Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What's going on everyone? Welcome back to EWC, Empire Watch Club.

    どうしたんだ、みんな?EWC、エンパイア・ウォッチ・クラブへお帰りなさい。

  • What's up guys?

    調子はどうだい?

  • So the three of us are finally together talking about watches.

    というわけで、私たち3人はついに時計の話をすることになった。

  • You know, we're going to talk about why people get into watches, why watches might be a good idea for an investment.

    なぜ人々は時計に夢中になるのか、なぜ時計は投資として良いアイデアなのか、についてお話しします。

  • In particular, Rolex. We'll just kind of wing it and talk about it.

    特にロレックス。私たちはただ、手探りで話をするだけです。

  • Okay, so he just showed up in my house today and wanted to do this.

    彼は今日、私の家に現れて、これをやりたいと言ったんだ。

  • I'm unprepared. I am into watches, but I'm not like a fanatic like these guys.

    準備不足だ。時計は好きだけど、この人たちのようなマニアではない。

  • In fact, I had forgotten even the serial number to this watch, but...

    実は、この時計のシリアルナンバーすら忘れていたのだが...。

  • Reference number.

    参照番号

  • Reference number. See? See? See? I'm not a huge watch guy. I'm not. I'm not.

    参照番号見える?見えるか?ほらね?僕は時計には詳しくないんだ。違うんだ。違うんだ。

  • I'm much more into cars and surfing, but...

    僕はクルマやサーフィンのほうが好きだけど...。

  • True.

    その通りだ。

  • Yeah, but I like watches.

    ああ、でも僕は時計が好きなんだ。

  • I do like watches, but for me, I was just telling Chris...

    時計は好きだけど、僕はクリスに...。

  • More as a decor.

    装飾品としてね。

  • It's more decorative for me. You know, I wear it as more for fashion, you know.

    僕にとっては飾りなんだ。ファッションとして着るんだ。

  • I do like nice things, but you know, they aren't the measure of me.

    いいものは好きだけど、それが自分の尺度ではないんだ。

  • Even if these things disappeared, I would still be me.

    たとえそれらがなくなっても、私は私であることに変わりはない。

  • That's something that I've said on Instagram, right?

    それはインスタグラムでも言っていることなんだ。

  • But back to what Sonny was saying.

    だが、ソニーの話に戻ろう。

  • Yes, I think when people get into society, I think instead of, you know, throwing your money away at cars or like, you know, clothes or going out.

    そうだね、社会に出たら、車や洋服や外食にお金をつぎ込むのではなく、お金を使うようになると思うんだ。

  • I think buying a watch is a pretty good investment, especially with inflation at what it is now.

    時計を買うことは、特に今のインフレを考えると、かなり良い投資だと思う。

  • You know, this is a 16818, right?

    これは16818号なんだろ?

  • Is that what?

    それが何か?

  • Uh, 16618.

    ええと、16618。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • Is it 16618?

    16618ですか?

  • Anyways, somebody tell me, okay?

    とにかく、誰か教えてくれないか?

  • This is... All right.

    これは...よし

  • This watch I bought maybe two and a half years ago.

    この時計は2年半ほど前に買ったものだ。

  • Right when the pandemic was starting.

    ちょうどパンデミックが始まった頃だ。

  • I think I bought it for real sweat.

    本当に汗をかくために買ったと思う。

  • 20,000 USD.

    20,000米ドル。

  • And it's worth...

    その価値は...

  • That's fucking cheap, though.

    クソ安いけどな。

  • It's worth what?

    何の価値があるんだ?

  • Well, I would say it's a little over 1 million now.

    まあ、今は100万人ちょっとかな。

  • NTD.

    NTD。

  • So basically, I close to doubled my money.

    だから、基本的には2倍近くになった。

  • You know what I'm saying?

    私が何を言いたいかわかる?

  • But you did get an amazing deal.

    でも、あなたは素晴らしい買い物をした。

  • I did get an amazing deal.

    私は素晴らしい取引をした。

  • I bought it off my brother.

    兄から買ったんだ。

  • Shout out to Jerry Yeh, you know?

    ジェリー・イエにエールを送るよ。

  • You should have sold it to me, Jerry.

    私に売るべきだったのよ、ジェリー。

  • Come on, big bro.

    さあ、お兄ちゃん。

  • Other watches I've made money on.

    他にも儲けた時計がある。

  • Like I told you, man, it beats inflation for sure.

    言ったように、インフレには勝てないよ。

  • It's better than putting the money in your bank or spending it on clothes and cars and going out and whatever, right?

    そのお金を銀行に預けたり、服や車や外出や何かに使ったりするよりはいいでしょ?

  • That's my take on it.

    それが私の考えだ。

  • What do you think, man?

    どう思う?

  • What do you think, Chris?

    どう思う、クリス?

  • Well, of course, I think Rolex is one of the best investments you can do in the watch market.

    もちろん、ロレックスは時計市場でできる最高の投資のひとつだと思う。

  • Like besides, of course, you have the flashy and more fancy pieces like AP and Patek out there.

    もちろん、APやパテックのような派手でファンシーな製品もある。

  • But I think solid piece, most reliable piece is a Rolex.

    でも、確かなもの、最も信頼できるものはロレックスだと思う。

  • So I also wear this one almost every day.

    だから、これもほぼ毎日着ている。

  • I got other watches as well.

    他の時計も手に入れた。

  • But this is I think a 114060.

    でも、これは114060だと思う。

  • So there's a Submariner No-Date, the very original Submariner.

    つまり、サブマリーナー・ノー・デイト、まさにオリジナルのサブマリーナーがあるのだ。

  • And I just think it's a perfect daily beaver.

    完璧なデイリービーバーだと思う。

  • It's for me, watches is more like a personality thing.

    僕の場合、時計は性格的なものなんだ。

  • It's like what car you drive, what watch you wear.

    どんな車に乗っているか、どんな腕時計をしているかというようなことだ。

  • That says a lot about you, actually.

    それはあなたのことをよく表しているよ。

  • That's my take on it.

    それが私の考えだ。

  • Now, I think the question was, you know, why people buy Rolex?

    なぜロレックスを買うのか?

  • I had a certain budget and it was 2016.

    予算も決まっていたし、2016年だった。

  • And I was like, I have to get something special for myself and something for my personality, something that suits me.

    そして、自分にとって特別なもの、自分の個性に合ったもの、自分に合ったものを手に入れなければならないと思ったんだ。

  • I got two at once.

    一度に2つ手に入れた。

  • So I got the Deepsea that time and I got the Daytona.

    だから、あのときはディープシーを手に入れ、僕はデイトナを手に入れた。

  • And you got it at the AD?

    それをADで?

  • Yeah, I got it at the AD.

    ああ、ADで買ったんだ。

  • I got it in Singapore at Hourglass.

    シンガポールのHourglassで買ったんだ。

  • And that was, I was so proud of it.

    それがとても誇らしかった。

  • That was when you could still get them.

    まだ手に入る時代だった。

  • Yeah, exactly.

    ああ、その通りだ。

  • Yeah, I just wanted to get them anymore.

    ああ、もう手に入れたかったんだ。

  • 2016.

    2016.

  • And I just wanted to say, I actually walked into Patek and they offered me that time a Nautilus with discount and an Aquanaut.

    パテックに行ったとき、ノーチラスとアクアノートを値引きしてくれたんだ。

  • And I was like, no, man, I'm going to get my Rolex.

    僕はロレックスを買うつもりだったんだ。

  • I'm waiting for my Daytona.

    デイトナを待っている。

  • And I thought that's a special thing because like, you know,

    それは特別なことだと思った、

  • Rolex is like one of the most gifted presents you get when you turn 18 or when you like, when you achieve something.

    ロレックスは、18歳になったとき、あるいは何かを成し遂げたときに贈られる、最も素晴らしいプレゼントのひとつだ。

  • The coming of age present.

    成人式のプレゼント。

  • Definitely a statement as well.

    これも間違いなく主張だ。

  • They set a symbol.

    彼らはシンボルを設定した。

  • And for me, exactly.

    そして私にとっては、その通りだ。

  • I think also the background, the history of Rolex.

    また、ロレックスの背景や歴史も重要だと思います。

  • I like it very much.

    とても気に入っている。

  • Found it from Hans Wilsdorf, a German guy.

    ドイツ人のハンス・ウィルスドルフから見つけた。

  • Okay.

    オーケー。

  • You would know that.

    あなたはそれを知っているはずだ。

  • Of course.

    もちろんだ。

  • So for me, it's a little bit different.

    だから、僕にとってはちょっと違うんだ。

  • My dad told me a gold Rolex is 出来荤的基本款

    父から金のロレックスは出来荤的基本款だと聞いた。

  • You know, it's a status symbol, but it's also, I feel like it's got, it's got a little bit of a streetness to it.

    ステイタスシンボルであると同時に、ちょっとストリートっぽさもある。

  • You know what I'm saying?

    私が何を言いたいかわかる?

  • Streetness.

    ストリート性。

  • Yeah. You know what I'm saying?

    そうだね。私が何を言いたいかわかる?

  • For sure.

    確かにそうだ。

  • It's gangster.

    ギャングスターだ。

  • It's gangster.

    ギャングスターだ。

  • It's gangster.

    ギャングスターだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • It's the one you see in every movie on some gangster.

    どこかのギャングの映画でいつも見るやつだ。

  • This is actually the second EWC thing I've ever done.

    実はEWCはこれで2回目なんだ。

  • The first one that I've done, I talked about this, right?

    最初にやったのは、この話をしたよね?

  • So I think it is...

    だから、それは...

  • I agree with him because I travel a lot.

    私は出張が多いので、彼の意見に賛成だ。

  • And every time I travel, I always take like one, two, three watches with me.

    旅に出るときはいつも、1本、2本、3本と時計を持っていくんだ。

  • No matter if I go to Dubai or London or even Philippines,

    ドバイに行こうが、ロンドンに行こうが、フィリピンに行こうが、

  • I wear it just on my wrist.

    手首につけているだけだ。

  • Because if you get robbed, like if your passport, everything is gone.

    もし強盗に襲われたら、パスポートも何もかもなくなってしまう。

  • You have, you don't even have cash.

    あなたは現金さえ持っていない。

  • If you have a Rolex, you just go to the next...

    ロレックスを持っているなら、次の店に行くだけだ。

  • And you get cash with it.

    それに現金ももらえる。

  • True.

    その通りだ。

  • But now people are stealing watches.

    でも今、人々は時計を盗んでいる。

  • Exactly. You have to be careful.

    その通りだ。気をつけなければならない。

  • Now you got to be careful.

    今は気をつけなければならない。

  • You know, so people are stealing watches, especially while traveling.

    特に旅行中に時計を盗む人が多いんだ。

  • So, but what you're saying, going back to, you know, it's a street cred thing, but also it has a store of value, right?

    でも、あなたの言っていることは、つまり、ストリートクレジット的なものであると同時に、価値のあるものでもあるということですよね?

  • So it is a currency now.

    だから今は通貨なんだ。

  • So why do people get Rolex?

    では、なぜ人々はロレックスを手に入れるのだろうか?

  • I feel like, do you remember back in the day, even before the whole hype, we would always say you get 80 cents or 85 cents back to the dollar, right?

    昔、大騒ぎになる前でも、1ドル=80セントとか85セントとか言っていたのを覚えているかい?

  • Now you get above that problem.

    今、あなたはその問題を乗り越えることができる。

  • You get at least your dollar back, right?

    少なくとも1ドルは戻ってくるんだろ?

  • At least your dollar back.

    少なくとも1ドルは戻ってくる。

  • But if you can get it at the AD, well, you're making money.

    でも、ADで買えれば儲けもの。

  • If you get the secondhand market, I guess it depends, right?

    中古市場なら、場合によるかな?

  • It depends on the watches.

    時計による。

  • But gold watches, as you were saying, it's kind of like, it's gold now.

    でも、今おっしゃっていたように、ゴールドの時計はもうゴールドなんです。

  • Gold has a standard currency, right?

    金には標準通貨がありますよね?

  • We look at it, it has its own index.

    独自のインデックスがある。

  • So it is a currency.

    つまり通貨なのだ。

  • Watches to me have almost become a currency.

    私にとって時計は、ほとんど通貨のようなものだ。

  • And I guess that's what you guys are saying too.

    君たちもそう言っているんだろう。

  • The way I look at watches sometimes, is it an investment?

    私が時計を見るとき、それは投資なのだろうか?

  • For me, to be honest, yes, I think it is an investment.

    私にとっては、正直なところ、そう、投資だと思う。

  • And I think Rolex is a very safe investment.

    ロレックスはとても安全な投資だと思う。

  • Now we have crazy inflation.

    今は異常なインフレだ。

  • But if you look at it from the flip side, as a brand,

    しかし、裏を返せば、ブランドとして見た場合、

  • Rolex actually increases its MSRP every year by a couple percent, right?

    ロレックスは毎年、希望小売価格を2~3%引き上げていますよね?

  • Yeah, I think up to 5%.

    ええ、5%までだと思います。

  • Yeah, same thing with Porsche.

    ええ、ポルシェも同じです。

  • So that's why I always correlate these two, Porsche and Rolex.

    だから、ポルシェとロレックス、この2つをいつも関連付けているんだ。

  • They're always raising the MSRP, trying to beat the inflation.

    彼らは常に希望小売価格を引き上げ、インフレに打ち勝とうとしている。

  • So when you're buying something, you feel like it's worth the value.

    だから、何かを買うときは、その価値があると感じるものなんだ。

  • And the value will keep going up.

    そして、その価値は上がり続けるだろう。

  • So I think for, you know, all of our younger viewers out there, this vlog, I just kind of wanted to just let everyone know, there's lots of perspectives.

    だから、若い視聴者のみんなには、このブログで、いろんな見方があることを伝えたかったんだ。

  • Lots of different ways to look at watches.

    時計にはいろいろな見方がある。

  • It's like a fucking luxury item, right?

    高級品だろ?

  • But they have to understand that with inflation and what it is now, it is a solid investment.

    しかし、インフレと現在の状況を考えれば、それは堅実な投資であることを理解してもらわなければならない。

  • It's better than putting the money in your bank.

    銀行にお金を預けておくよりもいい。

  • You're losing money, like, in the bank.

    あなたは銀行でお金を失っている。

  • You know what I'm saying?

    私が何を言いたいかわかる?

  • If inflation is 7%, 8%, 10%, 11%, that means $100 saved in the bank last year is only worth $89, $90 this year.

    インフレ率が7%、8%、10%、11%だとすると、昨年銀行に貯めた100ドルは今年89ドル、90ドルの価値しかないことになる。

  • You know what I'm saying?

    私が何を言いたいかわかる?

  • You're not getting that much interest.

    そんなに関心を持たれていない。

  • You're not getting any interest, you know?

    関心がないんだよ。

  • And I don't even want to get into all of the banking problems that we're seeing throughout the world.

    それに、世界中で起きている銀行の問題については触れたくもない。

  • This topic, we can actually talk about.

    この話題については、実際に話すことができる。

  • Let's just talk about watches.

    時計の話をしよう。

  • Let's take the watches.

    時計を見てみよう。

  • So watches, I mean, it's better than putting it in the bank, okay?

    つまり、銀行に預けるよりはいいということだよ。

  • So why not, right?

    そうだろう?

  • Rolex, I'm looking for a fucking plug.

    ロレックス、クソプラグを探してるんだ。

  • Yeah, man.

    そうだね。

  • Rolex, hook us up.

    ロレックス、私たちをフックして。

  • Hook us up, dawg.

    俺たちを助けてくれよ

  • Hook us up.

    繋いでくれ。

  • Take us to Geneva, you know?

    ジュネーブに連れて行ってくれよ。

  • Like, I want to go to Watches and Wonders, all right?

    ウォッチ・アンド・ワンダーズに行きたいんだ。

  • Take us.

    私たちを連れて行ってください。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And another thing for me is, the reason I buy Rolex is,

    そしてもうひとつ、私がロレックスを購入する理由もある、

  • I feel like there are more expensive Rolexes.

    もっと高いロレックスがあるような気がする。

  • He buys, like, the rarer shit.

    彼は珍しいものを買うんだ。

  • But for me, I feel like,

    でも、私にとっては、こう感じるんだ、

  • I mean, these guys, he's wearing, like, fucking

    つまり、この人たちは、彼が着ているのは、クソみたいなものなんだ。

  • How do you even wear that out?

    どうやって着るんだ?

  • So for me, I love watches so much.

    だから僕は時計が大好きなんだ。

  • So I always try to, you know, find or seek out something super rare.

    だから私はいつも、超レアなものを見つけるか、探し出そうとしているんだ。

  • You know, it's just like, maybe you with art, you know?

    芸術と同じようなものだよ。

  • Like, you love art so much because you see the value in it.

    芸術が好きなのは、そこに価値を見出すからだ。

  • Well, it just makes me feel a certain way when I look at it, right?

    まあ、見ているとある種の気持ちになるよね。

  • Exactly, right?

    その通りだろう?

  • But how do you let go of something?

    でも、どうやって何かを手放すの?

  • Because, you know, when you guys are going to buy your first nice luxury watch, are you going to keep that forever?

    というのも、君たちが初めて高級腕時計を買うとき、それをずっと持っているつもりかい?

  • That should be something that you should think about.

    それはあなたが考えるべきことだ。

  • Like, for him, he's a hoarder.

    彼にとっては、溜め込むタイプなんだ。

  • He doesn't sell.

    彼は売らない。

  • He just buys and buys and buys.

    買って、買って、買いまくる。

  • You, sometimes, you know, you buy to a certain point, and then you sell and you get something else that you like.

    ある程度まで買ったら、売って他の気に入ったものを手に入れる。

  • But your cycle is every three to five years, something like that.

    でも、あなたのサイクルは3年から5年ごと、そんなものだ。

  • But him...

    だが、彼は...。

  • I buy the watches not as an investment, as I said.

    私が時計を買うのは投資としてではない。

  • If I like a watch and I wear it, I do everything with my watches.

    気に入った時計があれば、それを身につける。

  • I really go diving with my rose gold AP.

    私はローズゴールドのAPでダイビングをするんだ。

  • I just see them as a tool watch.

    私はただ、道具としての時計だと思っている。

  • Yeah, because you actually use it.

    ええ、実際に使うからです。

  • You love it, you make the money.

    それが好きで、お金を稼ぐ。

  • So I think all different perspectives are all good.

    だから、いろいろな視点があっていいと思う。

  • True story, true story.

    実話だよ、実話。

  • My 40 millimeter Day-Date, I got drunk over one last Christmas, a couple of Christmases ago.

    私の40ミリのデイデイトは、2、3年前のクリスマスに1本で酔っ払ってしまった。

  • I knew I was drunk, and the next morning, the glass broke.

    翌朝、グラスが割れた。

  • I still have that photo.

    その写真はまだ持っている。

  • Somewhere, I'll plug it in for you guys.

    どこかで、君たちのために突っ込んでおくよ。

  • And the next morning, when I woke up, when I saw the broken glass, and then I sent it to Woody to get fixed.

    そして翌朝、目が覚めたとき、割れたガラスを見て、ウディに修理に出したんだ。

  • And so my watch is a used car, that's right.

    だから僕の時計は中古車なんだ。

  • So I won't sell it, so you won't buy a used car.

    だから売らないし、中古車も買わない。

  • You don't have to worry.

    心配する必要はない。

  • But the next morning, when I woke up, I realized that the watch I'm wearing is about the same.

    しかし翌朝、目が覚めたとき、私が身に着けている時計もほぼ同じであることに気づいた。

  • Because it's not very heavy.

    あまり重くないからだ。

  • If it was a little more expensive, I think it would be too heavy.

    もう少し高かったら、重すぎると思う。

  • Yeah, man, so I...

    ああ、だから僕は...

  • They're so careful with their watches.

    彼らは時計の扱いにとても慎重なんだ。

  • Yeah, I'm very careful.

    ええ、とても気をつけています。

  • Well, I mean, hey, even...

    まあ、つまり...

  • I'm a fucking brute with it, right?

    僕はこの銃の扱いがうまいだろ?

  • This is the yellow gold Daytona black dial with diamond markers.

    こちらはイエローゴールド製デイトナ・ブラック文字盤にダイヤモンドのインデックス。

  • I did put protective wrapping over it, even though it's an everyday watch for me.

    普段使いの時計なのに、保護ラップをかけたんだ。

  • But I just...

    ただ...

  • Yeah, I protect my watches, man.

    ああ、自分の時計は自分で守るさ。

  • Yeah, he takes super good care.

    ああ、彼はとてもよく面倒を見てくれる。

  • I gotta baby my watches.

    時計は大事にしないとね。

  • But that's another perspective.

    しかし、それは別の視点だ。

  • Like, if you look at watches, it's also the story behind it.

    時計を見れば、その背後にある物語もわかる。

  • Like, how did you get it?

    どうやって手に入れたの?

  • What happened to it on the journey?

    旅の途中で何があったのですか?

  • Well, I think that's the part where something is meaningful, you know?

    まあ、そこに意味があるんだと思うよ。

  • And if you get into a nice watch, whether it's Rolex or not, when you have a nice watch, there's a lot of meaning behind it, right?

    そして、ロレックスであろうとなかろうと、いい時計にハマったら、いい時計を持つということは、その時計にはいろいろな意味があるんだろう?

  • I remember my grandfather gifted me a watch when I graduated high school.

    高校卒業時に祖父から時計をプレゼントされたのを覚えている。

  • It was actually a Cartier.

    実はカルティエだった。

  • Yeah, I got a Cartier, and then I also got a Rolex.

    カルティエも買ったし、ロレックスも買った。

  • There are sentimental value for some watches.

    時計によってはセンチメンタルな価値もある。

  • But I do think another reason that people get Rolex is just to show off, to be honest, right?

    でも、ロレックスを手にするもうひとつの理由は、正直なところ、ただ見せびらかすためだと思う。

  • I guess even...

    でも...

  • Oh, I mean, it's recognizable, right?

    ああ、つまり、わかるでしょ?

  • It's a recognizable logo brand, right?

    認知度の高いロゴブランドでしょう?

  • I mean, it is shallow, materialistic, but I mean, I get it.

    つまり、浅はかで、物質主義的なんだ。

  • Understand, right?

    わかるよね?

  • Guys, come on.

    みんな、頼むよ。

  • You've seen people out there.

    外で人を見たことがあるだろう。

  • Just, they're always just like...

    ただ、彼らはいつも...

  • They want people to notice, like, you know?

    みんなに気づいてもらいたいんだ。

  • You know what the funny thing is?

    何がおかしいかわかるかい?

  • When you wear a gold watch, and you're like talking to someone, and then your wrist comes out, you'll see his eyeball.

    金色の腕時計をして、誰かと話しているときに手首を出すと、その人の目玉が見える。

  • You'll see the eyeball, like, scan it.

    眼球をスキャンするんだ。

  • Like, oh, okay.

    ああ、わかった。

  • They'll look at it, and then like, okay.

    彼らはそれを見て、よし、と思うだろう。

  • And then they'll kind of measure you up, right?

    そうすれば、彼らはあなたを測るでしょう?

  • I mean, sadly, that's what society is.

    つまり、悲しいことに、社会とはそういうものなのだ。

  • I don't think that's a good thing or a bad thing, but it's a true thing.

    それが良いこととも悪いこととも思わないが、本当のことだ。

  • So, I mean, play the game, right?

    だから、つまり、試合をするんだ、そうだろ?

  • Think until you make it, brother.

    作るまで考えろ、兄弟。

  • It's a good place to put your money if you have extra money, and you're not breaking the bank, right?

    お金が余っているのなら、お金を置いておくのに良い場所だし、銀行を破たんさせることもないだろう?

  • And it is a better investment than other things that you can spend your money on.

    それに、他のことにお金を使うよりも良い投資だ。

  • You know, you can't go wrong with a Rolex, to be honest with you.

    正直に言って、ロレックスに間違いはない。

  • You just can't.

    できないんだ。

  • You know, we do get a lot of people asking us, hey, what watch should I get as my first watch?

    最初の時計はどんなものがいいのでしょうか?

  • Or do you think that, you know, a Rolex would be better than blah, blah, blah or something?

    それとも、ロレックスの方が、ボッタクリとかよりもいいと思う?

  • You know, I get a lot of these questions and comments.

    このような質問やコメントをよく受けるんだ。

  • You do have the capability of spending it on something.

    あなたにはそれを何かに使う能力がある。

  • Yes, you could look into a Rolex, but just love what you get and enjoy whatever you get.

    そう、ロレックスに目を向けることもできるけど、手に入れたものを愛して、何でも楽しむんだ。

  • And we're in good health.

    それに私たちは健康だ。

  • Talk a lot about Rolex, but in the end, just get whatever you deserve and what you think is good for yourself and what you like.

    ロレックスについていろいろ話すが、結局のところ、自分にふさわしいもの、自分がいいと思うもの、自分が好きなものを手に入れればいい。

  • I'm gonna get myself another drink.

    もう一杯飲んでくるよ。

  • Peace out.

    平和を祈る。

  • Peace out, guys.

    平和を祈る。

What's going on everyone? Welcome back to EWC, Empire Watch Club.

どうしたんだ、みんな?EWC、エンパイア・ウォッチ・クラブへお帰りなさい。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます