字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Take what you need, respect the land, treat it, bless it. 必要なものを取り、土地を尊重し、扱い、祝福する。 It will look after you. あなたの面倒を見てくれる。 Twins Emily and Amanda Gale are accomplished local boat captains. 双子のエミリー・ゲイルとアマンダ・ゲイルは、地元の熟練したボートキャプテンだ。 These ladies have an endless knowledge of Florida fishing. 彼女たちはフロリダの釣りについて限りない知識を持っている。 And they're going to lead me to the most iconic ingredients of the Keys Seas, stone crab. そして彼らは、私をキーズシーズの最も象徴的な食材、ストーンクラブへと導いてくれる。 There you go. そうだ。 Good job. よくやった。 Good. いいね。 So we empty the trap. だから罠を空にする。 Crabs go in. カニが入る。 Well, you can't keep the whole crab. まあ、カニを丸ごと食べることはできない。 You have to harvest the claw. 爪を収穫しなければならない。 What? え? And then keep the claw and put the crab back. そして、爪を残してカニを戻す。 Hold on a minute. ちょっと待ってくれ。 So you take one of the claws off? 片方のツメを外したんですか? That's correct. その通りだ。 We can only harvest the claws. 収穫できるのは爪だけだ。 We just take one and leave them with another. 私たちはただ一人を連れて行き、別の人に託すだけだ。 Even in the wild, if the crab gets in a fight or in a messy situation, they will voluntarily release their claw. 野生でも、カニがケンカをしたり、面倒な状況になると、自発的に爪を放す。 And they'll regrow. そして再生する。 Gotcha. やった。 I mean, in terms of sustainability, that's great. つまり、持続可能性という点では素晴らしいことだ。 Yeah, it's great for sustainability. 持続可能性という点では素晴らしいことだ。 Wow. すごいね。 Snapping off the claw. 爪をへし折る。 To the average Joe, it'd look like it's doing you harm. 普通の人には、それが害になっているように見えるだろう。 But it's actually a really smart way of not killing the crab. しかし、これはカニを殺さないための実に賢い方法なのだ。 Yes. そうだ。 Uh, no. あ、いや。 Oh, seriously? マジで? That's a no. それはノーだ。 You lucky little bastard. ラッキーな野郎だ。 Mwah. ムワー。 Mwah. ムワー。 Mwah. ムワー。 Lionfish are invasive predatory reef fish that have become a terror in the waters of the Caribbean. ライオンフィッシュは、カリブ海で恐怖の的となっている侵略的捕食サンゴ礁魚である。 They are voracious eaters that devour everything in sight and leave behind a path of destruction shielded by their venomous spines, which in humans can lead to painful swelling, heart palpitations, and, on rare occasions, death. 目に入るものすべてを食い荒らし、毒棘を盾に破壊の道を残す貪欲な食欲者で、人間には痛みを伴う腫れや動悸、まれに死に至ることもある。 They have no natural predators to keep them in check. 彼らには天敵がいない。 Lionfish are invasive, incredibly detrimental to the ecosystem, but more importantly, not really featured here on menus, right? ミノカサゴは外来種で、生態系に多大な悪影響を及ぼす。 Not very bubble-like. バブルっぽくない。 My fish may be tiny, but I like to think that when it comes to lionfish, size doesn't matter. 私の魚は小さいかもしれないが、ミノカサゴに関しては大きさは関係ないと思いたい。 The fact that I got one is all that counts. 手に入れたという事実がすべてだ。 There's a dual dimension with this lionfish at the table in the final cook. 最後の料理では、このミノカサゴが二重の次元を持っている。 They're invasive. 侵略的だ。 They need to be eaten. 食べる必要がある。 And so I'm going to bring a little bit of heat, a little bit of sourness, a little bit of sweetness to this fish and sort of blow their minds. だから、この魚に少し熱さと酸味と甘さを加えて、彼らの度肝を抜くんだ。 There's a very rare ingredient in Ireland that I'm told you only find in Canamara, abalone. アイルランドには、カナマラでしか採れないと言われる非常に珍しい食材、アワビがある。 And it's endangered in the wild. しかも野生では絶滅の危機に瀕している。 The high demand for this rare mollusk has left the abalone population in a steady and seriously trying. この希少な軟体動物の需要が高いため、アワビの個体数は安定しており、深刻な試練にさらされている。 I'm meeting a mother and daughter who are using aquaculture to grow them sustainably. 養殖を利用して持続可能な栽培をしている母娘に会う。 Welcome to the farm. 農場へようこそ。 Thank you so much. 本当にありがとう。 First of all, what a great idea. まず第一に、なんと素晴らしいアイデアだろう。 And they originate from? 原産地は? Japan. 日本だ。 Yes. そうだ。 Back in the late 70s, they were brought over. 70年代後半に、彼らは持ち込まれたんだ。 And we're dealing with all the offspring. そして、我々はすべての子孫を扱っている。 When they start off, right there, a little tiny dot is when they start off as a larvae, a little seed. 彼らが幼虫としてスタートするとき、まさにそこにある小さな小さな点が、幼虫が小さな種としてスタートするときなのだ。 How old is this one here now? これは今何歳ですか? Let's check that. それを確認しよう。 OK, so this is 7 and 1 half, almost an 8. よし、これで7点半、ほぼ8点だ。 So you're looking at a 4 to 4 and 1 half year abalone there. つまり、4年から4年半のアワビということになる。 Wow. すごいね。 It's quite rare, right? 珍しいですよね? It is. そうだ。 Here in Ireland, we're the only abalone farm. ここアイルランドでは、私たちは唯一のアワビ養殖場です。 Across Ireland? アイルランド全土? Yes. そうだ。 In the wild, their numbers are dwindling. 野生では、その数は減少している。 And then environmental changes that are happening as well, like ocean acidification, rising temperature in the sea, that's all causing stress globally. さらに、海洋酸性化や海水温の上昇といった環境変化も起きており、これらすべてが世界的なストレスの原因となっている。 These things would never survive in the wild. こんなものは野生では生き残れない。 But here, they're produced in a sustainable way. しかし、ここでは持続可能な方法で生産されている。 That's quite rare. かなり珍しいことだ。 The land just keeps giving. 土地は与え続けている。 It gives, and it gives, and it gives. 与える、与える、与える。 Take what you need only. 必要なものだけを取る。 This place is alive. ここは生きている。
B2 中上級 日本語 米 カニ 野生 持続 アイルランド ゲイル 珍しい 世界の食の持続可能性|ゴードン・ラムゼイ:アンチャーテッド|ナショナルジオグラフィック (Food Sustainability Around The World | Gordon Ramsay: Uncharted | National Geographic) 42 2 Junnie Lin に公開 2024 年 06 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語