Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Pixar sequels are a pretty contentious topic, because I think the general public has kind of turned against them over the years.

    ピクサーの続編はかなり論争になるトピックだ。一般大衆は何年もの間、彼らに反感を抱いているように思うからね。

  • I've said it before, but the seismic cultural shift from "Oh, please Pixar, oh, please make Finding Nemo 2 and the Incredibles 2" to "Oh, please, Pixar, please let those stupid-ass toys die. We do not need Story 5" is kind of insane, honestly.

    前にも言ったが、「ファインディング・ニモ2とインクレディブル2を作ってくれ」というのが、「ああ、ピクサー、頼むから、あのくだらないおもちゃを死なせてくれ。ストーリー5はいらない」なんて、正直、正気の沙汰とは思えない。

  • Inside Out 2 is in a bit of a weird position, though, because I don't think anyone really saw it as a nostalgia cash-grab sequel.

    『インサイド・アウト2』はちょっと変な位置にいる。誰も『インサイド・アウト2』を懐古趣味の金目当ての続編だとは思っていなかっただろうから。

  • I mean, the original only came out nine years ago!

    オリジナルは9年前に公開されたばかりだし!

  • Which, yeah, sounds like a lot, but compared to the double-digit waits we had for other Pixar sequels, nine years is nothing.

    他のピクサーの続編が2桁待ちだったのに比べたら、9年なんて大したことない。

  • Plus, Inside Out as an idea feels like you could expand it with new installments pretty naturally.

    それに、インサイド・アウトはアイデアとして、かなり自然に新たな展開ができそうな気がする。

  • Did any of us really have faith that this would be a natural continuation of the first?

    私たちの誰もが、これが最初の試合の自然な続きだと本当に信じていたのだろうか?

  • Hell no, have you SEEN Pixar sequels?

    いや、ピクサーの続編を見たことがあるかい?

  • I've enjoyed some of the Pixar sequels here and there, but not really enough to say that any of the non-Toy Story ones feel like a worthy and natural continuation of the story.

    ピクサーの続編はそこそこ楽しめたけど、トイ・ストーリー以外の続編は、ストーリーが自然に続いていると感じるほどではなかった。

  • So the pressure's on for Inside Out 2 to really justify itself.

    だから『インサイド・アウト2』のプレッシャーは大きい。

  • Is this a worthy sequel that stands toe-to-toe with the first film?

    前作と肩を並べるに値する続編なのか?

  • Uhhhh, yeah, I guess so.

    うん、僕はそうだと思うね。

  • I really liked it.

    本当に好きだった。

  • I had a very good time.

    とても楽しかった。

  • Going in, I was worried that it was just gonna be the first film AGAIN.

    最初の映画と同じような展開になるんじゃないかと不安だった。

  • Like, oh no, we got taken out of headquarters.

    本部から持ち出されたみたいな。

  • AGAIN.

    またか。

  • We gotta get back there.

    戻らなきゃ。

  • AGAIN.

    またか。

  • Except this time, fear, anger, and disgust are here.

    ただし、今回は怖がり、怒り、嫌悪感がある。

  • And yeah, the story is similar with a couple familiar locations, but they absolutely throw in enough new and creative concepts to make this one stand out and feel justified.

    ストーリーは似たようなもので、見覚えのある場所がいくつかあるが、この作品を際立たせ、正当性を感じさせるのに十分な、新しく創造的なコンセプトが盛り込まれている。

  • Honestly, Inside Out 2 is less of a standalone sequel, and more so, what if the original film just kept going?

    正直なところ、『インサイド・アウト2』は独立した続編というよりは、もしオリジナルの映画がそのまま続いていたら?

  • Which in this instance is a good thing.

    今回はいいことだと思う。

  • That's exactly what this story needed to be.

    それこそがこの物語に必要なことだ。

  • New emotions make their way into headquarters, and they're pretty fun additions for the most part.

    新しい感情が本部に導入され、そのほとんどがかなり楽しい追加要素となっている。

  • Uh, except for Envy, I'm gonna be honest, I don't really see her purpose.

    「妬み」以外は...正直なところ、彼女の目的がよくわからない。

  • She didn't really exhibit the trait of her emotion all that much, and it kinda just felt like Anxiety needed someone to play off of who would actually respond.

    彼女は自分の感情をあまり表に出さなかったし、不安は実際に反応してくれる人を必要としているように感じた。

  • So, that's why she's here.

    だから彼女はここにいるのか。

  • Oh well, as long as Io Edebri gets a paycheck, I'm happy.

    まあ、イオ・エデブリに給料が入ればそれでいい。

  • Embarrassment and Envy were pretty fun, but Anxiety is definitely the star of the show here.

    「恥ずかしい」と「妬み」も面白かったけど、「不安」が主役なのは間違いない。

  • A really good and surprisingly likable antagonist, who means well, despite ultimately harming Riley in the long run.

    ライリーを傷つけてしまうが、意外と好感が持てる敵役。

  • You can see where she's coming from with everything she does, and you want her to realize the error of her ways like Joy did in the first film.

    彼女の行動全てに、彼女がどこから来たのかがわかるし、1作目のジョイのように、自分のやり方の間違いに気づいてほしい。

  • I also really like how this movie doesn't regress Joy as a character.

    また、ジョイというキャラクターを後退させないという点にも好感が持てる。

  • She feels like she respects and values sadness now, thanks to the end of the first film.

    1作目のラストのおかげで、彼女は今、悲しみを尊重し、大切にしているように感じる。

  • It's not like other Pixar sequels where, Oh, Marlon is too overprotective.

    他のピクサーの続編と違って、マーロンが過保護すぎる。

  • Again.

    またか。

  • Bob is dismissive of his family.

    ボブは家族を見下してる。

  • Again.

    またか。

  • Joy grew in the first film, and stays grown, which is a nice surprise.

    1作目で成長したジョイが、成長したままなのは嬉しいサプライズ。

  • I like seeing once again how everything happening in Riley's head translated to her real-life actions.

    ライリーの頭の中で起きていることが、現実の彼女の行動にどう反映されているのかが改めてわかってよかった。

  • And vice versa, like when there's a stream of consciousness, and whatever she thinks of shows up in the stream.

    ライリーの頭の中が現実の行動に反映されるのがまたいい。

  • That's fun.

    楽しい。

  • In general, I found myself much more invested in the Riley side of things in this movie, which was nice.

    この映画では、全体的にライリーの方に感情移入できた。

  • Like, I don't go to the first Inside Out for Riley.

    ライリー目当てでインサイド・アウトを観に行くわけじゃないし。

  • I go for Joy and Sadness.

    ヨロコビとカナシミのために行く。

  • I don't go to Toy Story for Andy.

    トイ・ストーリーはアンディのために行くんじゃない。

  • I go for Woody and Buzz and Chunky Kong and all my other friends.

    ウッディやバズやチャンキーコングや他の友達のために行くんだ。

  • The kids don't matter in Pixar movies to me that much.

    ピクサー映画では子どもはそんなに重要じゃない。

  • But here, I was actually like, No, Riley, don't abandon your friends.

    でも、正直、ライリー、友達を見捨てないでくれ。

  • Don't break an enter and shit.

    入口を壊すな。

  • I wanted to see her be okay in social situations and in hockey.

    社会でもホッケーでも大丈夫な彼女が見たかった。

  • And this helped the main conflict of anxiety taking over feel more true to life.

    このような作品にしたことで、不安という葛藤がよりリアルに感じられるようになった。

  • I also appreciate that we gave the other OG emotions from the first film more time to shine in this.

    また、1作目に登場した他のOGの感情をより輝かせる時間を与えてくれたことも評価したい。

  • Like, Fear and Disgust had a lot more memorable bits here.

    恐怖と嫌悪はもっと印象的なシーンがあった。

  • Even if I'm still salty that they didn't want to pay Bill Hader enough to come back as Fear.

    ビル・ヘイダーがフィアー役で復帰するのに十分なギャラを払いたくなかったのが未だに悔やまれる。

  • Like, Tony Hill did a great job and everything, but come on. He already played Forky.

    トニー・ヒルは素晴らしい仕事をした。彼はすでにフォーキーを演じている。

  • He doesn't get to be two Pixar characters.

    ピクサーのキャラクターを2つも演じるなんて。

  • That's against the law and has never happened before.

    そんなの法律違反だし、今までになかったことだ。

  • Ah, well. No Bill Hader meant at least we also didn't get What's-Her-Name back.

    ああ、そうか。ビル・ヘイダーがいないってことは、少なくとも「彼女の名前は何だ?」

  • You know, the Velma lady.

    ヴェルマは?

  • I know her name.

    名前は知ってる。

  • I just don't feel like saying it because that's how bad Velma is.

    ヴェルマが悪いから言う気にならないだけ。

  • Shout out to Liza Lapira for doing a much better job with Disgust as a character.

    ライザ・ラピラが嫌悪感をキャラクターとしてうまく演じていることに称賛を送りたい。

  • There's also a gaggle of fun new characters they meet in Riley's memory vault.

    ライリーの記憶の保管庫で出会う新キャラクターも楽しい。

  • And as enjoyable as they are, I kept waiting for two of them to come back and yet they never did.

    そして、彼らも楽しいが、僕はそのうちの2人が戻ってくるのをずっと待っていた。

  • I didn't need them on the journey the entire time, but I kept assuming they would return to help during the climax.

    旅では必要なかったが、クライマックスで助けに戻ってくると思い込んでいた。

  • And yet, only one of the four characters did.

    4人の登場人物のうち、1人しか出てこなかった。

  • I don't know, man. That's just weird.

    わかんねーよ。おかしいだろ。

  • It feels like they forgot.

    忘れられてる気がする。

  • Another one of those four characters only appeared in the post-credits scene, which I stayed for because I'm a gentleman, but that scene felt especially tacked on and wasn't really all that funny given its buildup.

    この4人の登場人物のうち、もう1人がポストクレジットシーンにしか出てこなかった。私は紳士なので、そのシーンのために残ったが、そのシーンは特に付け足された感じがしたし、盛り上がりを考えるとそれほど面白くなかった。

  • Ah, well. Not a huge deal, I guess.

    まあね。大したことじゃないと思う。

  • In terms of larger issues, it does drag a little bit towards the middle where they're going through the same memory maze they went through in the original.

    より大きな問題という点では、中盤でオリジナルと同じ記憶の迷路を進むところで少し足を引っ張った。

  • Generally, the film wasn't quite as funny as the first one.

    全体的に前作ほど面白くなかった。

  • The hot dad wasn't in it as much.

    熱い親父の出番が少なかった。

  • And while the new characters were mostly pretty delightful, none of them hold a candle to Bing Bong, let's be real.

    新キャラも面白かったけどビンボンの足元にも及ばないね

  • The emotional moments also didn't quite pack the same punch for me as they did in the first, but I was surprised at how much a lot of them did work for me.

    エモーショナルな場面も、1作目のようなパンチはなかったが、その多くが自分にとって効果的だったのには驚いた。

  • And just like the first one, they can convey the meaning of the emotional scenes without words.

    前作同様、感動的なシーンの意味を言葉なしで伝えてくれる。

  • Just one little shot of a character frozen at the control console was incredibly effective and got me a little misty-eyed.

    コントロールコンソールで固まってるキャラのちょっとしたワンショットがすごい効果的で、ちょっと目頭が熱くなった。

  • Obviously, it still gave the first film the edge overall, but a lot of that comes from its freshness factor and how new and magical this concept felt at the time.

    もちろん、全体的には1作目に軍配が上がったが、その理由の多くは新鮮さと、当時このコンセプトがいかに新しく、魔法のように感じられたかによるものだ。

  • Inside Out 2 does a couple things better, like utilizing fear, disgust, and even Riley herself better,

    『インサイド・アウト2』の方が、恐怖や嫌悪感、そしてライリー自身をうまく利用するなど、いくつかの点で優れている、

  • while falling barely short of the original in some aspects, resulting in an overall experience that feels more or less the same.

    しかし、原作にかろうじて及ばない部分もあり、全体的には同じような印象を受けた。

  • But, and this is the key point here, the reason the film works so well as a continuation is that it overall doesn't feel like a rehash.

    しかし、ここが重要なのだが、この映画が続編としてうまく機能しているのは、全体的に焼き直しという感じがしないからだ。

  • At its core, it's saying new things about the struggles and emotions you experience as you start becoming a teenager.

    その核心は、ティーンエイジャーになり始めた時に経験する葛藤や感情について、新しいことを言っているのだ。

  • The conflict does feel a little more complex.

    葛藤が少し複雑に感じられる。

  • The world inside Riley's head does feel like it's expanding in a natural way.

    ライリーの頭の中の世界が自然に広がっていく感じがする。

  • Aside from the fact that we never see these sequel emotions in any other character's head in the original, which, you know, who cares, I can live with that,

    原作では他の登場人物の頭の中に、この続編のような感情が浮かんでくることはない、という事実はさておき、そんなことはどうでもいい、

  • everything about this feels like it was always meant to be the next part of the story.

    この物語はすべて、次の段階に進むためのものだったような気がする。

  • As a result, this has got to be the most natural feeling and best Pixar sequel since, damn, Toy Story 3, I think.

    結果的に、これは『トイ・ストーリー3』以来、最も自然で最高のピクサーの続編になったと思う。

  • Not that it's that good, but we just haven't had a good one in a really long while.

    それほど美味しいというわけではないが、本当に長い間、良いものを食べていなかった。

  • Yeah, if they can make more of these kind of sequels, then I'd be all for it.

    ああ、こういう続編をもっと作ってくれるなら、大賛成だ。

  • As I expressed in my last video, Pixar might be in some dire straits moving forward, with up-and-coming directors now being encouraged to tell less personal stories in order to make for more relatable films.

    前回のビデオで表現したように、ピクサーは今後窮地に立たされるかもしれない。新進気鋭の監督たちは、より親しみやすい映画を作るために、個人的なストーリーをあまり語らないように勧められている。

  • Hopefully they don't take the wrong lesson from what looks to be this film's box office success.

    この映画の興行的な成功から、彼らが間違った教訓を得なければいいのだが。

  • I think it's gonna resonate with a lot of people because it feels so personal with their struggles with anxiety.

    不安との闘いにとても個人的なものを感じるので、多くの人の心に響くと思う。

  • I mean, yeah, it is gonna make a lot of money because sequel, but I really appreciate that it's such a thoughtful and emotionally driven follow-up to the original.

    続編だから大儲けは間違いないだろうけど、オリジナルに続く、思慮深く感情移入できる作品に仕上がっていることを高く評価したい。

  • It feels like a strong second act to the overall story, and I'm gonna say something that I never would have even dreamed about saying two days ago.

    ストーリー全体に対する第2幕の力強さを感じるし、2日前には夢にも思わなかったようなことを言おうと思っている。

  • I wouldn't mind if they made an Inside Out 3.

    インサイドアウト3を作ってもいいと思う。

  • It's nice to get proof that every once in a while, Pixar's still got it.

    たまに、ピクサーはまだやれるという証拠が得られるのはいいことだ。

  • Just please take back what you said in that interview, Pete Docter, and the future might be golden. 8 out of 10.

    ピート・ドクター、インタビューでの発言を撤回してくれ。10点満点中8点。

  • I don't have a sponsor for this video, so instead I'm just gonna tell you how much I hate cicadas.

    このビデオのスポンサーがいないので、代わりに僕がどれだけセミが嫌いか教えてあげるよ。

  • I'm visiting my girlfriend right now, and her town is just swarming with them.

    今 彼女の家に行ってるんだが彼女の町はセミで溢れかえってるんだ。

  • They fly everywhere and make this ever-present buzzing noise that sounds like a million sprinklers going off at once.

    どこにでも飛んでくるし、スプリンクラーを100万回鳴らしたような音が鳴り響くんだ。

  • That's why I'd like to thank this video's sponsor, my shoe, when it steps on those damn cicadas.

    だからこのビデオのスポンサーである僕の靴に感謝したいんだ、セミを踏んだらね。

  • Get them out of here.

    出て行け。

  • I hate them.

    大嫌いだ。

  • Okay, see you guys for Moana 2, which I'm hoping will at least be better than a swarm of a million cicadas.

    モアナ2で会おうぜ、セミの大群よりマシなのを期待してるぜ。

  • Not a very high bar to clear.

    あまり高いハードルではないな。

  • I think they have at least a 70% shot of doing it.

    少なくとも70%以上の可能性はあると思う。

  • Bye!

    さようなら!

Pixar sequels are a pretty contentious topic, because I think the general public has kind of turned against them over the years.

ピクサーの続編はかなり論争になるトピックだ。一般大衆は何年もの間、彼らに反感を抱いているように思うからね。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます