字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Supreme suspense as the country waits for blockbuster decisions from the highest court in the land the justices issuing four rulings today 最高裁サスペンス 最高裁の画期的な判決を待つ国 今日4つの判決が下される But we're still waiting on the three hunt highly consequential ones しかし、私たちはまだ3つの狩りを待っている。 That we have been talking about for weeks now former president Trump's claimed that he has immunity from prosecution for actions 数週間前から話題になっている、トランプ前大統領の訴追免責の主張について。 He took as president the case concerning whether January 6 defendants can be charged with obstruction of a proceeding under that specific law and third emergency room 彼は、1月6日の被告が特定の法律と第3緊急事態室に基づいて訴訟手続きの妨害で起訴されるかどうかに関するケースを大統領とした。 Abortions, let's get right to CNN Supreme Court analyst Joan Biskupic and Joan all of these huge decisions could come down within the next two CNNの最高裁判所アナリスト、ジョーン・ビスキュピックに話を聞こう。 Weeks take us inside the the court as this anticipation mounts sure your phrase supreme suspense was exactly right and you know in addition to those big three that you mentioned they also have a ウィークスが法廷内を案内してくれた。この先読みのマウントは、あなたの言った最高サスペンスという言葉がまさに正しかった。 Major case on Second Amendment gun rights they have cases on social media regulation by governments they have 憲法修正第2条の銃の権利に関する主な判例 政府によるソーシャルメディア規制に関する判例もある。 Environmental protection cases federal regulatory disputes so a lot of major 環境保護に関する連邦政府の規制に関する紛争は、多くの主要な問題である。 Questions that are you know have been lingering for years that have come to culmination this term 今期は、その疑問が頂点に達した。 So you go in Jake at 10 o'clock Eastern Time and then the nine justices usually there are nine today Justice Alito 東部時間10時にジェイクに到着し、9人の判事が揃う。 Wasn't on the bench the nine do sit and the chief says to whoever is going to read the majority 9人が座るベンチにはいなかった。 Opinions for the day has them speak その日の意見 But as you know this is the season of dissents from the bench also because we have so many しかし、ご存知のように、今シーズンはベンチからの異議申し立てのシーズンでもある。 Big cases out there that you know a lot is at stake 大問題に発展する可能性のある大事件 And this is the time of year when a justice who's dissenting そしてこの時期、反対意見を述べる判事がいる。 Wants to call more attention to his or her protest and will speak from the bench 自分の抗議にもっと注目を集めたいと考え、ベンチから発言する。 We had that last week in the bump stocks ruling when Justice Sotomayor 先週のバンプストック判決では、ソトマイヨール判事が次のように述べた。 Protested the majority's decision to invalidate a federal regulation that prohibited buns bump stocks as machine guns バンプストックを機関銃として使用することを禁じた連邦規制を無効とした多数派の決定に抗議。 And you know there is just a lot of anticipation in the room sometimes そして時々、会場が期待に包まれるのをご存じだろう。 Relatives and friends of the justices come often a spouse will show up today Justice Kavanaugh's parents were there so you know it's just everyone in and 判事の親戚や友人もよく来るし、配偶者も来る。今日はカバノー判事の両親も来た。 Anticipation and we do not know which cases are going to come when until we get to the very last day which this year Jake should be potentially a week from next Friday or どのケースがいつ来るかは、最終日にならないとわからない。 Monday July 1st and the immunity decision just a huge one and obviously we'll have a 7月1日(月)に免責の決定が下される。 Significant impact on the presidential race and the timing of this decision can't be ignored it can't Jake 大統領選への重大な影響とこの決断のタイミングを無視することはできない。 And I just want to remind everyone that the justices had had an opportunity to take up そして、判事団がこの問題を取り上げる機会があったことを、皆さんに思い出していただきたい。 Jacksmith's request to examine presidential immunity back in December special counsel Jack Smith ジャックスミスは12月に大統領免責の調査を要請した。 Representing the Department of Justice the American people had asked the Supreme Court to actually look then at former President Trump's claim that he should be shielded from criminal prosecution for the events after the 2020 election and the justices said no they decided to wait until 司法省を代表してアメリカ国民は、2020年の選挙後の出来事について刑事訴追を免れるべきだというトランプ前大統領の主張を実際に検討するよう最高裁に求めた。 Oral arguments on April 25th, that's when they heard it 4月25日に口頭弁論が行われた。 You know we obviously saw them struggling with some pretty important questions, but now they've already you know 彼らがかなり重要な問題に苦慮しているのは明らかだが、今、彼らはすでに......。 Delayed 遅延 Many more weeks that if we get the ruling tomorrow or next week 明日か来週に判決が出れば、何週間も続くことになる。 We are right up against the November election in terms of a possible trial for former President Trump because you know トランプ前大統領の裁判の可能性という点では、11月の選挙が目前に迫っている。 I think just the preparation for any kind of trial is going to take about three months if not more Jake so no matter how they rule I think the the window of opportunity for any kind of 裁判の準備だけで3ヶ月はかかると思う。 Prosecution on behalf of the Department of Justice might be might be doing dwindling Jake 司法省に代わって起訴されたジェイクは、その数を減らしているかもしれない。 It's worth noting of course that next week marks two years もちろん、来週で2年になることは注目に値する。 Since the Supreme Court's Dobbs decision which overturned Roe v. Wade and as the White House prepares to mark that day ロー対ウェイド裁判を覆した最高裁のドッブス判決以来、そしてホワイトハウスがその日を記念して準備を進めているなか、次のように述べた。 They're also bracing for this emergency room abortion ruling 彼らはまた、この緊急中絶の判決にも備えている。 That's right その通りだ。 And you know just think of how much has changed in America since the justices struck down nearly 50 years of constitutional abortion rights そして、50年近くにわたって憲法で保障されてきた人工妊娠中絶の権利を破棄して以来、アメリカでどれほどの変化があったかを考えてみてほしい。 Some 14 states have completely banned abortion several other states have imposed very strict restrictions on 中絶を完全に禁止している州は14州あるが、それ以外の州は中絶に非常に厳しい制限を課している。 People's ability at women's ability to end a pregnancy and we've now even seen debates over in vitro 妊娠を終了させる女性の能力に人々の関心が集まり、現在では体外受精をめぐる議論まで起きている。 Fertilization all sorts of reproductive rights are now 受精あらゆる種類の生殖の権利が今ある You know now now really in doubt because of that decision and I think Jake no matter how the justices rule on that federal law ジェイクは、連邦法がどのような判決を下そうとも、ジェイクの判断は変わらないと思う。 That's intended to ensure emergency room treatment and whether that even applies for potential abortions for それは、緊急治療室での治療を保証するためのものであり、それが妊娠中絶の可能性がある場合にも適用されるかどうかはわからない。 Mothers health and emergency situations in states like Idaho that ban abortion that will not be the last word on litigation coming from that 2022 decision to completely eliminate 中絶を禁止しているアイダホ州のような州では、母親の健康と緊急事態は、中絶を完全に廃止する2022年の決定から来る訴訟の最後の言葉にはならないだろう。 Constitutional abortion rights. All right, CNN's Joe Biskupic. Thanks so much 憲法上の中絶の権利CNNのジョー・ビスクピックです。どうもありがとう Let's discuss this all with our legal panel have with me Ellie Honig Tom Dupree and Brandi Hardin Ellie if the presidential immunity decision エリー・ホーニグ、トム・デュプリー、ブランディ・ハーディンの各弁護士と、大統領免責の決定について議論しよう。 Ends up being last on the docket. So she said July something right July 2nd or something 結局ドケットの最後になった。だから、彼女は7月2日とか、7月なんとか言ったんだ。 What might the impact be on a potential trial? Do you think that's that's it? 潜在的な裁判への影響は?それだけだと思いますか? No trial until after the election and obviously if Trump wins, he'll get rid of it 選挙が終わるまでは裁判はなく、トランプが勝てば明らかに処分されるだろう I think there's still a chance to get this trial in as Joan said the window is very quickly closing every day that passes ジョーンが言ったように、この裁判に参加するチャンスはまだあると思う。 Of course makes a trial less likely before the election, but we're really talking about sort of small change at this point もちろん、選挙前に裁判が行われる可能性は低くなるが、この時点では本当に小さな変化の話をしているのだ I mean whether the decision comes down tomorrow or comes down ten days from from now つまり、明日決定が下されようが、10日後に下されようが......。 Doesn't make that big a difference. Here's what to watch though when the Supreme Court rules それほど大きな違いはないしかし、最高裁の判決が出たときに注目すべき点は以下の通りである。 I think what they're gonna do is say here's the test first time we're ever announcing this 彼らがやることは、ここで初めて発表するテストだと思う。 Here's the test for presidential immunity if the court says here's the test and Trump fails 裁判所が大統領免責のテストはこうだ、と言ってトランプが不合格になった場合 Then it goes back to the trial court and then I think they can squeeze in a trial before the election if they want その後、裁判に戻り、選挙前に裁判を行うことも可能だと思う。 But if the court says here's the new test and now back to the trial court しかし、もし裁判所が、これが新しいテストであり、今すぐ裁判に戻せと言うなら You have to decide whether Trump meets that test or not トランプがそのテストに当てはまるかどうかは、あなた自身が決めなければならない Then we're going back up the appeals chain and then there's no trial その後、控訴の連鎖に戻り、裁判はない Don't you think that's the second option is what they're gonna do? 第二の選択肢は、彼らがやることだと思わないか? I think the Supreme Court is gonna basically take a middle position between the two somewhat extreme positions 最高裁は基本的に、やや極端な2つの立場の中間的な立場を取ると思う。 The parties have said the Jack Smith says there's basically no immunity 当事者は、ジャック・スミスは基本的に免責はないと言っている The Trump team says it's absolute immunity Supreme Court's gonna come down in the middle トランプ陣営は「絶対的な免責特権だ」と言う 最高裁は真ん中に来るだろう I don't think they are going to get into the facts of this case and apply their newly stated 彼らがこのケースの事実に首を突っ込み、新たに述べたことを適用するとは思えない。 Constitutional standard to Trump in this case. We saw from the argument that they are operating at a 30,000 foot level 今回のトランプ大統領に対する憲法基準。我々は、彼らが3万フィートのレベルで活動していることを議論から見た They are thinking grand questions of constitutional law 彼らは憲法の壮大な問題を考えている They're not going down to this kind of granular get-your-hands-dirty question of well 彼らは、このような粒度の細かい質問には踏み込まない。 What the stuff Trump did falls on the official side or on the private side? トランプが行ったことは、公的なことなのか、私的なことなのか? I think they're gonna announce high arching legal principles and then leave it to the lower courts to sort it all out 私は、彼らは高邁な法原則を発表し、それを下級裁判所に委ねると考えている。 So Brandy in oral arguments on April 25th chief justice of the United States 4月25日の口頭弁論で、ブランディはこう語った。 John Roberts said quote as I read it ジョン・ロバーツの言葉を引用する。 It says simply a former president can be prosecuted because he's being prosecuted 単に元大統領が起訴される可能性があるというだけだ。 Why shouldn't we either send it back to the Court of Appeals or issue an opinion making clear that that's not the law? なぜ、控訴裁判所に差し戻すか、それは法律ではないことを明確にする意見を出すべきじゃないのか? Translate that into English for us それを英語に訳してくれ And and how do you think that for foretells what actually is gonna happen? そして、実際に何が起こるかを予言しているとどう思う? So I really just think they're saying look if a president's being prosecuted. He can be prosecuted. There is that that's obviously something だから私は、大統領が訴追されるなら見てみろと言っているのだと思う。彼は起訴される可能性がある。それは明らかに That's true. But what I really think here is that just like everyone said they are not gonna make a decision その通りだ。でも、ここで私が本当に思うのは、みんなが言ったように、彼らは決断を下すつもりはないということだ There's gonna be new law that they come out with with respect to immunity and they're just gonna send it back to the courts 免責に関して新しい法律が制定され、裁判所に差し戻されることになるだろう。 That's what's really gonna happen. And let me say this as a defense attorney. I think there is no chance それが本当に起こることなんだ。弁護人として言わせてほしい。私は No possibility of a trial before the election if I'm now starting a new I have this file. I've been working on it このファイルを持っている。私はそれに取り組んできた There is literally no possibility that I can get through everything and be prepared for a trial 文字通り、すべてを乗り越えて裁判に備えることができる可能性はない Nobody how many people are on the team in order to be ready before the election? 選挙前に準備するために、チームに何人いる? So I think once again, he's gonna escape and there are not gonna be any more trials before the election だから、私はもう一度、彼は逃げると思うし、選挙前に裁判が行われることはもうないと思う Ellie you have an article coming out in tomorrow in New York magazine on the scenario posed by a DC Court of Appeals judge エリー、明日発売の『ニューヨーク』誌に、ワシントンDC控訴裁判所の判事が提起したシナリオに関する記事が掲載される予定ですね。 Which asked? どちらが尋ねたのか? Quote could a president who ordered SEAL team six to assassinate a political rival and who was not impeached シールズ・チーム6に政敵の暗殺を命じ、弾劾されなかった大統領に何ができるのか? Would he be subject to criminal prosecution the argument being? 彼は刑事訴追の対象になるのだろうか? From the Trump lawyers at that time during that argument that you have to be impeached before you can be prosecuted 訴追される前に弾劾されなければならないという主張の中で、当時のトランプ弁護士から Preach impeach and convicted. I think right you argue. It's way oversimplified. So yeah 弾劾と有罪を説く。あなたの主張は正しいと思う。単純化しすぎです。だから I think that moment was the most memorable moment from all the Trump arguments, right? あの瞬間は、トランプ氏の議論の中で最も印象に残る瞬間だったと思うね。 Who could forget it the answer that Trump Donald Trump's lawyers gave was outrageous wrong reckless and dangerous ドナルド・トランプの弁護士が出した答えは、とんでもなく間違った無謀で危険なものだった。 The problem is you have to go beyond that 問題は、それを超えなければならないということだ I am convinced the Supreme Court is going to reject this theory that 私は、最高裁がこの理論を否定すると確信している。 Anyone can only ever be indicted a president if he's first been impeached and then removed that will never happen 大統領を起訴できるのは、まず弾劾され、その後罷免された場合だけだ。 The courts gonna say no, that's ridiculous 裁判所はノーと言うだろう。 But we don't have we can't end there because then the courts gonna have to say well しかし、これで終わらせるわけにはいかない。 Here's what the standard is. And that's where I think we get into what we've been talking about これがその基準だ。そして、ここから私たちが話してきたことに入ると思います So it's not as easy as just saying, of course, you can't kill in a political rival だから、政治的ライバルの中で人を殺してはいけないと言うほど簡単なことではないんだ Of course, they're gonna reject this what's taking so long what's taking so long is they're trying to articulate the standard for the first time もちろん、彼らはこれを拒否するつもりだろうが......。 In American history and then they're gonna have to have that applied through the trial court. So it's much more complicated アメリカの歴史では、それを裁判を通して適用させなければならない。だからもっと複雑なんだ What do you think the standards gonna be? 基準はどうなると思う? I suspect this court will try to draw some sort of line between official conduct and private conduct この裁判所は、公的行為と私的行為の間に何らかの線を引こうとするのではないだろうか Well does supervising elections count as? 選挙を監督するというのはどういうことですか? Well, I mean I think Jack Smith would have a pretty strong argument to say that the president doesn't really have any formal まあ、ジャック・スミスなら、大統領には正式な権限はないと言うだろうね。 Constitutional role in the election process 選挙プロセスにおける憲法の役割 That's something that our framers basically delegated to the state state legislatures and the like not the president of the United States それは基本的に、合衆国大統領ではなく、州議会などに委ねられていることだ。 So I think under that test だから、このテストでは I think President Trump would have a difficult time trying to get out and claim immunity for that type of conduct トランプ大統領は、そのような行為に対して免責を主張し、外に出ようとするのは難しいだろうと思う。 The other thing I want to say is with regards to Chief Justice Roberts quote もうひとつ言いたいのは、ロバーツ最高裁長官の言葉についてだ。 I think that actually is fairly それは、かなり重要なことだと思う。 Significant because as we all know the chief sits right in the middle of a court and what he says from the bench というのも、ご存知の通り、裁判長は法廷の真ん中に座っており、裁判長席で何を言うかは重要な意味を持つからだ。 Exactly and so when he questions その通りだ。 I interpreted what he said is basically questioning the DC Circuit the lower courts rationale where they 私は、彼が言ったことは、基本的にDCサーキットの下級審の根拠を問うものだと解釈している。 Rejected any sort of immunity and the chief basically found that reasoning to be circular いかなる免責も拒否され、チーフは基本的にその理由は循環していると判断した So what that tells me is that is exceedingly likely that the Supreme Court is going to reverse つまり、最高裁が逆転する可能性が極めて高いということだ。 What the lower court said and recognize some sort of immunity the scope yet to be determined, right? 下級審が言ったことは、ある種の免責を認めるということだが、その範囲はまだ決まっていない。
B1 中級 日本語 米 CNN 裁判 大統領 トランプ 中絶 判事 彼は逃げる」:選挙前にトランプ裁判が始まらない理由を弁護士が語る ('He's going to escape': Attorney breaks down why Trump trials won't start before election) 7 1 Lexie Wang に公開 2024 年 06 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語