Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • In 1859, the British astronomer Richard Carrington was looking at the sun observing sunspots when he noticed a flash of bright light coming from the sun which lasted about five minutes.

    1859年、イギリスの天文学者リチャード・キャリントンが太陽を見て黒点を観測していたとき、太陽から明るい光が5分ほど続いているのに気づいた。

  • This turned out to be the most intense solar storm in history, the Carrington event.

    これは史上最も強烈な太陽嵐、キャリントン現象であることが判明した。

  • The sun shot a huge amount of its hot plasma at the earth which caused mass destruction.

    太陽は大量の高温プラズマを地球に向けて放出し、大規模な破壊を引き起こした。

  • Gold miners in the Rocky Mountains woke up at 1am thinking the sun had risen because the aurora was so bright.

    ロッキー山脈の金鉱労働者たちは、オーロラがあまりにも明るかったので、太陽が昇ったと思って午前1時に目を覚ました。

  • Telegraph systems across the world were working without being connected to the power at all.

    世界中の電信システムは、電力にまったく接続されることなく機能していた。

  • They were just running off the insane amount of current caused by the event.

    彼らはただ、この出来事によって引き起こされた非常識な量の電流を流していただけなのだ。

  • Messages from New York to Pittsburgh were sent without any electricity.

    ニューヨークからピッツバーグへのメッセージは電気なしで送られた。

  • The terrifying thing is these events are not rare, and I mean seriously not rare.

    恐ろしいことに、このような出来事は決して珍しいことではない。

  • Aurora was seen all around the world and even though you might typically expect to only see aurora in places like Iceland or Finland, the event was so extreme that aurora could be seen even here in Australia.

    オーロラは世界中で観測され、一般的にはアイスランドやフィンランドなどでしか見られないと思われるオーロラも、ここオーストラリアでも見ることができた。

  • The local newspaper from this region on September 7th 1859 even wrote, most of our readers saw last week for three nights commencing after sunset and lighting up the heavens with a gorgeous hue of red, the southern aurora.

    1859年9月7日付のこの地方の地方紙には、「読者の多くは先週、日没後に始まる3晩の夜、華やかな赤色で天を照らす南半球のオーロラを見た。

  • Back in 2012, a solar superstorm as big as the Carrington event narrowly missed the earth by just 12 days, and these events come in cycles.

    2012年には、キャリントン事件と同規模の太陽嵐が、わずか12日間の差で地球を取り逃がした。

  • Every 11 years the sun's magnetic field completely flips which causes a ton of solar activity, and we are entering the next solar maximum right now.

    11年に一度、太陽の磁場は完全に反転し、大量の太陽活動を引き起こす。

  • So the real question is, what would happen if the event happened again today?

    では、本当の問題は、この出来事が今日再び起こったらどうなるか、ということだ。

  • Because in the modern age, everything relies on electricity.

    現代では、あらゆるものが電気に依存しているからだ。

  • The lights in our homes, the phones in our hands, and even now many of our cars are dependent on electricity.

    家庭の明かりも、手にする電話も、そしていまや多くの自動車も電気に依存している。

  • So how would we recover if the world's energy grid was knocked offline for multiple years?

    では、世界のエネルギー・グリッドが数年間停止した場合、私たちはどのように復旧するのだろうか?

  • These events emit an unfathomable amount of energy.

    これらの出来事は、計り知れないほどのエネルギーを発する。

  • The Carrington flare carried 4 by 10 to the power of 32 ergs of energy.

    キャリントンのフレアは、4×10の32エルグのエネルギーを運んできた。

  • This is roughly equivalent to 700 billion nuclear bombs the size of Little Boy, the Hiroshima bomb.

    これは、広島原爆のリトルボーイとほぼ同じ大きさの核爆弾7000億個分に相当する。

  • A 2013 study estimated that the electrical outages caused by a Carrington level event would cost 2.6 trillion dollars for the North American power industry alone.

    2013年の調査では、キャリントン級の事故による停電は、北米の電力業界だけで2兆6000億ドルかかると試算されている。

  • There would be global blackouts lasting years.

    世界的な停電が何年も続くだろう。

  • No lights anywhere in the world for the first time in centuries.

    ここ数世紀で初めて、世界のどこにも明かりがない。

  • I mean call me selfish, but can you imagine the view everyone would have of the stars at night?

    利己的と言われるかもしれないが、夜、みんなが星を眺められることを想像できるかい?

  • This blackout would happen because the event would damage these extremely high voltage transformers that are insanely difficult to replace.

    このような停電が起こるのは、交換が非常に困難な超高圧変圧器が損傷するからだ。

  • But what about our activities in space?

    しかし、宇宙での活動についてはどうだろうか?

  • What would something like this do to satellites, rockets, telescopes?

    人工衛星やロケット、望遠鏡はどうなるんだ?

  • If it did occur while people were working on the moon base as this kind of radiation is not kind to the human body.

    この種の放射線は人体に優しくないからだ。

  • Satellites that orbit really high above the earth are in big danger too.

    地球上空を周回する人工衛星も大きな危険にさらされている。

  • These satellites are smashed with high energy particles leaving them damaged and the scary thing is most of these high orbit satellites control our communications and GPS.

    これらの衛星は高エネルギー粒子で破壊され、損傷したままになっている。恐ろしいことに、これらの高軌道衛星のほとんどは、私たちの通信やGPSを制御している。

  • I mean Starlink has already lost 50 million dollars worth of satellites to geomagnetic storms.

    スターリンクはすでに5000万ドル相当の衛星を地磁気嵐で失っている。

  • What scares me even more is the Carrington event, which is the biggest solar storm in recorded history, is actually relatively small compared to older events.

    さらに怖いのは、キャリントン現象は観測史上最大の太陽嵐であるが、それ以前の太陽嵐に比べれば比較的小さいということだ。

  • Scientists were able to look at the tree rings in ancient forests like this one and measure carbon-14 atoms in each ring.

    科学者たちは、このような太古の森の木の年輪を見て、それぞれの年輪に含まれる炭素14原子を測定することができた。

  • Spikes in the carbon-14 atoms suggest a super flare occurred in that year and they found huge spikes in the year 994.

    炭素14原子のスパイクは、その年にスーパーフレアが発生したことを示唆しており、彼らは994年に巨大なスパイクを発見した。

  • And for these events to be found in the tree rings they would have had to have been massive, maybe 10 times or even 100 times bigger than the Carrington event.

    このような事象が木の年輪から発見されるには、キャリントン事象の10倍から100倍もの大規模なものでなければならなかっただろう。

  • So why do these crazy events keep happening and why do I think we're entering the most dangerous period for solar activity of the entire decade?

    では、なぜこのようなクレイジーな現象が起こり続けるのだろうか。そしてなぜ、この10年間で太陽活動にとって最も危険な時期に突入していると思うのだろうか。

  • Well just like the seasons the sun actually has cycles.

    季節と同じように、太陽にも周期がある。

  • Every 11 years the sun's During these maximums the sun is extremely active, regularly emitting CMEs.

    11年に一度、太陽は極大期を迎え、定期的にCMEを放出する。

  • Our current cycle started back in 2019 and it will reach its maximum in the year 2025.

    現在のサイクルは2019年に始まり、2025年に最大となる。

  • We still don't fully understand these cycles and we are always learning more but there is one thing that is for certain, we need to be prepared for 2025.

    私たちはまだこのサイクルを完全に理解しているわけではないし、常に多くのことを学んでいる。しかし、ひとつ確かなことは、2025年に備える必要があるということだ。

  • Well I guess the ultimate question is what can we actually do to protect ourselves and it all starts with detecting it to give everyone as much warning as possible.

    究極の問題は、自分たちを守るために実際に何ができるかということだと思う。

  • Using the SOHO spacecraft we are constantly looking for these ejections of mass to see if they are aimed at us and when we do see one heading for us we can calculate when it will arrive and based on the speed this normally gives us around 12 to 48 hours worth of warning.

    私たちはSOHO探査機を使って、このような質量放出が私たちに向いているかどうかを常に探しており、私たちに向かっているものを見つけたら、それがいつ到着するかを計算することができる。

  • This time is precious so everyone will need to act quickly.

    この時間は貴重なので、誰もが迅速に行動する必要がある。

  • Governments need to sound alarms and order all energy grids to be shut down and disconnected.

    政府は警報を鳴らし、すべてのエネルギー網の停止と切断を命じる必要がある。

  • Everyone will need to disconnect their electronics and wrap their phones and other small electronics in tin foil to prevent them from being fried.

    電子機器の接続を解除し、携帯電話やその他の小型電子機器を錫箔で包んで焼損を防ぐ必要がある。

  • Satellites will be put into safety mode to protect them from being damaged.

    衛星は損傷から守るために安全モードに入る。

  • If everything is done quickly we will be able to reconnect the grid and start everything back up.

    すべてが迅速に完了すれば、送電網を再接続し、すべてを復旧させることができるだろう。

  • Hospitals and other emergency services require electricity and under these conditions they simply can't have access to the power that they need so people would likely die as a result of it.

    病院やその他の緊急サービスには電気が必要だが、このような状況では必要な電力を確保できない。

  • Your car would probably be okay but many of the electronic components would be completely fried.

    車はおそらく大丈夫だろうが、多くの電子部品は完全に焼けてしまうだろう。

  • The screens, the charging ports and the reversing cameras would all probably be destroyed.

    スクリーンも、充電ポートも、バックカメラも、おそらくすべて破壊されてしまうだろう。

  • The odds aren't insanely high but the danger is definitely real.

    確率はそれほど高くないが、危険は確実にある。

  • Some scientists believe that there is a 12% chance we will be hit by a Carrington level event in the next 10 years and we're about to enter the most dangerous period, the solar maximum.

    科学者の中には、今後10年間にキャリントン級の現象に見舞われる可能性は12%で、最も危険な時期である太陽活動極大期に突入しようとしていると考えている者もいる。

  • If there was an asteroid heading for the earth everyone would be going crazy but these things are quiet.

    もし小惑星が地球に向かっていたら、誰もが狂喜乱舞するだろう。

  • Solar storms strike in the darkness and pose a threat to the entire globe.

    太陽嵐は暗闇の中で発生し、地球全体に脅威をもたらす。

  • It's not a matter of if one hits us but when and when it does we need to be prepared.

    いつ何が起こるかではなく、いつ何が起こるかわからないのだ。

In 1859, the British astronomer Richard Carrington was looking at the sun observing sunspots when he noticed a flash of bright light coming from the sun which lasted about five minutes.

1859年、イギリスの天文学者リチャード・キャリントンが太陽を見て黒点を観測していたとき、太陽から明るい光が5分ほど続いているのに気づいた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます