字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Bittersweet. ほろ苦い。 That's probably the best way I could describe it. それが一番いい表現かもしれない。 It can be a beautiful superpower, but what a lot of people don't know, or maybe they just choose to ignore it because the idea of it means giving your life some purpose, is that having it isn't always sunshine and rainbows. しかし、多くの人が知らないか、あるいは人生に目的を与えるという考えから無視することを選んでいるだけかもしれない。 I'm talking of course about passion. もちろん情熱のことだ。 And for the times when it isn't all sunshine and rainbows, you can always just turn to BetterHelp. 晴天と虹ばかりでない時は、いつでもBetterHelpに頼ればいい。 You like that little segue? そのちょっとした言い回し、気に入ったかい? Thank you to BetterHelp for sponsoring today's video. BetterHelpに感謝します。 As someone who's gone through therapy, I can't stress enough the importance of having someone to talk to. セラピーを受けた者として、話し相手を持つことの重要性はいくら強調しても足りない。 In the past, I have struggled immensely, and having a therapist to help me work through my challenges has been invaluable for my mental health. 過去に私は非常に苦労したことがあり、セラピストが自分の課題を解決する手助けをしてくれたことは、私の精神衛生にとって非常に貴重なことだった。 Even when things have been going well, having that person to just talk to about how life is going has helped me stay on track with my personal goals. 物事がうまくいっているときでも、人生についてただ相談できる相手がいることで、個人的な目標を達成し続けることができる。 Therapy is not just for times of challenging, or you just want someone to talk to about everyday life. セラピーは、困難な時や日常生活について誰かに相談したい時だけのものではない。 Therapy can be incredibly beneficial. セラピーは信じられないほど有益なものだ。 And I know that asking for help can be difficult at first, but that's where BetterHelp comes in. 助けを求めるのは最初は難しいかもしれないが、BetterHelpの出番だ。 First, you go to their site. まず、彼らのサイトにアクセスする。 You can use my link, betterhelp.com slash sleepycharlie. 私のリンク、betterhelp.com slash sleepycharlieを使ってください。 You just answer a few questions, and BetterHelp will match you with a professional who has years of experience helping people with struggles much like your own. いくつかの質問に答えるだけで、BetterHelpはあなたと同じような苦悩を抱える人々を長年助けてきた経験を持つ専門家を紹介します。 You can do it all from your phone or computer, via phone call, Zoom, messaging, however you feel most so you can get started fast. 電話、Zoom、メッセージなど、あなたが最も使いやすい方法で、電話やコンピューターからすべてを行うことができるので、すぐに始めることができる。 Thank you again to BetterHelp for sponsoring this video. このビデオのスポンサーになってくださったベターヘルプ社に改めて感謝いたします。 I've got an itch to make something, but there's one massive problem. 何か作りたくてウズウズしているのだが、ひとつ大きな問題がある。 I have no idea what to make, so I spend the next two hours spacing out trying to think of something that might scratch that itch. 何を作ればいいのか見当もつかないので、痒いところに手が届くようなものを考えようと、それから2時間ほどぼーっとしていた。 Got it. 了解した。 And so I get started. そうして私はスタートした。 There. そこだ。 It's done. 終わったよ。 Oh no. そんな。 It's terrible. ひどい話だ。 I start to panic. パニックになる。 This is not at all what I am I really even that good at this? これは、僕が本当に得意なことなのか? And that's it. それで終わりだ。 Right there. あそこだ。 You see, the truth about passion is that oftentimes you become a perfectionist. 情熱の真実は、しばしば完璧主義者になることだ。 You have an idea to scratch that itch, but you can never quite nail the idea the way you imagine. 痒いところに手が届くようなアイデアがあっても、そのアイデアを思い通りに実現することはできない。 And this is where passion can really mess you up. そして、この情熱があなたを本当に混乱させるのだ。 You fall into the state of dark and desperate place filled with stress and void of relaxation. ストレスに満ちた暗く絶望的な状態に陥り、リラックスすることができない。 But then there's a flame. でも、そこに炎がある。 And this is where passion makes it all worth it. そしてここに情熱がある。 You begin to become overwhelmed with this feeling. この感覚に圧倒され始める。 A feeling that nothing else but passion can bring. 情熱以外では得られない感覚。 There's really no other way to describe this feeling other than a fire that refuses to be snuffed out. この感覚を表現するには、消火を拒む炎以外に方法はない。 No matter how many times you fail, that flame continues to reignite. 何度失敗しても、その炎は再燃し続ける。 It makes you absolutely refuse to quit. 絶対に辞めたくないと思わせる。 Not because you're obsessed with the potential results, but because it's what you love to do. 結果にこだわっているのではなく、自分が好きなことだからだ。 Because it's your passion. それがあなたの情熱だから。
B1 中級 日本語 米 情熱 セラピー 感覚 届く 相手 表現 情熱的な人が幸せになれない理由 (Why passionate people aren't happy) 369 15 VoiceTube に公開 2024 年 06 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語