取っている。

  • What puerile behaviour! Grow up!

    なんて幼稚な振る舞いだろう!大人になれ!

  • Because I rushed it, my essay was a bit sloppy.

    急いだせいで、私のエッセイは少しずさんだった。

  • Joe can be very fickle.

    ジョーはとても気まぐれだ。

  • Oh, stop being so nitpicking!

    ああ、細かいことを言うのはやめてくれ!

  • The customs officer was such an obnoxious man.

    税関職員はとても不愉快な男だった。

  • D. Being extremely unhappy.

    D.非常に不幸であること。

  • I felt utterly dejected when I didn't get the job.

    仕事が決まらなかったときは、まったく意気消沈した。

  • She looked forlorn, gazing into the distance.

    彼女は寂しそうに遠くを見つめていた。

  • I was devastated when I heard of the death of a good friend of mine.

    親友の訃報に接し、大きなショックを受けた。

  • The missing child's parents were distraught. The neighbours tried to calm them.

    行方不明の子供の両親は取り乱していた。近所の人たちは彼らをなだめようとした。

  • You're looking a bit down today. Anything wrong?

    今日は少し元気がないね。何かあったのか?

  • He always looks so miserable and never seems to smile.

    彼はいつも惨めな顔をしていて、決して笑っているようには見えない。

  • A. At the beginning.

    A.最初はね。

  • Pregnancy is the nine-month period when a woman is expecting a baby.

    妊娠とは、女性が赤ちゃんを妊娠する9ヶ月間のことである。

  • It begins with conception when the mother's egg is fertilised and an embryo implants in the mother's womb or uterus.

    妊娠は、母親の卵子が受精し、胚が母親の子宮に着床することから始まる。

  • Most mothers conceive naturally, but some are helped by fertility drugs or other procedures such as IVF.

    ほとんどの母親は自然に妊娠するが、中には排卵誘発剤や体外受精のような処置によって妊娠する人もいる。

  • As the foetus grows, it is fed through the mother's placenta.

    胎児は成長するにつれて、母親の胎盤を通して栄養を与えられる。

  • After 40 weeks, the mother usually goes into labour.

    40週を過ぎると、母親は通常陣痛を起こす。

  • If this doesn't happen naturally, she may be induced.

    これが自然に起こらなければ、誘発されるかもしれない。

  • Usually a mother is helped to give birth by a midwife.

    通常、母親は助産婦によって出産を手伝われる。

  • Sometimes a surgeon is needed to deliver the baby by caesarean section.

    帝王切開で出産するために外科医が必要になることもある。

  • B. At the end.

    B.最後に。

  • More and more people these days are living to a ripe old age.

    最近は熟年まで生きる人が増えている。

  • My aunt, for examplethat's my late father's sisteris 93.

    例えば、私の叔母(亡き父の妹)は93歳です。

  • She's been a pensioner for more years than she worked.

    彼女は働いていた年数よりも年金受給者であった年数の方が長い。

  • She lives in sheltered accommodation, but she's not at all doddery or gaga.

    彼女は保護された宿泊施設に住んでいるが、まったく衰弱していないし、ガリ勉でもない。

  • She's lucky still to have all her wits about her because a lot of elderly people develop dementia.

    認知症になる高齢者は多いからだ。

  • Funerals are changing a lot too.

    葬儀も大きく変化している。

  • I went to one recently where there was a coffin in the colours of the dead man's football team.

    最近行ったところでは、死者が所属していたフットボールチームのカラーをあしらった棺があった。

  • And at the wake, his sister told me she'd put it in her will that her own ashes are to be sent up in a rocket.

    そして通夜の席で、彼の姉は自分の遺灰をロケットで打ち上げるよう遺言に書いておいたと言った。

  • Funerals now are often more about celebrating a person's life rather than just about mourning.

    今の葬儀は、ただ悼むというよりも、その人の人生を祝うという意味合いが強いことが多い。

  • As for me, I think I'd prefer an ordinary cremation.

    私としては、普通の火葬がいいと思う。

  • But then I'd quite like to have my ashes scattered at sea, as I love sailing.

    でも、セーリングが好きだから、遺灰は海に撒いてもらいたい。

  • C. Death in different registers.

    C.異なるレジスターでの死。

  • Expressions of sympathy.

    お見舞いの言葉

  • Please accept my condolences.

    お悔やみ申し上げる。

  • Formal.

    フォーマルだ。

  • I was so sorry to hear of your loss.

    お悔やみ申し上げます。

  • I was so sorry to learn of your loss.

    お悔やみ申し上げます。

  • Informal.

    非公式。

  • Euphemisms for to die.

    死ぬことを婉曲に表現している。

  • To pass away.

    逝くこと。

  • To pass on.

    伝えること。

  • To pass over.

    通り過ぎること。

  • Very informal expressions for being close to death.

    死期が近いことを表す非常にくだけた表現。

  • To be at death's door.

    死と隣り合わせ。

  • To be on your last legs.

    最後の足掻きだ。

  • Newspaper words.

    新聞の言葉。

  • Fatalities.

    死亡事故。

  • Perished.

    滅びた。

  • Slaughtered.

    虐殺された。

  • Legal words.

    法律用語。

  • The deceased.

    故人だ。

  • To bequeath.

    遺贈する。

  • To inherit.

    相続すること。

  • To die intestate.

    遺言を残して死ぬこと。

  • A. Adjectives describing free time activities.

    A.自由時間の活動を表す形容詞

  • Rewarding.

    やりがいがある。

  • Gives you a lot of positive experiences.

    多くのポジティブな経験を与えてくれる。

  • For example, doing voluntary work, helping charities.

    例えば、ボランティア活動やチャリティーへの協力などだ。

  • Fruitful.

    実り多い。

  • Produces good results.

    良い結果を生む。

  • For example, collaborating or cooperating with someone in an activity.

    例えば、ある活動において誰かと協力したり、協働したりすること。

  • Lucrative.

    儲かる。

  • Makes a lot of money.

    大金を稼ぐ。

  • For example, selling designer jewellery, writing apps for smartphones.

    例えば、デザイナーズ・ジュエリーの販売、スマートフォン向けアプリの執筆などだ。

  • Therapeutic.

    治療。

  • Makes you healthy in body and or mind.

    心身ともに健康になる。

  • For example, gardening, yoga, jogging.

    例えば、ガーデニング、ヨガ、ジョギング。

  • Relaxing or calming.

    リラックスさせる、落ち着かせる。

  • Reduces stress.

    ストレスを軽減する。

  • Gives a peaceful feeling.

    安らぎを与えてくれる。

  • For example, reading, listening to music, meditation.

    例えば、読書、音楽鑑賞、瞑想などだ。

  • Time-consuming.

    時間がかかる。

  • Takes a long time to do.

    時間がかかる。

  • For example, being president of a club, being a member of a committee.

    例えば、クラブの会長であったり、委員会のメンバーであったりする。

  • I enjoyed being secretary of the sports club, but it was very time-consuming.

    スポーツクラブの幹事は楽しかったが、とても時間がかかった。

  • I had to give up two evenings a week to do it.

    そのために週2回の夜を返上しなければならなかった。

  • The conservation work I do is very rewarding.

    私がしている保護活動はとてもやりがいのあるものだ。

  • I feel I'm doing something good and useful.

    何か良いこと、役に立つことをしていると感じている。

  • Photography has been a lucrative pursuit for her.

    写真撮影は彼女にとって有益な仕事である。

  • She often sells her pictures to magazines.

    彼女はよく雑誌に写真を売る。

  • Painting is such a therapeutic activity.

    絵を描くことは癒しの活動なんだ。

  • It makes me feel good and teaches me patience.

    いい気分になるし、忍耐を教えてくれる。

  • Rob's a real culture vulture.

    ロブは本物の文化ハゲタカだ。

  • He goes to the theatre regularly and to every art gallery he can find.

    定期的に劇場に足を運び、アートギャラリーにも足を運ぶ。

  • I'm a bit of a couch potato.

    僕はカウチポテトなんだ。

  • I spend hours every day just watching TV.

    毎日何時間もテレビを見ている。

  • Lucy loves playing tennis, but only as an amateur.

    ルーシーはテニスが大好きだが、あくまでもアマチュア。

  • She'd never want to be a professional.

    彼女は決してプロにはなりたくないだろう。

  • Fatima's a bit of a dabbler.

    ファティマは少々おっちょこちょいだ。

  • She takes up a hobby for a couple of weeks, then she gets bored and starts something different.

    彼女は2、3週間趣味を始めると、飽きて違うことを始める。

  • Matt does a lot of chores at the weekend.

    マットは週末にたくさんの雑用をこなす。

  • Things like shopping and mowing the lawn.

    買い物とか芝刈りとかね。

  • Laura's a shopaholic.

    ローラは買い物中毒なんだ。

  • She buys all sorts of things she doesn't need.

    彼女は必要のないものまで買ってしまう。

  • Jo is heavily into downhill skiing these days.

    ジョーは最近、ダウンヒルスキーに凝っている。

  • I went off football and I took up golf instead.

    サッカーをやめて、代わりにゴルフを始めたんだ。

  • She locks herself away for hours in her room and listens to music.

    何時間も部屋に閉じこもり、音楽を聴く。

  • He's totally hooked on motor racing these days.

    彼は最近、モーターレースにすっかりはまっている。

  • What do you get up to at weekends, Mariana?

    マリアナさん、週末は何をしているんですか?

  • Do you have a hectic social life?

    多忙な社会生活を送っていますか?

  • I have a pretty full diary.

    私はかなり充実した日記を持っている。

  • Mark is a keen participant in all the community activities in his town.

    マークは町のあらゆるコミュニティ活動に熱心に参加している。

A. Strong desires

A.強い欲望

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます