Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Now exit polls from the first round of France's parliamentary elections suggest the far-right have made historic gains. Turnout was the highest for 40 years.

    フランス議会選挙第1ラウンドの出口調査によると、極右勢力が歴史的な躍進を遂げたようだ。投票率は過去40年間で最高だった。

  • Marine Le Pen's far-right National Party came top with more than a third of the vote, followed by a surge in support for the left-wing coalition with around 28 percent of the poll. President Macron's gamble to hold the snap election saw his center-right alliance of parties relegated to third place. A final result won't be known for another week with a second round of voting for the National

    マリーヌ・ルペンの極右政党である国民党が3分の1以上の得票率でトップとなり、次いで左派連合が約28%の得票率で支持を伸ばした。マクロン大統領は、中道右派の政党連合を3位に降格させるというギャンブルで解散総選挙を実施した。最終結果は、国民党の第2回投票が行われる1週間後までわからない。

  • Assembly's 577 seats next Sunday. Andrew Harding has the latest from Paris.

    次の日曜日、下院577議席。アンドリュー・ハーディングがパリから最新情報を伝える。

  • A kiss for Marine Le Pen this morning. A politician once considered too extreme for most French voters, today her national rally is on a roll. And with

    今朝のマリーヌ・ルペンへのキス。かつてはフランスの有権者の多くにとって極端すぎると考えられていた政治家だが、今日、彼女の全国集会は絶好調だ。そして

  • Le Pen, her 28-year-old protégé Jordan Bardella who's hoping to be France's next prime minister. Results show their party on the left has won over a third of all votes cast. A stunning result for an anti-immigrant, euro-skeptic, populist platform. A political earthquake in the making? Perhaps. This evening Le Pen told the country it had no reason to fear a government led by the national rally.

    ルペンと、フランスの次期首相を目指す28歳の弟子ジョルダン・バルデラ。結果は、左派政党が全投票数の3分の1以上を獲得した。反移民、ユーロ懐疑主義、ポピュリストを掲げた政党としては驚くべき結果だ。政界に激震が走る?そうかもしれない。今夕、ルペンは国民集会が率いる政権を恐れる理由はないと国民に語った。

  • But this fight is not over yet. President Emmanuel Macron took a huge gamble by calling the election. Smile, says the child, and he does. The French president is now hoping a broad alliance of the center and left can keep the national rally out of power in a second round of voting. But there's no guarantee that will work.

    しかし、この戦いはまだ終わっていない。エマニュエル・マクロン大統領は選挙という大きな賭けに出た。微笑みなさい、と子供は言う。フランス大統領は現在、中道と左派の幅広い連合が第2回投票で国民党を政権から引き離すことを望んでいる。しかし、それがうまくいく保証はない。

  • In Paris today, preparations for the upcoming Olympic Games. But France's political polarization is causing alarm. I think it's concerning that we have people in our country who vote at extremes. It used to be more of a small part of the population, but we can see today that it's kind of a lot of the population who votes either far right or either far left. Left-wing protesters gathering tonight in central Paris, some calling the hard right fascists. There is anxiety here and a huge amount at stake for France and indeed for all of Europe.

    パリでは今日、来るオリンピックの準備が進められている。しかし、フランスの政治的偏向は憂慮すべき事態を引き起こしている。極端な投票をする人たちがいることは問題だと思う。以前は人口のごく一部でしたが、今日、極右か極左のどちらかに投票する国民が大勢いることがわかります」。パリ中心部では今夜、左翼のデモ隊が集まり、一部の人々は強硬な右翼をファシストと呼んでいる。フランスにとって、そしてヨーロッパ全体にとって、不安と大きな危機がここにある。

  • What's clear tonight, Clive, is that the national rally has completed a sensational journey from the extreme fringes of French politics right into the mainstream. It is the dominant political force here now. What's less clear is whether they can turn that into real power. In other words, can they take over the government? We'll find out that next weekend. Certainly in the next few days we're going to see huge efforts by the centre and the left to agree on one candidate to oppose the far right, or as they see it, far right, in all of the key constituencies to deny Marine Le Pen's party real power in government.

    クライブ、今夜はっきりしたことは、国民集会がフランス政治の極端な端から主流へのセンセーショナルな旅を終えたということだ。国民集会はいまやフランス政治の主流である。しかし、それを実権に結びつけられるかどうかはわからない。つまり、政権を奪取できるかどうかだ。それは来週末にわかるだろう。マリーヌ・ルペンの政党が政権を奪取するのを阻止するために、中道と左派が極右に対抗する候補者、あるいは彼らが考える極右に対抗する候補者を主要な選挙区で一人に絞るために、今後数日間、大きな努力を払うことになるのは間違いない。

Now exit polls from the first round of France's parliamentary elections suggest the far-right have made historic gains. Turnout was the highest for 40 years.

フランス議会選挙第1ラウンドの出口調査によると、極右勢力が歴史的な躍進を遂げたようだ。投票率は過去40年間で最高だった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます