Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey guys, welcome, welcome to the Tesla shareholder meeting, and I just want to start off by saying hot damn, I love you guys.

    テスラの株主総会にようこそ。まず最初に、私はあなたたちが大好きだと言いたい。

  • We have the most awesome shareholder base, I mean it's just incredible.

    私たちには最も素晴らしい株主基盤がある。

  • Any public company, it's incredible, wow.

    どんな上場企業でも、信じられないよ。

  • And we've got a great shareholder meeting here to recap the achievements of the company and tell you about where we're going.

    そして、会社の業績を総括し、今後の展望をお伝えするために、素晴らしい株主総会をここで開催します。

  • And I think it's incredible.

    信じられないことだと思う。

  • I think we're not just opening a new chapter for Tesla, we're starting a new book.

    私たちはテスラの新しい章を開いただけでなく、新しい本を書き始めたのだと思う。

  • I think just based on vehicle autonomy, we can 10x, we'll 10x the value of the company.

    私は、自動車の自律性だけで、企業価値を10倍にできると考えている。

  • I believe that's what will happen.

    私はそうなると信じている。

  • What do you know, it's 4.20pm.

    なんと、今は午後4時20分。

  • I just noticed that.

    今気づいたんだ。

  • Congrats to the Tesla team on making 6 million vehicles all the time.

    テスラチームが常に600万台の自動車を製造していることを祝福する。

  • So the Tesla fleet is really becoming very substantial, I mean it's going to be 7 million vehicles by the end of this year, over 7 million vehicles.

    つまり、テスラが保有する車両は、今年末までに700万台、つまり700万台以上になるということです。

  • So, our factory in Fremont is currently the highest volume auto factory in North America, and we broke the prior production record from when it was new to me.

    フリーモントにある私たちの工場は現在、北米で最も生産量の多い自動車工場であり、私にとっては新工場の頃の生産記録を塗り替えたことになる。

  • So it's actually pretty wild, we have a giant car factory in the San Francisco Bay Area.

    サンフランシスコのベイエリアには巨大な自動車工場がある。

  • It's like, it's not exactly the cheapest place to have a car factory.

    自動車工場を持つには、決して安い場所ではないんだ。

  • It's like that and the Swiss Alps or something, you know.

    スイスアルプスとかと同じようなものだよ。

  • But we still managed to make great cars at high volume, and that's a testament to the great team we've got in Fremont.

    それでも大量生産で素晴らしい車を作ることができたのは、フリーモントにいる素晴らしいチームのおかげだ。

  • So congrats to the Fremont team.

    フリーモントのチーム、おめでとう。

  • It actually gets way crazier when you think about the Optimus robot, which is really a you know, be able to do anything you want it to do, to be, you know, your companion, it can be at your house, it can sort of babysit your kids, it could teach them, be a teacher, it can do factory stuff.

    実際、オプティマスロボットのことを考えると、もっとクレイジーになる。オプティマスロボットは、本当に何でもできて、あなたのコンパニオンにもなるし、あなたの家にいて、子供の子守をしたり、子供に教えたり、先生になったり、工場のこともできる。

  • Like I think that the ultimate ratio of, say how many super useful humanoid helper droids do you want?

    例えば、超便利なヒューマノイド・ヘルパードロイドを何体欲しいか?

  • Like who doesn't want a C-3PO, you know?

    C-3POを欲しがらない人はいないだろ?

  • But a C-3PO plus R2D2 plus, you know, plus plus, it would be pretty awesome.

    でも、C-3POプラスR2D2プラス、プラス、プラス、かなりすごいことになるね。

  • I think everyone in the world is going to want one.

    世界中の誰もが欲しがると思うよ。

  • I think we could make one for a cost of maybe, at really high scale of about $10,000.

    万ドルくらいで作れると思う。

  • It's smaller, it'd be less expensive than a car.

    車より小さいし、値段も安い。

  • So I think if you sell it for $20,000 or something, this is at large scale volume, Tesla would basically make about a trillion dollars of profit a year from that.

    だから、もし2万ドルとかで売れば、大規模な数量であれば、テスラは基本的に年間1兆ドルの利益を上げることになると思う。

  • So yeah.

    そうだね。

  • So it's pretty wild to just, you know, be in Palo Alto with a bunch of cubes and then a humanoid robot just walks past.

    だから、パロアルトでたくさんのキューブと一緒にいるときに、人型ロボットが通り過ぎるというのは、とてもワイルドなことなんだ。

  • We've made a massive amount of progress with Optimus in a short period of time, from someone pretending to be a robot dancing in a suit, to a pretty hodgepodgey robot, to a robot that is actually doing useful tasks in the factory today.

    スーツを着て踊るロボットのふりをする人から、かなりごてごてしたロボット、そして今日、工場で実際に役に立つ仕事をするロボットまで、私たちは短期間にオプティマスで大量の進歩を遂げた。

  • So we have two Optimus robots in our Fremont factory that are doing basically this task, which is taking cells off the end of the line and placing them in a shipping container.

    フリーモントの工場には2台のオプティマスロボットがあり、基本的にこの作業を行っている。

  • And yeah, we actually have quite a few of these cruising around our offices in Palo Alto.

    そうそう、実はパロアルトにある私たちのオフィスの周りには、このような車がたくさん走っているんだ。

  • So there's, and I think we've got kind of like one major hardware revision, which should be done by end of this year or early next, and then we'll move into a limited production next year of Optimus, limited production for use in our factories where we'll test out the product, kind of, you know, as I say, sort of eat our own dog food or whatever the electronic equivalent of that is.

    そして、来年にはオプティマスの限定生産に移行し、私たちの工場で製品をテストするために限定生産する。

  • So but I think like next year, my prediction is next year we'll have over a thousand, maybe a few thousand Optimus robots working at Tesla.

    でも、来年には、私の予想では、1000台以上、あるいは数千台のオプティマスロボットがテスラで働いていると思います。

  • And a lot of people were saying the Cybertruck is like fake, it's never going to come out, you know, and now we're shipping a lot of Cybertrucks.

    多くの人がサイバートラックは偽物だ、出てくるはずがないと言っていたのに、今ではたくさんのサイバートラックを出荷しているんだ。

  • We hit a weekly record of 1,300.

    週間1,300の記録を達成した。

  • And, you know, I think with the Cybertruck, it really is something special.

    そして、サイバートラックは本当に特別なものだと思う。

  • Like people sometimes have like different opinions on the Cybertruck.

    サイバートラックについては、人によって意見が分かれることがある。

  • But if you really want to know if there's a, if something is cool, if it's a great product, like show it to a kid, okay?

    でも、本当にクールかどうか、素晴らしい製品かどうかを知りたいのなら、子供に見せればいいんだ。

  • Like no filter, okay?

    フィルターなしで、いいね?

  • The kid's got like no filter, like a five-year-old, six-year-old, something like that, and or even three-year-old, and say, which car do you like?

    5歳児とか6歳児とか、あるいは3歳児とか、そういうフィルターがないような子が、どのクルマが好き?

  • Cybertruck.

    サイバートラック

  • And we launched the upgraded three, which is actually a fantastic car.

    そして、アップグレードした3を発表した。

  • I recommend trying it out.

    試してみることをお勧めする。

  • It's really a great car.

    本当に素晴らしい車だ。

  • And it's only $216 after gas savings, like total cost of ownership, it's basically 200 and something dollars when compared to a gasoline car, a similar gasoline car.

    ガソリンを節約しても216ドルで、総所有コストと同じように、ガソリン車、つまり同じようなガソリン車と比較すると、基本的に200数十ドルだ。

  • So it's really a great deal and a fun car.

    だから本当にお買い得だし、楽しいクルマだよ。

  • And the performance, Model 3 performance is, well, it's like, you know, faster than a Porsche 911.

    モデル3の性能は、ポルシェ911よりも速い。

  • It's just a great, great car.

    素晴らしい、素晴らしい車だ。

  • So yeah.

    そうだね。

  • So yeah.

    そうだね。

  • And of course, Model Y became the best-selling vehicle globally.

    そしてもちろん、モデルYは世界的なベストセラーとなった。

  • And this is something that we predicted.

    そして、これは私たちが予測したことでもある。

  • So, you know, I think I said in 2022, Model Y would be the biggest car in the world by dollar volume sales, and that 2023, it would be the biggest in unit volume, and it was.

    だから、2022年にはモデルYが販売台数で世界一になり、2023年には販売台数で世界一になると言ったと思う。

  • And again, this year, it will be the best-selling car on earth.

    そして今年もまた、地球上で最も売れている車になるだろう。

  • So yeah.

    そうだね。

  • Obviously, we've got some new products that we're working on under the covers.

    もちろん、水面下で取り組んでいる新製品もある。

  • And I think these are, I think this is going to be pretty special.

    そして、これはかなり特別なものになると思う。

  • So you know, some of them, I think people maybe at first may think, oh, it's not going to be that amazing, but just wait.

    だから、そのうちのいくつかは、最初はみんな、ああ、そんなにすごいものにはならないだろうと思うかもしれない。

  • It will be.

    そうなるだろう。

  • So yeah, and Tesla's obviously way more than a car company.

    そうそう、テスラは明らかに自動車会社以上の存在だ。

  • You know, we do a lot of software at Tesla.

    テスラでは多くのソフトウェアを扱っている。

  • You know, about, I don't know, roughly half the, or a very huge percentage of the engineering we do is actually software engineering.

    私たちが行っているエンジニアリングの約半分、あるいは非常に大きな割合を占めるのがソフトウェア・エンジニアリングです。

  • So Tesla's, I'd say, as much a software company as it is a hardware company.

    つまり、テスラはハードウェア企業であると同時にソフトウェア企業なのだ。

  • This is a very big deal, because car companies are not software companies, normally.

    自動車会社はソフトウェア会社ではないからだ。

  • So this matters a lot.

    だから、これはとても重要なことなんだ。

  • So things like our autobidder software for energy storage, all of the software that controls the cars, the megapacks, the powerwalls, the solar, obviously for AI and full self-driving are a big deal, insurance, service and collision, that Tesla also writes a lot of software internally that helps, that we call the Tesla operating system internally, that is head and shoulders above what any other company has.

    エネルギー貯蔵のための自動入札ソフトウェア、自動車を制御するすべてのソフトウェア、メガパック、パワーウォール、太陽光発電、AIや完全自動運転のためのソフトウェア、保険、サービス、衝突事故など、テスラは社内で多くのソフトウェアを作成しています。

  • I think probably better than any Fortune 500 company.

    フォーチュン500社のどの企業よりも優れていると思う。

  • The Tesla internal software is just way better.

    テスラの内部ソフトウェアの方がずっと優れている。

  • So it's, yeah, it's just far more than what people normally think of as a car company.

    だから、自動車会社として一般に考えられている以上のものなんだ。

  • And Tesla's also the leader in real-world AI.

    また、テスラは実世界におけるAIのリーダーでもある。

  • So there's really, this is a big deal.

    だから、これは本当に大きなことなんだ。

  • Like Tesla is ahead of Google, you know, OpenAI, anyone on real-world software actually taking in video and making decisions based on video.

    テスラはグーグルやOpenAI、実世界のソフトウェアで実際に映像を取り込み、映像に基づいて意思決定する人たちよりも先を行っている。

  • No one can, no one is even close.

    誰もできないし、誰も近づけない。

  • And it's getting better, I'd say, with each passing month, if not each passing week.

    そして、毎週とは言わないまでも、月を追うごとに良くなっていると言える。

  • So, yeah.

    だから、そうだね。

  • And I think most people here have tried out version 12.

    そして、ここにいるほとんどの人がバージョン12を試したことがあると思う。

  • We did say like unsupervised full self-driving would be version 12.

    我々は、教師なし完全自動運転はバージョン12になると言っていた。

  • So we are actually just keeping the version arbitrarily at 12 and then like calling it 12.4, 12.3, 12.4, 12.5, but it's actually really like version 13, version 14, but anyway, this is an arbitrary designation.

    だから、実際にはバージョンを任意に12にしておいて、12.4、12.3、12.4、12.5と呼んでいるが、実際にはバージョン13やバージョン14のようなものだ。

  • So 12.4 is actually like a whole different version than 12.3 and 12.5 is a whole different version of 12.4.

    つまり、12.4は12.3とはまったく違うバージョンで、12.5は12.4とはまったく違うバージョンということになる。

  • So you'll see really giant improvements.

    だから、本当に大きな改善が見られる。

  • I think sometimes a factor of 10 improvements between successive versions.

    バージョンアップを重ねるごとに、10分の1に改善されることもあると思う。

  • With that, thank you very much for your support.

    以上、応援ありがとうございました。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • So...

    だから...

  • Thanks, guys.

    ありがとう、みんな。

Hey guys, welcome, welcome to the Tesla shareholder meeting, and I just want to start off by saying hot damn, I love you guys.

テスラの株主総会にようこそ。まず最初に、私はあなたたちが大好きだと言いたい。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます