字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, it's Saskia and we're back with IELTS Daily. こんにちは、サスキアがIELTS Dailyをお届けします。 Hi Saskia, it's Chris. サスキア、クリスだ。 We are back, as you said, with part two, which is your one to two minute speaking section. おっしゃる通り、パート2に戻り、1分から2分のスピーチのセクションです。 And today's video is about pride or being proud of somebody who's been successful. そして今日のビデオは、プライド、あるいは成功した誰かを誇りに思うことについてだ。 So, put your thinking hat on. だから、考える帽子をかぶってくれ。 We are about to start. これから始まるんだ。 Okay, Saskia, so we're here back with part two. さて、サスキア、パート2に戻ります。 This question is, you've got a minute to prepare. この質問は、1分以内に準備してください。 Would you like to read the question to the other students? 他の生徒に質問を読んであげますか? Okay. オーケー。 Describe a moment when you have been proud of a friend's success. 友人の成功を誇りに思った瞬間を描写してください。 You should say how you know your friend, what this achievement was, why you felt so proud, and explain how your friend felt about this. その友人をどのように知っているのか、その功績は何なのか、なぜ誇りに感じたのか、そしてその友人がこのことについてどう感じたのかを説明する必要がある。 On a scale of one to 10, with 10 being the hardest, what do you think about this question? この質問についてどう思いますか? Do you think it's a hard one? 難しいことだと思う? I'd say it's about a seven. 7点くらいかな。 It is quite tricky. かなり厄介だ。 Okie doke. オッケーだ。 So, you've got one minute to prepare your answer. では、1分間で答えを用意してください。 Write down some thoughts and ideas now. 今、考えていることやアイデアを書き出してみよう。 In this type of question, obviously, you have to think about a friend. この種の質問では、明らかに友人のことを考えなければならない。 Think about things like exams, jobs. 試験や仕事のことを考える。 It could be something that they won, maybe. もしかしたら、彼らが勝ち取ったものかもしれない。 Maybe they're proud of something they won. 勝ったことを誇りに思っているのかもしれない。 Usually, when we talk about pride, it's about things that you have worked hard for. 通常、プライドといえば、自分が一生懸命働いて得たものについてのものだ。 So, you could think about a friend who studied hard or been working towards an exam. だから、一生懸命勉強したり、試験に向けて努力している友人を思い浮かべてみるといい。 Those would be great ideas for you to think about. それは素晴らしいアイデアだ。 Could be about, again, jobs. またしても雇用の問題かもしれない。 Maybe a friend has got a promotion in a job. 友人が仕事で昇進したのかもしれない。 These are all really worthwhile ideas. これらはすべて、本当に価値のあるアイデアだ。 As Saskia said, this is probably a mid-range question. サスキアが言ったように、これは中途半端な質問だろう。 It's not too hard because I think one of the great things about this is that, because it's a friend, you could make it about real life, and also, you could, if you wanted to, invent something if you can't think of anything. 友人だから、実生活を題材にすることもできるし、何も思いつかなければ、何か発明することもできる。 So, I would say, if you're struggling, invent something. だから、もし悩んでいるのなら、何かを発明しなさいと言いたい。 Make sure that you speak as much as possible. できるだけ多く話すようにする。 Saskia has about three seconds left. サスキアに残された時間は約3秒。 That's done, Saskia. 終わったよ、サスキア。 Put your pencil down. 鉛筆を置いて。 Have you got some good ideas there? 何かいいアイデアはある? I think so. 私はそう思う。 Great. 素晴らしい。 So, you're two minutes. じゃあ、2分だね。 You have up to two minutes to start now. 開始まで2分しかない。 Well, a friend that I'm really proud of would be my younger brother. まあ、本当に自慢できる友人は弟だろうね。 And yes, I know there's a difference between friend and sibling, but I do consider my brother to be one of my best friends. 友人と兄弟は違うけど、私は弟を親友の一人だと思っている。 And why I'm so proud of him is, and what his achievement was, was that he did exceptionally well in his exams, and he graduated high school at a 92% average, and then got into one of the best universities in Australia. なぜ私が彼を誇りに思うかというと、彼の功績は、試験での成績が並外れて良かったこと、平均92%の成績で高校を卒業し、オーストラリアで最高の大学に入ったことだ。 And I'm really, really proud of him because I watched how hard he worked, and I was there to help him whenever he needed me. そして、彼がどれだけ懸命に働いているかを見ていたからこそ、私は彼のことを本当に誇りに思っている。 But it wasn't even that. しかし、それさえもなかった。 It was the fact that I watched him mature and grow into such an independent, confident young man. 彼が自立し、自信に満ちた青年に成長するのを私は見ていたのだ。 And as a big sister, I couldn't be more happy for him. 姉として、これ以上嬉しいことはない。 And honestly, sometimes it just brings tears to my eyes when I watch him, and I'm just like, 正直なところ、彼を見ていると涙が出てくることがあるんだ、 I can't believe that you're the same kid who used to just wipe your snot on my knees because you thought that was funny. 私の膝の上で鼻水を拭いて、それが面白いと思っていたのと同じ子供だなんて信じられない。 It wasn't funny, but you know, just to see him become just such an individual who's able to go out in the world and knows what he wants to do, and he's able to go out and make a difference, 面白くはなかったけど、彼が世界に出て、自分が何をしたいのか分かっていて、外に出て変化を起こせるような人物になっていくのを見るのはね、 I think that just means a lot to me, you know? それは僕にとってとても大切なことなんだ。 And we are siblings, we're very similar, but we're also very different. 私たちは兄弟で、とても似ているけど、とても違っている。 And I'm also proud that he became himself, an individual person exempt from who I am, or who our family are, or any pressures from my parents, or extended family, or just even cultural and social pressures. そして、彼が私や私たち家族、両親や親戚からのプレッシャーや文化的、社会的なプレッシャーから解放された一人の人間になったことを誇りに思う。 He was able to move to Australia, assimilate, and do extremely well once he got to uni as well. 彼はオーストラリアに移住し、同化することができた。 Thanks, Saskia. ありがとう、サスキア。 That was one minute and 54 seconds. 1分54秒だった。 Now, I did notice that about the one minute and 20, one minute and 30 mark, you were struggling a little bit for ideas. さて、1分20秒、1分30秒のあたりで、あなたが少しアイデアに悩んでいることに気づきました。 Would you agree? そう思いますか? I was, yes. そうだった。 This was a very tricky question. これは非常に厄介な質問だった。 Yeah, and you did exactly the right thing, which was to go back and kind of tell the story in a slightly different way. ええ、そしてあなたはまさに正しいことをした。 I think you did a great job there with the fluency and coherence. 流暢さと首尾一貫性において、あなたは素晴らしい仕事をしたと思う。 Let's think about some of the ideas that you brought up and the language that you used. あなたが提起したいくつかのアイデアと、あなたが使った言葉について考えてみよう。 So, the word sibling. だから、兄弟という言葉だ。 This word, surprisingly, is probably in the mid-range to the upper intermediate language level. この単語は、意外にも中級から中上級の言語レベルだろう。 What does sibling mean? 兄弟とはどういう意味か? A brother or a sister. 兄弟か姉妹か。 Yeah, so it's brother or sister. ああ、だから兄弟なんだ。 It's the collective noun for brothers and sisters. 兄弟姉妹の集合名詞だ。 So, do you have any siblings is what you could ask somebody. だから、兄弟がいるかどうか、誰かに聞いてみるといい。 You used a collocation with the word well, and you said exceptionally well, exceptionally well, which is a great collocation. あなたはwellという単語を使ったコロケーションを使い、exceptally well, exceptionally wellと言った。 I liked the fact that you emphasized your language using tone and pitch. トーンやピッチを使って言葉を強調していたのがよかった。 When you said, I'm really, really proud of him, could you try that again? 彼のことを本当に、本当に誇りに思います。 I'm really, really proud of him. 私は彼を本当に誇りに思っている。 Yeah, and you emphasized using this kind of tone of your language, the inflection of your language, which was great. ええ、そしてあなたは言葉のトーンや抑揚を強調していましたね。 You watched him mature, and you said, as a big sister, I couldn't be more proud. あなたは彼が成長するのを見て、姉としてこれ以上誇らしいことはないと言った。 Complexity of language there, which is fantastic. 言葉の複雑さは素晴らしい。 Ooh, here's some good language, which is, it brings tears to my eyes. おお、これはいい言葉だ。 What does that mean? どういう意味ですか? It means it makes me really emotional to see how much he's grown. 彼がどれだけ成長したかを見るのは、本当に感慨深いということだ。 Yeah, you can say, it brings tears to my eyes. ああ、涙が出るよ。 The film brought tears to my eyes, and it's really important to note that the word bring, the past is brought, you've got to really consider that. この映画は私の目に涙をもたらした。この映画で本当に重要なのは、"bring "という言葉、過去がもたらされているということだ。 Now, Saskia, I've got a word for you, which you might find difficult to explain nicely. さて、サスキア、君にはうまく説明できないかもしれないが、ひとつ言っておきたいことがある。 So, you said, I can't believe he's the same brother who wiped his snot on my knee. だから、私の膝で鼻水を拭いた兄と同じだなんて信じられないって言ったじゃない。 I know, as I said that, I was like, oh, I'm going to have to explain this. そう言いながら、ああ、これは説明しなければならないだろう、と思ったんだ。 How do I do that? どうすればいいんだ? First of all, what is snot? まず、鼻水とは何か? How do you describe snot without calling it snot? 鼻水を鼻水と呼ばずにどう表現する? It's mucus. 粘液だ。 It is mucus that comes from your nose. 鼻から出る粘液だ。 So, when you have a cold, or if you've got the flu, your nose starts to run, is that right? 風邪をひいたり、インフルエンザにかかったりすると、鼻水が出始めますよね? It does. そうだ。 And so, as kids, we tend not to be as sophisticated. だから、子供のころの私たちは、あまり洗練されていない傾向がある。 And what happens, we have these really runny noses, and kids think it's funny to put snot on other people. そして何が起こったかというと、私たちは鼻水が止まらなくなり、子供たちは他人に鼻水をつけるのが面白いと思うようになった。 Is that right? そうなのか? Yes, he would have been about five at the time. そう、彼は当時5歳くらいだっただろう。 So, I don't think I can really call him out for it. だから、彼を非難することはできないと思う。 I did notice, and I might have misheard you, a small mistake with one of your prepositions. 聞き間違いかもしれませんが、前置詞のひとつに小さな間違いがあることに気づきました。 Now, you may agree with me or not, and we can go back and listen again. 私の意見に賛成でも反対でも構わない。 I think you said, to go out of the world, rather than say, to go out into the world. あなたが言ったのは、世界に出て行くことではなく、世界から出ることだと思う。 Yes, I might have just gotten caught up. そう、追いつかれただけかもしれない。 Think you corrected yourself. 自分で訂正したと思う。 And what is really important for students to notice here, that it is absolutely acceptable, it is normal to make slips. そして、ここで学生にとって本当に重要なことは、スリップすることは絶対に許されることであり、普通のことだということだ。 A slip is a small mistake at a band nine, because we, as native speakers, very often make mistakes. スリップとは、バンドナインでの小さなミスのことである。 So, when she said, to go out of the world, and then later corrected and said, go out into the world, that would be an example of self-correction, and still, she would get a band nine, even though it's not perfect. だから、彼女が「世界に出て行く」と言った後、後で訂正して「世界に出て行く」と言ったのは、自己訂正の例であり、完璧ではないにせよ、バンド9を獲得したことになる。 And you also said, he is exempt from who, kind of from my family or from my parents. そして、彼は私の家族、あるいは私の両親から免除されている。 I'm not sure that the word exempt would fit here, but that would, again, be an example of a minor slip in language. 免除という言葉がここに当てはまるかどうかはわからないが、これもまた、ちょっとした言葉の間違いの例だろう。 And finally, the word assimilate. そして最後に、同化という言葉だ。 Please tell our readers and our watchers what assimilate means. 同化とはどういうことか、読者とウォッチャーに教えてほしい。 It means, especially when it comes to changing environments or, you know, moving to a different country, to be able to blend in seamlessly with a new culture. それは、特に環境が変わったり、違う国に引っ越したりしたときに、新しい文化にスムーズに溶け込めるかどうかということだ。 What excellent language, to blend in seamlessly. なんと素晴らしい言葉遣いだろう。 Seamlessly is wonderful language there. そこにはシームレスという素晴らしい言葉がある。 So, to assimilate and to blend in seamlessly are fantastic ways to talk about how you and your brother have kind of adapted to a new culture, a new environment, a new country. つまり、同化することやスムーズに溶け込むことは、あなたとあなたの兄弟が新しい文化、新しい環境、新しい国にどのように適応したかを語る素晴らしい方法なのだ。 Saskia, as usual, you are phenomenal. サスキア、いつもながら君は驚異的だ。 Great answer there, band nine. 素晴らしい答えだ。 I think students can learn so much from this type of answer. 生徒たちはこのような答えから多くのことを学ぶことができると思う。 Lots of complexity, lots of high-level language. 多くの複雑さ、多くの高級言語。 Big pat on the back to you. 大きな拍手を送りたい。 Are you gonna come back and do a few more? また戻ってきて、もう少しやるつもり? I think I will be. 私はそうなると思う。 Thanks for joining us today. 今日はありがとう。 Take care to you all, bye-bye. 皆さんお元気で、さようなら。
A2 初級 日本語 米 兄弟 誇り 言葉 思う アイデア 素晴らしい 友人の成功を誇りに思う - IELTS Cue Card - スピーキング パート2 - サスキアのアイデア (PROUD OF A FRIEND'S SUCCESS - IELTS Cue Card - Speaking Part 2 - Ideas with Saskia) 31 2 王杰 に公開 2024 年 06 月 24 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語