字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪ ♪ Deep within my heart now, I've always, always been drawing my dreams. 心の奥底でいつも、いつも夢を描いてきた。 ♪ My own secret world map, hiding and holding all of my dreams. 私だけの秘密の世界地図、私の夢のすべてを隠して持っている。 ♪ Flying in the sky, passing through the times and faraway countries. 空を飛び、時代と遠い国々を通り過ぎる。 ♪ Just open up the door and show me all the fantasies. ♪ Just open up the door and show me all the fantasies. ♪ Will I forget when I grow up? I always ask myself. 大人になったら忘れるだろうか?私はいつも自問する。 ♪ Whatever happens to me, I will try to remember these days. どんなことがあっても、この日々を忘れないようにしたい。 ♪ Sha-la-la-la, inside my happy heart, there is a dream that's ever shining. ♪ Sha-la-la-la 幸せな私の心の中には、いつも輝いている夢がある。 ♪ Doraemon, your pocket is the key to make my dreams come true. ドラえもん、君のポケットは僕の夢を叶える鍵なんだ。 ♪ Sha-la-la-la, let's sing a song. Everybody, together, join along. ♪ Sha -la -la, let's sing a song.みんな、一緒に。 ♪ Doraemon fills the world with dreams. As long as you're here, you bring us happiness. ドラえもんは世界を夢で満たしてくれる。あなたがここにいる限り、あなたは私たちに幸せを運んでくれる。 NOBI'S WIFE ノビの妻 NOBI, WHAT KIND OF GRADES ARE THESE? nobiさん、これはどんな成績ですか? WHEN YOU GROW UP, YOU'LL HAVE TO FIND A RESPECTABLE JOB, AND YOU'LL WANT TO GET MARRIED. 大人になったら、立派な仕事に就いて、結婚したいと思うだろう。 ARE YOU GOING TO TELL YOUR WIFE AND YOUR CHILDREN THAT ALL THEIR FATHER EVER GOT IN SCHOOL WAS A BUNCH OF EMPTY ZEROES? あなたの奥さんや子供たちに、父親が学校で得たのは空っぽのゼロの羅列だったと言うつもりですか? NOBI, ARE YOU LISTENING TO ME? nobi、聞いてる? WHAT DO YOU WANT TO BE WHEN YOU GROW UP? 大人になったら何になりたい? WELL, I WANT TO BE A NURSE. 看護師になりたいんだ。 I WANT TO GET MARRIED. 結婚したい。 WHO DO YOU WANT TO MARRY? 誰と結婚したい? COME ON, TELL US. さあ、教えてくれ。 HOW CAN I KNOW THE ANSWER TO THAT? IT'S TOO SOON. どうしてその答えがわかるんだ?まだ早い。 WELL, I'VE ALREADY MADE UP MY MIND, BOYS. 僕はもう決めたんだ。 I WANT TO GET MARRIED TO A BEAUTIFUL AND FAMOUS SINGER. 美人で有名な歌手と結婚したい。 HEY, WHAT'S THE MATTER, BIG G? どうした、ビッグG? MY MOTHER SAYS THAT I HAVE TO MARRY A VERY STRONG GIRL 私の母は、私はとても強い女の子と結婚しなければならないと言っています。 WHO CAN LIFT A CHEST OF DRAWERS WITH HER FINGERS. タンスを指で持ち上げることができる。 HA-HA! ハハハ! STOP THAT LAUGHING! 笑うな WAIT A SEC, BIG G. ちょっと待て、ビッグG。 JUST HANG ON. 頑張るんだ。 YOU DON'T EVEN KNOW IF YOU'RE GOING TO MARRY SOMEONE ANYWAY. どうせ結婚するかどうかもわからないのに。 YEAH, THAT'S TRUE. そうだね。 I DIDN'T THINK OF THAT. それは思いつかなかった。 YOU'RE SAYING NO ONE WILL WANT TO MARRY ME? 誰も私と結婚したがらないというのか? IS THAT WHAT YOU'RE SAYING? そういうことですか? WELL, HOW ABOUT YOU THEN, NOBI? じゃあ、ノビはどうなんだ? I'LL MARRY SOMEONE SOMEDAY. いつか誰かと結婚するよ。 OF COURSE I WILL. もちろんだ。 I'LL BELIEVE THAT WHEN I SEE IT. それを見たら信じるよ。 HA-HA! ハハハ! YOU'RE SUCH A HOPELESS STUDENT WITHOUT ANY BACKBONE. 君は気骨のないダメ学生だね。 WHO DO YOU WANT TO MARRY? 誰と結婚したい? I DON'T KNOW. 分からない。 YOU'RE SUCH A HOPELESS STUDENT WITHOUT ANY BACKBONE. 君は気骨のないダメ学生だね。 WHO'S GOING TO WANT TO MARRY A DUDE LIKE YOU? 誰がお前みたいなのと結婚したいと思うんだ? HA-HA! ハハハ! OH, HOW TIME FLIES. ああ、時の経つのは早いものだ。 IT SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY WHEN HE STARTED KINDERGARTEN. 彼が幼稚園に入ったのが昨日のことのようだ。 AND HE'S ALREADY IN PRIMARY SCHOOL NOW. 彼はもう小学生だ。 HE'LL BE IN MIDDLE SCHOOL IN NO TIME. 彼はすぐに中学生になる。 AND THEN IT'LL BE HIGH SCHOOL AND UNIVERSITY. そして、高校と大学になる。 SIGH. ため息をつく。 IF HE CAN PASS HIS EXAMS. もし試験に合格できればね HA-HA! ハハハ! HUH? え? HEY, IS THAT A PHOTO OF YOUR WEDDING DAY? これは結婚式の写真? OH, THAT BRINGS BACK MEMORIES. ああ、懐かしい。 HUH? え? SIGH. ため息をつく。 SIGH. ため息をつく。 WHAT'S THE MATTER, MOM? どうしたの、お母さん? I WONDER IF NOBI WILL EVER FIND A GIRLFRIEND AND GET MARRIED. nobiは恋人を見つけ、結婚するのだろうか? AWW. AWW。 HI. I'M HOME. こんにちは。ただいま。 HUH? え? HI, NOBI. やあ、ノビ。 I WONDER WHAT'S WRONG WITH HIM. 彼はどうしたんだろう。 AWW. AWW。 WHAT'S UP, NOBI? どうした、ノビ? TELL ME WHAT WILL HAPPEN. どうなるか教えてくれ。 WHAT WILL HAPPEN IF NO ONE WANTS TO MARRY ME? もし誰も私と結婚したがらなかったら、どうなるんだろう? I'M 25 YEARS AHEAD INTO THE FUTURE. 私は25年先の未来にいる。 BY THAT TIME, I'M SURE EVEN YOU WILL HAVE FOUND A WOMAN TO BE YOUR WIFE, NOBI. そのころには、nobiさんにも奥さんになる女性ができていることだろう。 THERE'S NO NEED TO BE SO BLUNT ABOUT IT. そこまで露骨に言う必要はない。 HEH HEH. へへへ。 HUH? え? HUH? え? UGH. うげっ。 WHY HAVE WE APPEARED IN A BATHROOM? なぜ私たちはバスルームに現れたのか? AWW. THIS MEANS IT'S BEEN REBUILT, I GUESS. AWW。これはつまり、再建されたということだろう。 OH, I SEE. ああ、なるほど。 HUH? え? OKAY. オーケー。 NOW WHAT IS IT? さて、それは何だろう? A MEN'S BATHROOM. 男性用トイレ。 IS MY HOUSE A PUBLIC TOILET NOW? 私の家は公衆便所? HUH? え? AWW. AWW。 OH, WELL, IT LOOKS LIKE IT'S A PUBLIC PARK NOW. ああ、今は公共の公園になっているようだ。 WHERE DO YOU THINK MY HOUSE WILL BE? 私の家はどこになると思う? WHOA. LOOK AT THAT COOL CAR. IT'S AWESOME. WHOA。あのクールな車を見ろよ。最高だよ。 UGH. ACTUALLY, ALL THE CARS IN THE FUTURE ARE AWESOME, AREN'T THEY? うげっ。実際、未来のクルマはどれも素晴らしいよね。 A POLICE BOX. ポリスボックス。 LET'S GO AND TALK TO THE OFFICER. 警官に話を聞きに行こう。 HI. こんにちは。 WELL, KIDDO, THIS WHOLE AREA BECAME A PARK ABOUT TEN YEARS AGO. この一帯は10年ほど前に公園になったんだ。 TEN YEARS AGO? REALLY? 10年前?本当に? LET'S SEE. YOU SAID HIS NAME WAS NOBI, RIGHT? 見てみよう。ノビって言ったよね? YEAH, NOBI, NOBI. BUT YOU COULD ALSO SEARCH FOR HOPELESS OR LAZY BONES. そう、ノビ、ノビ。でも、"hopeless "や "lazy bones "で検索することもできる。 MR. NOBI NOBI LIVES RIGHT OVER THERE. MR.nobi nobiはあそこに住んでいるんだ。 IN THAT BUILDING THERE ON THE CORNER. あの角のビルにね。 ON FLOOR NUMBER 68, DOOR NUMBER 12. フロア番号68、ドア番号12。 THANK YOU VERY MUCH. ありがとうございました。 UGH. THIS PLACE IS SO DIFFERENT NOW. うげっ。ここは今、とても変わってしまった。 I DON'T RECOGNIZE IT. 見覚えがない。 AWESOME. 素晴らしい。 IF I LIVE IN A PLACE LIKE THIS IN THE FUTURE, 将来、こんなところに住んだら、 THAT MEANS I'LL BE PRETTY RICH ONE DAY, WON'T I? ということは、僕はいつか大金持ちになるんだね? YEAH, MAYBE. ああ、そうかもしれない。 YEAH, MAYBE. ああ、そうかもしれない。 HERE IT IS. これだ。 H-HOLD ON A SEC. ちょっと待って。 I DON'T THINK I REALLY WANT TO MEET HER AFTER ALL. 結局、彼女に会いたいとは思わない。 YEAH, YOU MIGHT BE RIGHT. ああ、そうかもしれない。 I'LL JUST HAVE A LOOK AT HER FROM A DISTANCE. 遠くから彼女を見るだけだ。 GOOD IDEA. グッドアイディアだ。 I'LL LEND YOU THE X-RAY GLASS. レントゲングラスを貸すよ。 YOU CAN SEE CLEARLY THROUGH ANY WALL WITH IT. これさえあれば、どんな壁でもクリアに見通すことができる。 OH. OH。 THIS WAY I'LL BE ABLE TO SEE HER. こうすれば彼女に会える。 BUT EVEN THOUGH IT'S MY OWN HOUSE, でも、自分の家なのに、 I SOMEHOW DON'T THINK IT'S RIGHT FOR ME なんとなく自分には合わない気がする TO BE SPYING ON MY FUTURE WIFE. 私の未来の妻をスパイするために。 GIVE IT BACK TO ME THEN. それなら返してくれ I'LL HAVE A LOOK. 見てみるよ。 SHE'S THERE! 彼女はそこにいる! SHE'S THERE, DORAEMON! そこにいるよ、ドラえもん! WE'RE MARRIED! 私たちは結婚した! GOOD FOR YOU. WHAT DOES SHE LOOK LIKE? グッド・フォー・ユーどんな人? SHE'S FACING AWAY FROM ME AND I CAN'T SEE. 彼女は私に背を向けていて、私には見えない。 WHAT'S THE MATTER? どうした? I DON'T WANT A WOMAN LIKE THAT! そんな女はいらない! WHAT CAN I SAY? THERE'S NOTHING I CAN DO, MAN. 何て言えばいいんだ?何もできないよ。 SHE'S TAKING HIS SWEET TIME. 彼女は悠長に構えている。 WHERE HAS THAT LITTLE BOY GONE TO? あの少年はどこに行ってしまったのだろう? I DON'T WANT TO MARRY HER. 彼女とは結婚したくない。 DO SOMETHING, DORAEMON, PLEASE. ドラえもん、何とかしてくれ。 DON'T MAKE SUCH A FUSS. そんなに騒ぐな。 AT LEAST NOW YOU KNOW YOU'LL GET MARRIED, RIGHT? 少なくとも、これで結婚することはわかったでしょ? CHEER UP. AREN'T YOU HAPPY? 元気出して。幸せでしょ? NO, I'M NOT. いや、そうじゃない。 I'D RATHER NOT GET MARRIED IF IT HAS TO BE HER. 彼女でなければならないのなら、結婚しないほうがましだ。 I KNOW WHAT WE'LL DO. どうするかは分かっている。 WE'LL LOOK A BIT CLOSER, OKAY, NOBI? もう少しよく見てみよう、いいね、ノビ? LET ME THINK HOW WE CAN GET CLOSER. どうすればもっと近づけるか考えてみよう。 WHO CARES HOW CLOSE I GET? どれだけ近づこうが関係ないだろ? NO MATTER HOW I LOOK AT HER, 私が彼女をどう見ても、 SHE'LL BE JUST AS UGLY. 彼女は醜くなるだろう THAT'S IT. それでいい。 I FOUND YOU. 私はあなたを見つけた。 COME WITH ME, MISTER. 一緒に行きましょう、ミスター。 NO, I DON'T WANT TO. いや、したくない。 GO ON IN. どうぞお入りください。 NOBI. NOBI。 YOU'VE GOT THE WRONG BOY. 人違いだ。 I'M REALLY GETTING SICK AND TIRED OF YOU 君にはもううんざりだ MAKING FUN OF MY POOR DARLING SUNITA. かわいそうなスニタをからかうなんて。 I'M VERY SORRY. 本当に申し訳ない。 MY SON NOBISUKE IS VERY NAUGHTY. 息子のノビスケはとてもやんちゃなんだ。 HER SON NOBISUKE? 息子のノビスケ? WHAT ARE YOU WAITING FOR? 何を待っているんだ? SAY SORRY. ごめんなさいと言う。 I'M SORRY. 申し訳ない。 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 何を待っているんだ? SAY SORRY. ごめんなさいと言う。 I HOPE HE LEARNS HIS LESSON ONCE AND FOR ALL. 彼がきっぱりと教訓を学ぶことを願っている。 I'M REALLY VERY SORRY ABOUT THIS. 本当に申し訳ない。 SUE, YOU ARE NOT STRICT ENOUGH WITH THIS CHILD. あなたはこの子に対して厳しさが足りない。 DID SHE SAY SUE? 彼女は訴えると言ったか? WHAT A FAMILY. なんて家族なんだ。 I'M SORRY. 申し訳ない。 DON'T TELL ME THAT. それを言うな IS THAT SUE IN 25 YEARS' TIME? それが25年後の訴訟なのか? THEN IF HER SON NOBISUKE LOOKS A LOT LIKE ME, もし、彼女の息子のノビスケが私に似ているとしたら...、 THAT MEANS SHE'S GOT TO BE MY... ということは、彼女は僕の... SHE HAS TO BE MY... 彼女は私の... SHE HAS TO BE MY... 彼女は私の... SHE'S MY... 彼女は私の... MY... 私の... MY WIFE. 私の妻。 SILLY QUESTION. くだらない質問だ。 YOU DON'T HAPPEN TO BE SUE MINAMOTO BY ANY CHANCE. あなたはひょっとして、スー・ミナモトではありませんか? NOW WHY ARE YOU ASKING ME SOMETHING YOU DON'T KNOW? なぜ、知らないことを私に聞くの? HOORAY! 万歳! OF COURSE. もちろんだ。 SO YOU'RE THE ONE. だから、君がそうなんだ。 SHE WILL BE YOU. 彼女はあなたになる HOW WONDERFUL. なんて素晴らしいんだろう。 I'M SO HAPPY. とても幸せだ。 Good morning, Mom. おはよう、ママ。 Wait a minute, there are two Nobisukes? ちょっと待てよ、ノビスケは2人いるのか? Who are you? あなたは誰ですか? What are you doing here in my house? 私の家で何をしているんだ? Nobisuke, you can't be such a troublemaker. ノビスケ、そんなトラブルメーカーはダメだよ。 Mom, that's an alien. ママ、あれはエイリアンだよ。 I'm sure he's turning to me to infiltrate our house and eat our brains! 彼はきっと、私たちの家に潜入し、私たちの脳みそを食べるために、私に目を向けているのだと思う! Gee whiz, Nobi's taking his sweet time. おやおや、ノビは悠長に構えている。 I'll take that! そうしよう! Give it to me! 貸してくれ! Oh, ahhh! ああ、ああ! Run, Diamond! 走れ、ダイヤモンド Wait for me, Nobi! 待ってくれ、ノビ! Come back! 戻ってきてくれ! Huh? え? Doraemon? ドラえもん? Doraemon, hurry up! ドラえもん、急いで! Run to the time machine quickly! 急いでタイムマシンに駆け込む! He's gonna catch us for sure! 彼は間違いなく私たちを捕まえるだろう! Run for it! 逃げろ! Hey! やあ! There's someone in the toilet stall! トイレの個室に誰かいる! What do we do now, Doraemon? どうする、ドラえもん? Where are you? どこにいるんだ? Please, come out as soon as you can! できるだけ早く出てきてください! I beg you, sir! お願いです There you are. ここにいたのか。 You darn alien, I won't let you escape from me! このエイリアンめ、逃がしはしない! Doraemon, he's going to hit us! ドラえもん、ぶつかってくるよ! Gee, I'm gonna have a rough sun. ああ、私はつらい日々を送ることになりそうだ。 At least he's full of energy. 少なくとも、彼はエネルギーに満ちあふれている。 But, on the bright side of it, I'm gonna marry Sue! でも、いい面もあって、僕はスーと結婚するんだ! Remember that there's always a chance that the future might change. 未来が変わる可能性は常にあることを忘れないでほしい。 I know that. それは分かっている。 That's why I'll make a huge effort to become a worthy man and be able to marry the girl of my dreams! だから、立派な男になって、理想の女性と結婚できるよう、大いに努力するつもりだ! Well said! よく言った! Hey, Nobi! やあ、ノビ! Sue is here! スーはここにいる! Hello, Nobi! こんにちは、ノビ! Hello, Nobi! こんにちは、ノビ! Hi! Nobi, how are you? ノビ、元気かい? Now why is he so shy all of a sudden? なぜ急にシャイになったのか? He's such a strange boy. 不思議な子だ。
A2 初級 日本語 米 結婚 la ため息 スー 未来 幸せ ノビーの妻|ドラえもん イギリス編 (Noby's Wife | Doraemon UK Episode) 62 4 Leon Huang に公開 2024 年 06 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語