Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I had already written this song maybe like a month prior to the Taylor shout out.

    この曲は、テイラーがシャウトする1ヶ月くらい前にすでに書いていたんだ。

  • It made me really happy and gave me the assurance to put it out and sit here with you all today because it sounded really different.

    それが本当にうれしかったし、この曲を世に送り出し、今日ここでみんなと一緒に座っていることに確信を与えてくれた。

  • The record, I knew it was good, but it doesn't sound like attention.

    レコードは、いいのはわかっていたけど、注目されているようには聞こえなかった。

  • It doesn't sound like we don't talk anymore.

    もう話していないわけではなさそうだ。

  • Taylor basically reaffirmed the notion that I could say things in my music in a journal-like way, like how she does in her music.

    テイラーは基本的に、彼女が音楽でやっているように、私も自分の音楽で日記のような形で物事を語ることができるという考えを再確認してくれた。

  • She reaffirmed to me that I can do that too.

    彼女は、私にもそれができると再確認してくれた。

  • I wrote this down especially for y'all.

    特に皆さんのために書きました。

  • This song is about when you see someone you love hurting themselves, ruining the things in their life that are good, but you can't save them, which I guess is true for me.

    この曲は、愛する人が自分自身を傷つけ、その人の人生で良いものを台無しにしているのを見たときのことを歌っている。

  • The first verse is pretty literal.

    最初の節はかなり文字通りのものだ。

  • It just takes me back to what actually happened that night.

    あの夜、実際に起こったことを思い出すんだ。

  • I walked into their room.

    私は彼らの部屋に入った。

  • There's like 20 people in there, and immediately I thought, okay, we're not having any sort of heart to heart right now.

    20人くらいがそこにいて、すぐに、よし、今は心を通わせることはできないな、と思ったんだ。

  • There's too many people around.

    人が多すぎるんだ。

  • It's kind of like when you would fail a test in middle school, but you'd go to an Arby's or a Starbucks with your mom and be like, by the way, I failed this test.

    中学校でテストに落ちたけど、お母さんと一緒にアービーズやスターバックスに行って、そういえばこのテストに落ちたんだ、みたいな感じ。

  • She'd be like, you, don't yell.

    彼女は、あなた、大声を出さないで、と言うだろう。

  • There's a bunch of people around.

    周りには大勢の人がいる。

  • It takes a lot for me to call someone out on their bullshit.

    誰かのデタラメを罵倒するのは、私にとってはとても大変なことなんだ。

  • I get grossed out by not genuine things, and that's when I've had enough.

    正真正銘のものでないと気持ち悪くなってしまうんだ。

  • These are not your friends.

    彼らはあなたの友人ではない。

  • I wanted to do this, the listener to know that I'm doing this to them.

    僕はこうしたかったんだ、僕がこうしていることをリスナーに知ってもらいたかったんだ。

  • Didn't JT in Miami say period?

    マイアミのJTはピリオドと言わなかったか?

  • I'm sure there's other examples.

    他にも例はあると思う。

  • I'm definitely not the first to do it, but I just wanted to create the picture of me saying these aren't your friends.

    私が初めてではないのは確かだが、私はただ、この人たちはあなたの友人ではないという絵を作りたかっただけだ。

  • All these people, like, you're lying.

    この人たちはみんな、あなたは嘘をついている。

  • The most important thing for me with a chorus is I just want everybody to be able to sing it comfortably, and if they're not singers, I want them to just be able to hit the notes.

    コーラスで一番大切なのは、全員が気持ちよく歌えること。

  • I want to put the microphone out and have the audience sing.

    マイクを出して観客に歌ってもらいたい。

  • Every night and day, I don't need a hero.

    毎晩、毎日、ヒーローなんていらない。

  • I love a call and response.

    私はコール&レスポンスが大好きだ。

  • You're doing shit that's keeping both of us awake.

    あなたは私たち2人を眠らせないようなことをしている。

  • I get a, oh God, what?

    って。

  • So and so, this happened.

    そうそう、こんなことがあったんだ。

  • I'm not going to sleep for the rest of the night now.

    今夜はもう眠れないよ。

  • Medicaid is pretty obvious, but I want to be obvious in these lyrics.

    メディケイドはかなり明白だけど、この歌詞では明白でありたいんだ。

  • I don't want to do like, this word means this word, and if you flip this word inside out and reverse the whole song, I just want to be super straightforward.

    この単語はこの単語を意味し、この単語を裏返すと曲全体が逆になる、みたいなことはしたくない。

  • I'm not going to run like everybody else.

    みんなと同じように走るつもりはない。

  • I think that's me coming to the realization that I just can't fix this person.

    それは、自分にはこの人を治すことはできないと悟ったからだと思う。

  • I feel like people can relate to that, where they just want to, they want to remember the good times when things were normal, and you always replay those when you're in the thick of it.

    みんな共感してくれるような気がするんだ、物事が普通だったころのいい時期を思い出したいと思うし、その渦中にいるときはいつもそれを再生してしまう。

  • You're like, if I just, if we just get past this, one more bad night, we'll possibly be back to where we were, and it just never works.

    もし私が、もし私たちがこれを乗り越えれば、もう1度悪い夜を過ごせば、元の状態に戻れるかもしれない。

  • You ain't easy, but I'm never going to stop it.

    君は簡単じゃないが、僕はそれを止めるつもりはない。

  • I know that night I lost my head, and I was being out of pocket.

    あの夜、私は頭が真っ白になり、手持ち無沙汰になっていた。

  • I wasn't trying to start a fight or tell you how to live your life.

    喧嘩を売ったわけでも、自分の生き方を指図したわけでもない。

  • I just wanted you to know I fucking care what you said.

    僕はただ、君が何を言ったか気になるんだ。

  • I was really inspired by Boy Genius.

    僕は天才少年にすごくインスパイアされたんだ。

  • I feel like the listener hears the message more when the vocals are stacked like that.

    そうやってボーカルを重ねることで、聴き手はよりメッセージを聴き取れるような気がするんだ。

  • Total had a song called, Can't You See?

    トタルには『Can't You See?

  • I've listened to that record countless amount of times where I was like, oh wow, they're doubling it more at this section, less at this section.

    そのレコードを数え切れないほど聴いてきた。

  • I would hope that my song, Hero, that people would go back and listen to and be like, oh, there's some interesting things happening at certain parts here.

    私の曲『Hero』を聴いて、ある部分で面白いことが起こっている、と思ってもらえたら嬉しい。

  • If the verse is this, I'm not making it this.

    もし詩がこうなら、私はこうはしない。

  • I'm fitting actual sentences I've thought in my mind and just putting them into the melody, which is what Taylor does really, really well.

    実際に頭の中で考えた文章をメロディに当てはめていくんだけど、それがテイラーは本当に本当に上手なんだ。

  • I think she's actually the best in the world at it.

    実際、彼女は世界一うまいと思う。

I had already written this song maybe like a month prior to the Taylor shout out.

この曲は、テイラーがシャウトする1ヶ月くらい前にすでに書いていたんだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます