Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Alright, Nvidia is now trading on a split-adjusted basis, $120 per share as of this recording.

    さて、エヌビディアは現在、分割調整後で一株120ドルで取引されている。

  • So now the next question becomes, when should you sell Nvidia stock?

    では、次の問題は、いつエヌビディア株を売るべきか、ということだ。

  • Many investors have made a great deal of return on their investment in Nvidia stock, and so now they're wondering, if now's the time to sell it, at what price should they sell it, what specifically should they look for when deciding when to sell Nvidia stock?

    多くの投資家は、エヌビディア株への投資で大きなリターンを得ているため、今が売り時なのか、いくらで売ればいいのか、エヌビディア株の売却時期を決める際に具体的に何を見ればいいのか、と考えている。

  • So I'll cover those questions in this video.

    そこで、このビデオではそのような疑問について取り上げることにしよう。

  • I'll go over what I look at when I'm considering selling an investment and taking profits in an investment.

    私が投資の売却や利益確定を検討する際に見ていることを説明しよう。

  • So let's get started.

    では、始めよう。

  • I want to thank TheMotleyFool for sponsoring this video.

    このビデオをスポンサーしてくれたTheMotleyFoolに感謝したい。

  • Visit fool.com slash parkev for the 10 best stocks to buy now.

    今買うべき株ベスト10はfool.com slash parkevをご覧ください。

  • So like I highlighted, Nvidia stock price has absolutely exploded.

    だから、私が強調したように、エヌビディアの株価は絶対に爆発している。

  • I have here a 10-year chart of Nvidia stock price on a split-adjusted basis, and you can see just in the last year and a half alone, the stock price has tripled from less than $40 per share up to $120 per share as of this recording.

    ここに、分割調整後のエヌビディアの株価の10年チャートを載せているが、この1年半だけでも、1株あたり40ドル以下だった株価が、この収録の時点で3倍の120ドルにまで上昇しているのがわかるだろう。

  • If you go back further, the stock price was closer to $10 or $5 per share in 2019 on a split-adjusted basis.

    さらに遡れば、2019年の株価は分割調整後で1株当たり10ドルか5ドルに近かった。

  • And so Nvidia has really gained tremendously over a relatively short period of time.

    こうしてNvidiaは、比較的短期間で実に大きな成長を遂げた。

  • And that has a lot of investors concerned.

    そのため、多くの投資家が懸念を抱いている。

  • It has a lot of investors worried about, should they sell it now?

    今売るべきかどうか、多くの投資家が悩んでいる。

  • They don't want to feel like they missed their opportunity to sell.

    売るチャンスを逃したとは思いたくないのだ。

  • They don't want to feel like this is the high-water mark, and if they don't sell now, the stock price drops.

    今が高嶺の花で、今売らないと株価が下がるという感覚を持ちたくないのだ。

  • Are they going to feel regret?

    彼らは後悔しているのだろうか?

  • Perhaps you might.

    そうかもしれない。

  • Perhaps you might.

    そうかもしれない。

  • But that's not what I look at when I'm deciding if I should sell or buy or hold a stock.

    しかし、私がその銘柄を売るか買うか、あるいは保有するかを決めるときに見るのはそんなことではない。

  • The market price is important, yes, but what I look for more importantly is what I'm getting in return.

    市場価格は確かに重要だが、私がもっと重要視しているのは、見返りだ。

  • What I'm getting in return is more important than the price.

    値段よりも、見返りが大事なんだ。

  • Because similar to when you go to a store, let's say you're shopping for one tire.

    というのも、店に行ったときと同じように、例えばタイヤを1本買うとする。

  • And one tire for your car is $100.

    車のタイヤは1本100ドルだ。

  • But then you go back to the store, and now that tire, or a set of tires, instead of it being $100, there's now a set of tires for sale for $300, for four tires.

    しかし、店に戻ると、今度はそのタイヤ、あるいはタイヤのセットが100ドルではなく、4本で300ドルで売られている。

  • When previously you could only buy one tire for $100, now it's four tires for $300.

    以前は100ドルで1本しか買えなかったタイヤが、今では300ドルで4本買える。

  • So the price per tire has actually decreased, but the price increased to $300.

    つまり、タイヤ1本あたりの価格は実際には下がったが、価格は300ドルに上昇した。

  • And that's not unsimilar to the way I evaluate stocks.

    そしてそれは、私が株を評価する方法と似ていなくもない。

  • Sure, the price might increase, but what you're getting in return has also changed.

    確かに値段は上がるかもしれないが、見返りも変わっている。

  • You're not getting the same thing you were getting in 2020.

    2020年に得ていたものと同じものは得られない。

  • You're getting a different investment with different characteristics, with a different profit profile, with different cash flow, with different competitive advantages.

    あなたは、異なる特性、異なる利益プロファイル、異なるキャッシュフロー、異なる競争優位性を持つ異なる投資を手に入れることになる。

  • So those have all changed in those years.

    だから、この数年ですべてが変わったんだ。

  • So if you're just looking at the price, you're only looking at one side of the equation.

    だから、価格だけを見ていると、方程式の片側しか見ていないことになる。

  • You're not looking at what you're getting in return to evaluate the total value.

    総体的な価値を評価するために、見返りを見ていない。

  • And so I always suggest to look at the price, but also what you're getting in return.

    だから、私はいつも価格だけでなく、その見返りを見ることを勧める。

  • And the key things to look at what you're getting in return is earnings per share, or free cash flow, or sales, if you're looking at a company that doesn't have consistent profitability.

    その見返りとして何が得られるかを見るために重要なのは、一株当たり利益、フリーキャッシュフロー、あるいは売上高だ。

  • But more importantly, the one I look at, the metric I look at most is the forward price to earnings.

    しかし、もっと重要なのは、私が最も注目している指標は、先物の株価収益率だ。

  • To tell me what I'm getting for the price that I'm paying in with NVIDIA, the forward price to earnings ratio hasn't changed all that much.

    私がエヌビディアに支払っている価格に見合うものを教えてくれるには、先物の株価収益率はそれほど変わっていません。

  • It hasn't changed as dramatically as the stock price has changed.

    株価の変化ほど劇的な変化はない。

  • As you can see here, the forward PE is at 34.

    ご覧の通り、フォワードPEは34である。

  • It's been right around 30 all year long.

    今年はずっと30度前後だ。

  • So even though the price has been increasing, the valuation has remained relatively the same because NVIDIA's earnings have increased.

    つまり、価格が上昇しているにもかかわらず、エヌビディアの収益が増加しているため、バリュエーションは比較的同じままなのだ。

  • So as an investor, they're giving you a lot more in return.

    つまり、投資家としては、それ以上の見返りがあるということだ。

  • So the market price is higher, but what you're getting in return is also a lot more.

    だから市場価格は高いが、見返りも大きい。

  • It's like going to a store and instead of just buying one tire for $100, you're buying four tires for $300.

    店で100ドルのタイヤを1本買う代わりに、300ドルのタイヤを4本買うようなものだ。

  • You're paying a higher price, but you're getting more in return.

    値段は高いが、それ以上の見返りがある。

  • That's what's happening with NVIDIA.

    それがNVIDIAで起きていることだ。

  • You're paying a much higher price than you were three years ago, but you're getting much more.

    3年前よりはるかに高い金額を支払っているが、それ以上のものを得ている。

  • And I'm speaking on a split adjusted basis.

    そして、私は分割調整ベースで話している。

  • So for that reason, NVIDIA's price per dollar of earnings hasn't changed all that much.

    そのため、エヌビディアの収益1ドルあたりの株価はそれほど大きく変化していない。

  • You're not paying that much more for a share of NVIDIA in terms of the earnings you're getting.

    エヌビディアの株を買っても、得られる収益から見れば、それほど高くはありません。

  • In fact, the earnings expectations have been rising.

    実際、業績への期待は高まっている。

  • So I have here what the Wall Street analysts are forecasting for earnings per share for NVIDIA.

    そこで、ウォール街のアナリストがエヌビディアの一株当たり利益をどのように予想しているかをここに示します。

  • And keep in mind here, these numbers here from 90 days ago were on a pre-split basis.

    この90日前の数字は分割前のものであることに留意してほしい。

  • So the current estimate here is just one tenth of the previous estimate because you've now got a ten for one split.

    つまり、現在の見積もりは以前の見積もりの10分の1ということになる。

  • And so if you look at 90 days ago, the analysts that were following NVIDIA stock, they were forecasting its next year earnings per share of $29.87.

    そして90日前を見ると、エヌビディア株をフォローしていたアナリストたちは、来年の一株当たり利益を29.87ドルと予想していた。

  • And that increased to $30.63, $31.30, $35.66, and now $36 if you look on a split equivalent basis.

    そして、30.63ドル、31.30ドル、35.66ドル、そして現在では36ドルへと増加した。

  • So their earnings per share expectations have continuously increased over the last 90 days as the stock price has increased.

    つまり、株価が上昇するにつれて、彼らの一株当たり利益予想は過去90日間、継続的に上昇してきたのだ。

  • So the stock price increase has been justified by an increase in earnings per share and in earnings per share expectations for the future.

    つまり、株価の上昇は、一株当たり利益と将来に対する一株当たり利益への期待の増加によって正当化されているのだ。

  • It's similar story when you look at the current year earnings per share from $24.50 expected to $24.48, to $24.85, $26.99, and now $27.10.

    今年度の一株当たり利益を見ても、24.50ドルの予想から24.48ドル、24.85ドル、26.99ドル、そして現在は27.10ドルと、似たような話になっている。

  • So as enthusiastic as investors have been about NVIDIA stock and its profit expectations, they've kept going higher and higher and higher because the results keep coming in much better than expected.

    そのため、投資家がエヌビディア株とその利益予想に熱狂しているのと同様に、エヌビディア株は予想をはるかに上回る結果を出し続けているため、どんどん高くなり続けている。

  • The results just keep getting better and better and better.

    結果はどんどん良くなっている。

  • Here's a chart of NVIDIA's cash flow from operations on a quarterly basis.

    以下は、エヌビディアの四半期ベースの営業キャッシュフローのグラフです。

  • Look at that explosion here in cash flow from operations. $15.35 billion in cash flow from operations in one quarter.

    この爆発的な営業キャッシュフローを見てほしい。営業キャッシュフローは1四半期で153億5000万ドル。

  • Prior to 2024, they had never achieved a quarter even close to $4 billion in cash flow from operations.

    2024年以前には、営業キャッシュフローが40億ドルに達した四半期は一度もなかった。

  • They've now delivered a quarter with $15.35 billion.

    今四半期は153億5,000万ドルを計上した。

  • So roughly four times the cash flow from operations in the most recent quarter and the company expects this to continue for at least the foreseeable future, according to what NVIDIA is saying.

    エヌビディアの発表によれば、営業キャッシュフローは直近四半期の約4倍であり、少なくとも当面はこの状態が続く見込みだという。

  • Management is saying that demand for its products continues to outpace supply.

    経営陣は、製品に対する需要が供給を上回り続けていると述べている。

  • And they introduced a new innovation this year, the Blackwell technology, which will be going in as we speak.

    そして今年、新機軸となるブラックウェル・テクノロジーを導入した。

  • It's going in, will be installed by the end of the year.

    年内に設置される予定だ。

  • And then they already announced the next generation to Blackwell, the Rubin technology, which will be coming out next year.

    そして、Blackwellの次世代機であるRubinテクノロジーをすでに発表している。

  • So as competition is trying to catch up to NVIDIA's older generation technology, they're already two generations ahead with newer technology.

    競合他社がNVIDIAの旧世代の技術に追いつこうとしている間に、NVIDIAは新しい技術ですでに2世代先を行っているわけだ。

  • So all that being said, the stock price is much higher, I agree, but the company is in a much better position than it was to justify that increase in stock price.

    とはいえ、株価の上昇を正当化できるほど、会社は以前よりずっと良い状態にある。

  • So to answer the question, when should you sell NVIDIA stock?

    では、いつエヌビディア株を売るべきか、という質問に答えよう。

  • When you start to notice this valuation getting extreme, when you start to notice this forward price to earnings ratio rising closer to 45, closer to 50, and when you notice the earnings per share expectations starting to decrease instead of increase, that's when you should start to consider selling NVIDIA stock.

    このバリュエーションが極端になってきていることに気づき始めたとき、フォワード株価収益率が45に近づき、50に近づいていることに気づき始めたとき、そして一株当たり利益予想が増加する代わりに減少し始めたことに気づいたとき、それはエヌビディア株の売却を検討し始めるべきときです。

  • When the stock price increases, start to disconnect from the fundamental improvements in the company's profitability and cash flow.

    株価が上昇したら、企業の収益性とキャッシュフローの根本的な改善から切り離し始める。

  • That's when you should start to consider selling NVIDIA stock.

    そのときこそ、エヌビディア株の売却を検討し始めるべきときだ。

  • As of right now, I'm not seeing any evidence of that.

    今のところ、その証拠は何もない。

  • In fact, I'm seeing the opposite.

    実際、私はその逆を見ている。

  • I'm seeing the earnings prospects improving as this year has progressed.

    私は、今年が進むにつれて業績の見通しが改善していると見ている。

  • So far, I don't see any signs of difficulty for NVIDIA stock and NVIDIA stock investors.

    今のところ、エヌビディア株とエヌビディア株投資家にとって困難な兆候は見られない。

  • Now, that might change soon and rapidly and out of nowhere, something unexpected.

    今、それは近いうちに急速に、そして突然、予期せぬ形で変わるかもしれない。

  • There's always the risk of that happening, so that's something to keep in mind.

    そうなるリスクは常にあるから、心に留めておく必要がある。

  • But in terms of the actual profit and business and what's ahead, the company has delivered profit growth to support the increases in stock price.

    しかし、実際の利益とビジネス、そして今後の展望という点では、同社は株価の上昇を支える利益成長を実現している。

Alright, Nvidia is now trading on a split-adjusted basis, $120 per share as of this recording.

さて、エヌビディアは現在、分割調整後で一株120ドルで取引されている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます