Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A set of carbon wheels is the ultimate upgrade for most road cyclists, but with so many on the market, it can be hard to get your head around what you need.

    カーボンホイールのセットは、ほとんどのロードサイクリストにとって究極のアップグレードだが、市場にはたくさんのホイールが出回っているため、何が必要なのか頭を悩ませることもある。

  • Well, to help me out today, I've got Jamie Williams, and we've got two of the best options out there right now.

    さて、今日はジェイミー・ウィリアムズに協力してもらい、現在最高のオプションを2つ用意してもらった。

  • This is the Rovell Rapid CLX2, and this is the Rovell Alpinist CLX2.

    こちらはRovell Rapid CLX2、こちらはRovell Alpinist CLX2。

  • Let's take a look at the wheels.

    ホイールを見てみよう。

  • Now, my riding, I live on the Mendips, and that means I get a mix of flats and hills.

    さて、私のライディングだが、メンディップスに住んでいるので、平坦と坂が混在している。

  • What that means is that I want a wheel set that can do it all, but most of my riding is in a group, and as with most group rides, that ends up in a race, obviously.

    つまり、すべてをこなせるホイールセットが欲しいということなのだが、私のライディングのほとんどはグループライドであり、ほとんどのグループライドがそうであるように、それは明らかにレースに行き着く。

  • Rovell has gone for a 51mm deep wheel at the front, and a 60mm deep wheel at the rear.

    ロベルはフロントに深さ51mm、リアに深さ60mmのホイールを採用した。

  • Now, some wheel sets of this depth can sometimes feel a little bit sluggish, but Rovell have done a good job keeping the weight down to just 15, 20 grams, and what that means is that they're a good all-round wheel set.

    このような深さのホイールセットでは、時に少し鈍重に感じられることもあるが、ローベルは重量をわずか15~20グラムに抑えた。

  • They're good on the climbs, but also they accelerate well, and most importantly, they're reactive for the town sign sprint.

    登りに強いだけでなく、加速もいいし、最も重要なのは、街のサインスプリントに反応することだ。

  • Now, personally, I'm not racing much these days.

    個人的には、最近はあまりレースに出ていない。

  • What I like to do is just get out in the fresh air and enjoy these lovely, lovely lanes.

    私が好きなのは、ただ新鮮な空気の中に身を置き、この素敵な素敵な小道を楽しむことだ。

  • The headline claim with these wheels is the 1265 gram weight.

    このホイールのうたい文句は、1265グラムという重量だ。

  • Now, that usually comes along with a load of stuff about them being a brilliant climbing wheel set, and that is what they are, but there's so much more than that.

    しかし、それだけではない。

  • What we're going to do now is we're going to go down after we've climbed, and it twists and it turns, so I can have a fun wheel set going up, and then I can have a fun wheel set going down.

    これからすることは、登った後に下ることだ。ねじれたり曲がったりするから、登りでは楽しいホイールセットができるし、下りでは楽しいホイールセットができる。

  • Now, what Jamie hasn't mentioned, probably because he actually likes ripping a group to shreds in a crosswind, is just how stable his wheels are when it gets gusty.

    さて、ジェイミーが触れていないのは、おそらく彼が実際に横風の中でグループをズタズタにするのが好きだからだろうが、突風が吹いたときに彼のホイールがどれだけ安定しているかということだ。

  • Being a lovely shallow depth, my wheels are always going to be easy to live with no matter what the weather decides to do.

    深さが浅いので、天候に左右されることなく、私のホイールは常に生きやすい。

  • If you're really unsure about buying deep wheels, I'd always recommend starting with something like the Alpinist CLX2 to see how you get on.

    ディープホイールの購入を迷っているのなら、アルピニストCLX2のようなものから試してみることをお勧めする。

  • You know what I said about not wanting to go fast these days?

    私が最近、速く走りたくないと言ったことを知っているかい?

  • Well, I still like to do that from time to time.

    まあ、今でもときどきやりたくなるんだけどね。

  • Wait, so you don't care about climbing?

    待って、クライミングには興味がないんですか?

  • Are you even Liam?

    リーアムなのか?

  • No, no, no, no, no, no.

    いや、いや、いや、いや、いや、いや。

  • I still care so much about climbing.

    私は今でもクライミングをとても大切にしている。

  • I just don't think that these wheels should be pigeonholed as just a climber's wheel set.

    ただ、このホイールを単なるクライマー用ホイールセットと決めつけるべきではないと思う。

  • They're brilliant.

    彼らは素晴らしい。

  • They're light.

    軽いんだ。

  • They're responsive.

    彼らは反応がいい。

  • They're comfortable.

    快適だよ。

  • They have the ability to transform a bike.

    彼らはバイクを変身させる能力を持っている。

  • I think they're just a better wheel set for you and I than these wheels, as long as you're not wanting to smash it in a race every weekend.

    毎週末のレースでぶっ壊したいと思っていない限り、このホイールよりも僕や君にとって良いホイールセットだと思うよ。

  • I've got to disagree, and you certainly won't find me doing a hill climb.

    私はそうは思わないし、ヒルクライムをしている私を見かけることはないだろう。

  • No.

    いや。

  • So should we have a look at some tech?

    では、技術を見てみようか?

  • Yeah, let's do that because there is a lot of tech crammed inside these wheels that you might not initially notice.

    そうだ、そうしよう。このホイールの中には、最初は気づかないかもしれないが、たくさんの技術が詰め込まれているのだから。

  • So let's start at the rims, shall we?

    では、リムから始めようか。

  • Yeah, absolutely.

    ああ、もちろんだ。

  • So what's hiding away in here?

    では、ここには何が隠れているのか?

  • Well, obviously, we've got some different rim depth, but externally, nothing's really changed over the old version, but all the fun stuff comes inside.

    まあ、リムの深さは明らかに変わったけど、外見的には旧バージョンと何も変わっていない。

  • So there's a brand new rim profile, an internal rim profile in both of these wheels.

    この2つのホイールには、まったく新しいリム・プロファイル、内部リム・プロファイルが採用されている。

  • Yes, so this can now be run tubeless ready, and you can fit tubeless ready tyres or clincher tube type tyres.

    チューブレスタイヤやクリンチャータイプのタイヤを装着することができる。

  • Yeah, so basically, the reason that Roval has gone with a hooked design over a hookless one is, well, tyre choice.

    つまり、ローバルがフックレスではなくフック付きのデザインを採用した理由は、タイヤの選択にある。

  • I think we both appreciate the extra choice.

    私たち二人とも、選択肢が増えたことに感謝していると思う。

  • Yeah, absolutely.

    ああ、もちろんだ。

  • And you can run the tyres, Roval say, up to 110 PSI.

    また、ローバル社によれば、タイヤは110PSIまで走ることができる。

  • That's also better for bigger riders if you are heavier than me.

    私より体重が重い場合は、その方が大柄なライダーにも向いている。

  • Most people are.

    ほとんどの人がそうだ。

  • And while I have some absolute horror stories about setting up tubeless tyres, the Rovals here, well, with the specialised tyres that I have on them, they were a breeze to install.

    また、チューブレスタイヤのセッティングに関しては怖い話もあるのだが、このRovalsは、特殊なタイヤを履いていることもあって、取り付けは簡単だった。

  • So you didn't cover your kitchen in sealant?

    キッチンをシーリング材で覆っていないのですか?

  • I did not, thankfully.

    ありがたいことに、私はそうしなかった。

  • Oh, that does sound good.

    それはいいね。

  • You never want that pools of sealant, none of it left in the tyre, trying to mop it up.

    シーラントがタイヤに残って、それを拭き取ろうとするのは絶対に避けたい。

  • It's terrible.

    ひどい話だ。

  • There are some combinations that just don't work very well, but Roval say that they've reduced the circumference of the wheel to make the tyres fit on better.

    ただ、うまくいかない組み合わせもあるが、ローバルによれば、タイヤをよりフィットさせるためにホイールの外周を小さくしたという。

  • Of course, the reason that Roval has gone back to the tubeless system is that it's faster.

    もちろん、ローバルがチューブレスシステムに戻った理由は、その方が速いからだ。

  • At 40 kph, they say that it will save you 1.7 watts per wheel.

    時速40キロの場合、1輪あたり1.7ワットの節約になるという。

  • What's that, 3.4?

    3.4って何だ?

  • No, 3.5.

    いや、3.5だ。

  • How have they come to that, I wonder?

    どうしてそうなったのだろう?

  • Anyway, even though their maths are maybe a little bit off, though, what we also have in these wheels is ceramic bearings.

    とにかく、彼らの計算は少し間違っているかもしれないが、このホイールにはセラミック・ベアリングも使われている。

  • That's front and back.

    それが前と後ろだ。

  • Yes, you get the DT Swiss Sync ceramic bearings.

    そう、DTスイス製シンク・セラミック・ベアリングだ。

  • They're based on balls made from silicone nitride, which is an extremely tough wear and corrosion resistant ceramic material.

    窒化ケイ素から作られたボールをベースにしており、非常に強靭な耐摩耗性と耐腐食性を持つセラミック素材である。

  • They do sound hella fancy.

    すごい派手な響きだ。

  • If the pros want them and they're good enough for the pros, fine by me.

    プロが欲しがり、プロに十分通用するのであれば、私は構わない。

  • It's also nice to have them in a wheel set at this price.

    この価格でホイールセットになっているのもうれしい。

  • It is, yes.

    そうだね。

  • To be honest, when you dig down into the tech and performance of these wheels and compare them to Roval's rivals, the CLX2 models actually offer good value for money.

    正直なところ、これらのホイールの技術や性能を掘り下げ、ローバルのライバルと比較すると、CLX2モデルはコストパフォーマンスが高い。

  • There's certainly nothing out there that can match these wheels when it comes to the sheer number of professional race wins over the past few seasons.

    ここ数シーズン、プロレースでの勝利数でこのホイールに匹敵するものはない。

  • Jamie, I have to say, my opinions are even more entrenched than they were.

    ジェイミー、私の意見は以前よりも凝り固まっていると言わざるを得ない。

  • My wheel set is just better.

    僕のホイールセットの方がいいんだ。

  • Now, if you agree with me, let me know down in the comments below and let me know which one you'd choose.

    さて、もし私と同じ意見なら、下のコメント欄で、あなたならどちらを選ぶか教えてください。

  • And please do jump in the comments to let Liam know that he is wrong.

    そして、コメント欄でリアムに彼が間違っていることを伝えてほしい。

  • These are by far the superior wheel set.

    これは圧倒的に優れたホイールセットだ。

  • And as always, remember to like and subscribe to the channel for more content like this.

    そしていつものように、このようなコンテンツをもっと見るために「いいね!」とチャンネル登録を忘れずに。

A set of carbon wheels is the ultimate upgrade for most road cyclists, but with so many on the market, it can be hard to get your head around what you need.

カーボンホイールのセットは、ほとんどのロードサイクリストにとって究極のアップグレードだが、市場にはたくさんのホイールが出回っているため、何が必要なのか頭を悩ませることもある。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます