字幕表 動画を再生する
Remember the last time you were in this building, you got part of a very exclusive club that I'm very excited to talk to you about, the Five Timers Club.
前回このビルに来たとき、あなたはとても特別なクラブの一員になった。
You hosted Saturday Night Live five times.
あなたは『サタデー・ナイト・ライブ』の司会を5回務めた。
Yeah.
そうだね。
That's a big one.
それは大きいね。
I know how much you love us now, and you're a great host.
あなたが今、私たちをどれだけ愛してくれているかは知っているし、あなたは素晴らしいホストだ。
Such a die-hard super fan.
そんな熱狂的なスーパーファンだ。
You've seen SNL before?
SNLを見たことがある?
Yeah, yeah. I've laughed through many an episode.
ああ、そうだね。多くのエピソードを通して笑ってきた。
Oh, yeah. I'm sorry. I'm glad you know it.
ああ、そうだね。ごめんなさい.わかってくれて嬉しいよ。
So, I was like the best.
だから僕は最高だった。
It was the greatest experience.
最高の経験だった。
I think it was truly the greatest experience of my life.
本当に人生で最高の経験だったと思う。
I mean, other than, you know...
つまり、それ以外は...。
I know that you appreciate it, but they give you a jacket.
ありがたいのはわかるけど、ジャケットをくれるんだ。
They give you a jacket, a Five Timers jacket.
ファイブタイマーズのジャケットをくれるんだ。
They give you a jacket.
ジャケットをくれる。
And really, to be honest, they don't really give you a jacket.
正直に言うと、ジャケットはくれないんだ。
Well, that's what's so strange.
それが不思議なんだ。
And I don't want to blow up their spot, because, again, it's my favorite place.
そして、私は彼らの場所を吹き飛ばしたくない。
Oh, yeah. They love you. We all love you.
ああ、そうだね。みんなあなたを愛している。みんな愛しているよ。
But they don't want you to keep the jacket.
でも、ジャケットは持っていてほしくないんだ。
No, it's a sketch, really.
いや、スケッチだよ。
It's like a thing.
まるでモノのようだ。
It's a thing where they're like, you know you're not keeping the jacket.
ジャケットは預からないって言われるんだ。
You're just wearing it for the monologue.
一人芝居のために着ているだけでしょ。
And you're like, well, not your like.
そして、あなたは、まあ、あなたのような感じではない。
Like, I was like, no.
いや、違うんだ。
I'll be taking it with me.
持っていくつもりだ。
I'll be wearing it to After Party, and then I'll be taking it home.
二次会で着て、家に持ち帰るよ。
You wore it to the After Party, and you wore it home.
二次会にも着ていったし、家にも着ていった。
Yes, and I did take it home.
ええ、家に持って帰りましたよ。
Yes!
そうだ!
And now it's in my closet.
そして今、私のクローゼットにある。
Yes! That's right.
そうだ!その通りだ。
They have to be happy, because you're...
彼らは幸せでなければならない。
But they also know where to find me.
しかし、彼らは私の居場所も知っている。
Yeah, exactly. You're beloved up there.
ああ、その通りだ。あなたはあそこで愛されている。
They love you. We love you in this whole building.
彼らはあなたを愛している。私たちはこの建物全体であなたを愛しています。
You know what I have from you?
君から何をもらったと思う?
I wanted to show you that I still have this.
まだこれを持っていることを見せたかったんだ。
You made me a bracelet once.
ブレスレットを作ってくれたことがあったね。
Did you remember making me this?
これを作ってくれたことを覚えている?
Was it during the pandemic?
パンデミックの時ですか?
Yeah. It says, Bracelet for Jimmy.
ああ、ジミーにブレスレットって書いてある。
And then you signed the Ziploc bag, too, which I thought was very nice.
そして、ジップロックの袋にもサインをしてくれた。
Can you see that?
わかるかい?
Do you remember?
覚えているかい?
Well, yeah, you guys probably all remember, you know, like, remember COVID, where everybody got a hobby?
まあ、そうだね、君たちはおそらく、みんなが趣味を持ったCOVIDを覚えているだろう?
Yeah. This was your jam?
そうだね。これがあなたのジャムだったの?
Where it was like, I'm McSourdough.
私はマックサウドーだ。
I was making bracelets, and so, yeah, I had to send you one.
ブレスレットを作っていたんだ。
I appreciate this. Thank you very much.
感謝します。ありがとうございました。
I've been wanting to, like, text you and call you and say congrats, because you won your second Oscar, buddy.
2度目のオスカー受賞だから、おめでとうってメールしたり電話したりしたかったんだ。
Come on, now!
さあ、行こう!
Who's better? Come on!
誰がいい?さあ
We love you.
私たちはあなたを愛している。
Couldn't be more deserving.
これほどふさわしいことはない。
Well done.
よくやった。
And your speech was fantastic, and just like you, just perfect and charming.
そしてあなたのスピーチは素晴らしく、あなたらしく、完璧で魅力的だった。
You actually were talking, you said that you split your dress.
あなたは実際に話していて、ドレスを分けたと言った。
Yeah. You really did?
ええ。本当に?
I really did. When did you split your dress?
本当にそうでした。いつドレスを分けたんですか?
When did that happen?
いつからそうなったのですか?
There was a bathroom break at one point.
トイレ休憩もあった。
You can see, right? That's a — I mean, listen.
わかるだろ?つまり、聞いてくれ。
I made it a much bigger drama, as per usual, than it actually was, but I don't know.
私はいつものように、実際よりもずっと大きなドラマにしてしまったが、どうだろう。
Something happened. I went to the bathroom.
何かが起こった。私はトイレに行った。
Definitely happened.
間違いなく起こったことだ。
I've said this too many times.
もう何度も言っている。
I'm sorry, but during I'm Just Ken.
申し訳ないが、ジャスト・ケンだ。
It just happened during I'm Just Ken.
アイム・ジャスト・ケン』の時のことだ。
Ryan Gosling. 100%.
ライアン・ゴズリング100%.
Ryan Gosling did it to you. Absolutely.
ライアン・ゴズリングにやられたね。まったくだ。
I was so excited, and I —
私はとても興奮していた。
You were dancing around?
踊り狂っていた?
I was dancing so much, and the dress was kind of tight, and so I obviously split it, and then a woman right before the category came up tapped me on the shoulder and was like, hey, your dress is broken.
踊りすぎて、ドレスがきつくなって、明らかに裂けてしまった。
So I just learned this, and I was like, oh, oh, damn.
だから、このことを知ったばかりで、ああ、ああ、くそっ、という感じだった。
And then it went to the category.
そして、カテゴリーへ。
That all sticks in your head? You're like —
頭に残っている?まるで
That's the only thing I can think about.
それしか考えられない。
Dress ripped. Dress ripped. My dress ripped.
破れたドレスドレスが破れた。ドレスが破れた
I ruined my dress ripped, yeah.
ドレスが破れちゃってね。
Dress ripped. Ass out. Anyway.
ドレスが破れた。尻が出た。とにかく
But it wasn't. It wasn't.
しかし、そうではなかった。そうではなかった。
It was not. You kept it classy.
そんなことはなかった。あなたはそれを上品に保っていた。
It was. I kept it real classy.
そうだった。私は本当に上品にしていた。
Yeah, you did. You did.
ああ、やったね。そうだね。
We always end up talking about —
私たちはいつも......の話に終始する。
I loved your drive ever since you were a kid.
君が子供の頃から、その走りが大好きだった。
You had a plan. I remember you telling me you had a PowerPoint presentation.
あなたには計画があった。パワーポイントでプレゼンしたと言っていたね。
Yes. To say your trajectory or how you can get to L.A. and what you're going to do.
そうだね、自分の軌跡や、どうやったらロスに行けるのか、何をするつもりなのかを言うためにね。
I thought it was the best thing ever.
今までで最高のものだと思った。
I found a headshot of you when you first started.
あなたの最初の頃の写真を見つけたんだ。
How old are you here?
何歳ですか?
I think I'm 11 or 12 there, yeah.
11歳か12歳だと思う。
And what were you like at this age?
この頃のあなたは?
Do you remember?
覚えているかい?
Okay. Remember how my favorite thing is SNL?
そうか。僕の好きなものがSNLだってこと、覚えてる?
Yeah. Imagine that.
ええ、想像してみてください。
Okay, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
オーケー、オーケー、オーケー、オーケー。
What were you like at 11 or 12?
11、12歳の頃はどんな感じでしたか?
Yeah, at 11 or 12. Yeah, yeah, yeah.
ええ、11歳か12歳で。そう、そう、そう。
I was like a ham sandwich.
ハムサンドみたいだった。
You were. Oh, yeah.
そうだったね。ああ、そうだ。
Yeah, I'm still — I'm really just going for it.
ああ、僕はまだ......本当にただ頑張るだけだよ。
I'm still a ham sandwich. And I've changed so much.
僕はまだハムサンドだ。そして私は大きく変わった。
This little girl has two Oscars now, so congratulations there, yeah.
この少女は今、2つのオスカーを手にしている。
Come on.
さあ、行こう。
Let's talk about your new movie,
新作映画について話しましょう、
Kinds of Kindness. Yes.
優しさの種類。そうだ。
This is directed by Yorgos Lanthimos.
監督はヨルゴス・ランティモス。
Yes. Who you started working with?
はい。一緒に仕事を始めたのは?
The first thing we did together was The Favorite.
最初に一緒にやったのは『お気に入り』だった。
Yes. Yes. And then Poor Things.
そう、そう。そして、かわいそうなこと。
And Poor Things. We made a short film, and then we made this, and now we're about to make another movie together, starting, like, next week.
そしてかわいそうなこと。私たちは短編映画を作り、この映画を作り、そして今、来週からまた一緒に映画を作ろうとしている。
You're great together. I can see why you would do it.
お似合いだよ。あなたがそうする理由がわかるわ
And, yeah, it's been such a lucky experience.
幸運な経験だったよ。
It's also really amazing to get to work with people multiple times, because you just sort of —
何度も一緒に仕事をするのは本当に素晴らしいことだ。
I don't know. You don't have to —
私は知らない。その必要はない
No small talk. No, like, you just, like, go for it.
世間話はなし。そうじゃなくて、ただ、頑張るんだ。
You get it, and you go, yeah, I know that.
それを理解して、ああ、それは分かっている。
We'll do that. Yeah.
そうしようそうだね。
It's fantastic.
素晴らしいよ。
And this is Jesse Plemons, who you co-starred with.
そしてこちらは共演したジェシー・プレモンズ。
Yes. Who we love, as well.
そうだ。私たちが愛している人も。
He's incredible. He's phenomenal.
彼は信じられない。彼は驚異的だ。
And this is — but you almost worked with Jesse, right?
ジェシーとはほとんど一緒に仕事をしたよね?
And didn't you almost get on Friday Night Lights?
もう少しで『Friday Night Lights』に出られるところだったでしょう?
I don't know if it was almost, but I did go back.
ほとんどかどうかはわからないが、私は戻った。
When I was auditioning in L.A. when I was —
L.A.でオーディションを受けていた頃、私は......。
I think I was 15 at this time.
このとき私は15歳だったと思う。
Not this girl, yeah.
この子は違うよ。
But, like, a couple years older than that one.
でも、あれより2、3年古いかな。
Couple years older than this one, yeah.
これより2、3年古いね。
I got a couple callbacks for Friday Night Lights for Coach Taylor's daughter.
テイラー・コーチの娘のために『フライデー・ナイト・ライツ』のコールバックを何度か受けた。
Wow. And I was, like, totally devastated that it didn't work out. And it would have been so crazy if I had met Jesse back then.
うわあ。うまくいかなくて、すごくショックだった。もしあの時ジェシーと出会っていたら、本当にクレイジーだっただろうな。
But then we met, I don't know, 20 years later on this.
でも、それから20年後に会ったんだ。
And he's going to be in the next movie, too.
そして、彼は次回作にも出演する予定だ。
No way. Yes.
まさかそうだ。
Good. Again, keep it going.
良かった。もう一度言う。
It's all good people. Spoiler alert.
いい人ばかりだ。ネタバレ注意。
I love it. Yeah.
大好きだよそうだね。
There's a dance that you do in the movie that's shown in the trailer, and it went viral.
映画の中であなたが踊るダンスがあるのですが、それが予告編で紹介され、バイラルになりました。
And you told me that it was, like, improvised.
そしてあなたは、即興のようなものだと私に言った。
This is just a dance that —
これはただのダンスだ。
It was — Well, sort of.
まあ、そんなところだ。
It was basically during Poor Things.
基本的には『Poor Things』の期間中だった。
I mean, I do this most of the time, but, like, you know, the days get kind of long, and you're, like, waiting for a while, but you have to keep your energy up to do these things over and over.
でも、毎日が長くなって、しばらく待たされるけど、何度も何度もやるためにはエネルギーを維持しなければならない。
Yeah. So I would just dance around.
そうだね。だから、ただ踊りまくっていたよ。
And one day, I was just kind of doing this dance on set.
ある日、僕は撮影現場でダンスを踊っていたんだ。
I think my friend Laura took a video of it, and I sent it to Yorgos, and I was like, here's what we're doing upstairs while we're waiting for the setup or whatever.
友達のローラがビデオを撮ってくれて、それをヨルゴスに送って、セットアップを待っている間、2階で何をしているかっていう感じだったかな。
And then when he saw that, he was like, you should do this in Kinds of Kindness.
それを見た彼は、『Kinds of Kindness』でこれをやるべきだと言ったんだ。
Just something inspired by this.
ただ、これにインスパイアされたものがある。
So I got to kind of choreograph my own dance, which was really fun.
だから、自分でダンスの振り付けをすることになったんだ。
And you actually brought that video for us.
そのビデオを持って来てくれたんだね。
Oh. Thank you so much.
ああ。本当にありがとう。
Oh, any time. Sure.
いつでもいいよ。もちろん
It was just sending a link.
リンクを送っただけだ。
This is the original dance that inspired the Kinds of Kindness dance.
Kinds of Kindnessダンスにインスピレーションを与えたオリジナルのダンスである。
This is Emma Stone dancing on the set of Poor Things.
これは『プア・シングス』のセットで踊るエマ・ストーン。
Look at this.
これを見てくれ。
-♪ Do my nails, my hair, I'm a brand-new bitch ♪ ♪ Got my face in the glare, got my new look set ♪ ♪ I'm a place we can share, put you on my daily list ♪ ♪ Do my nails, my hair, I'm a brand-new bitch ♪
-♪ Do my nails, my hair, I'm a brand-new bitch ♪ ♪ Got my face in the glare, got my new look set ♪ ♪ I'm a place we can share, put you on my daily list ♪ ♪ Do my nails, my hair, I'm a brand-new bitch ♪
Come on. Who else?
さあ、行こう。他に誰がいる?
Who else is like you?
あなたのような人は他にいますか?
You're so fun.
あなたはとても楽しい。
I will say, there is a scene in this film where you have to act underwater.
言っておくが、この映画には水中で演技をしなければならないシーンがある。
And we've had a bunch of different actors on the show, and I've asked them about this.
番組にはいろいろな俳優が出演しているので、彼らにこのことについて聞いてみたんだ。
It's all about calming down, right?
落ち着くことが大事なんだろ?
Is the trick to acting underwater?
水中での演技のコツは?
Well, I mean, in this particular scene, my hair is supposed to be caught in a drain, but it's like a dream sequence, so I'm not really panicking.
まあ、このシーンでは、僕の髪の毛が排水溝に引っかかることになっているんだけど、夢のシークエンスみたいなものだから、別にパニックにはなっていないよ。
But my hair is caught in a drain, so I had to take scuba, like, mild scuba training, to be down at a 12-foot depth for, like, an hour, basically, so that we could keep shooting and not have to go back to the surface, come back here, whatever.
でも、私の髪の毛は排水溝に引っかかっているから、スキューバトレーニングを受けなければならなかったんだ。
I loved scuba training, and now I really want to get certified.
スキューバ・トレーニングが大好きで、今は本当に資格を取りたいと思っている。
I think that would scare me, though, scuba training.
スキューバトレーニングは怖いけどね。
It's so incredible. It's like meditation.
とても信じられない。まるで瞑想のようだ。
You're underwater. Everything's, like, really silent.
あなたは水中にいる。何もかもが、本当に静かなんだ。
You can't panic. You're literally not allowed, or you will for sure die.
パニックになってはいけない。文字通り、パニックになってはいけない。
And that's the kind of high-stakes hobby I like.
そして、それは私が好きな賭け事の多い趣味だ。
I was wondering what scared me, and that's the part that scares me.
何が怖いのかと思ったら、そこが怖いんだ。
Yeah, yeah. Yeah, you might die.
ええ、ええ。ああ、君は死ぬかもしれない。
See, that's what calms me down.
ほら、それで落ち着くんだ。
No, thanks. Yeah, I'm good.
いえ、結構です。ええ、大丈夫です。
What's this movie back at? We do this scene out of the water.
この映画は何で戻ってきたんですか?このシーンは海の外でやるんだ。
My hair gets caught in, like, a door or something.
髪がドアとかに引っかかるんだ。
Yeah, I'd have to be underwater.
ああ、水中でなければならないね。
But you master it, and I think we had Sigourney Weaver on talking about it, and she said she could breathe or not breathe, but she could stay underwater for 6 1⁄2 minutes or something.
確かシガニー・ウィーバーが出演してその話をしていたと思うんだけど、彼女は呼吸をすることもしないこともできるけど、水中に6分30秒くらい潜っていることができるって言ってた。
That's unbelievable. I thought you start losing, like, brain cells at five minutes.
信じられない。脳細胞が失われ始めるのは5分からだと思っていたよ。
I started at a young age.
私は若い頃から始めた。
I had nothing to do with scuba diving.
スキューバダイビングとは何の関係もない。
But, no, I think she, I don't know, she mastered it.
でも、いや、彼女は、よくわからないけど、マスターしたんだと思う。
That's amazing. And then she got kind of used to it.
すごいわね。そして、彼女はそれに慣れたんだ。
She's like, yeah, I like this.
彼女は、ええ、これが好きよ。
I was really priding myself on my ability to hold my breath for a long time, and I was like, I'm actually, like, going to be pretty okay.
私は長い間息を止めることができると自負していた。
I can hold my breath for a long time underwater.
私は水中で長い時間息を止めることができる。
But apparently, my lung capacity was an issue because they had to put all these weights on me to hold me down at the bottom.
でも、肺活量が問題だったみたいで、重りをつけて下まで押さえつけられたんだ。
And I talked to my friend, who's, like, a certified rescue diver.
レスキュー・ダイバーの資格を持つ友人に相談したんだ。
Like, he got certified in high school.
高校で資格を取ったようなものだ。
And he was like, that means you suck at scuba.
すると彼は、それはスキューバが下手だということだ、と言った。
Like, you should barely need weights.
ウエイトはほとんど必要ない。
You should understand how to control your lung capacity.
自分の肺活量をコントロールする方法を理解すべきだ。
And I was like, whoops.
そして、「おっ」と思った。
Because I'm, like, floating to the surface every time I...
だって、僕は毎回、水面に浮いているようなものだから......」。
That's what should happen.
そうなるべきだ。
That's what I thought, but apparently it's the opposite.
私もそう思っていたが、どうやら逆らしい。
You're strapped to cinder blocks under the water.
あなたは水中で噴石ブロックに縛り付けられる。
It sounds like, hey, who did this movie over here?
この映画は誰が撮ったんだ?
Wait, wait, wait.
待て、待て、待て。
It's very soothing, Jimmy.
とても癒されるよ、ジミー。
I highly recommend it.
とてもお勧めだ。
I want to show everyone a clip.
みんなに映像を見せたい。
Here's Emma Stone in Kinds of Kindness.
Kinds of Kindness』のエマ・ストーンだ。
Take a look at this.
これを見てほしい。
I'm sorry.
ごめんなさい.
There's no need to apologize to us.
私たちに謝る必要はない。
The only person you've hurt is yourself.
あなたが傷つけたのは自分自身だけ。
You're the one that's contaminated.
汚染されているのはあなただ。
I'm disappointed in you, but I don't know how it happened or why.
君には失望しているが、どうしてそうなったのか、理由はわからない。
Emily, maybe all this happened for a reason.
エミリー、このようなことが起こったのには理由があるのかもしれない。
Maybe it's for the best.
それが最善なのかもしれない。
Not everyone's cut out for everything.
誰もがすべてに向いているわけではない。
Maybe you came into this world to raise a daughter and live in a house with a husband.
娘を育て、夫のいる家に住むためにこの世に生を受けたのかもしれない。
No. It's fine.
いや、大丈夫だよ。
No. It's no bad thing.
いや、悪いことじゃない。
It's fine. I'm very thirsty.
大丈夫だよ。とても喉が渇いているんだ。
Could I have some water, please?
水をいただけますか?
Take care, Emily.
気をつけて、エミリー。
Be well.
元気でね。
We'll miss you very, very much.
とてもとても寂しくなる。
Now, no, no, no.
いや、違う。
Emma Stone.
エマ・ストーン
Kinds of Kindness is in select theaters tomorrow and everywhere June 28th.
カインズ・オブ・カインドネス』は明日より一部劇場にて公開。
Eva Longoria joins us next.
次はエヴァ・ロンゴリアが登場する。
Stick around, everybody.
みんな、ここにいてくれ。