Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • From a child's perspective, you know, everybody's bigger, the world is scarier, they're not sure how to navigate.

    子どもから見れば、みんなが大きくなり、世界が怖くなり、どうナビゲートしていいかわからなくなる。

  • The brain is taking in the information, it's making narratives from an early age.

    脳は幼い頃から情報を取り込み、物語を作っている。

  • They are looking to the people around them to show them how to interact with money.

    彼らは、お金との付き合い方を教えてくれる周囲の人々に期待しているのだ。

  • But children don't directly interact with money, so parents don't need to worry until much later in their lives, right?

    でも、子どもは直接お金に触れないから、親が心配するのはずっと後になってからでしょう?

  • At the age of three, this is when we first start putting together the equation of money and value.

    3歳になると、初めてお金と価値の方程式を組み立て始める時期だ。

  • What are the parts of my money story that I think are valuable to pass on to my kids?

    私のお金の話の中で、子供たちに伝えるべき価値のある部分は何だろう?

  • What were the messages that were sent by your mother, your father, your grandparents, your aunts, your uncles, you know, significant caregivers?

    あなたの母親、父親、祖父母、叔母、叔父、つまり重要な介護者から送られたメッセージは何でしたか?

  • And how do you think it affects your financial communication today?

    また、それが今日の財務コミュニケーションにどのような影響を与えていると思いますか?

  • The biggest thing that parents can do to help their children make better financial decisions in the future is talking to them about their personal financial decisions now in the present.

    子供たちが将来、より良い経済的な決断をするために親ができる最大のことは、今現在の個人的な経済的決断について子供たちに話すことである。

  • How can we make sure our children learn healthy attitudes around money?

    子供たちにお金に対する健全な態度を学ばせるにはどうしたらいいのだろうか?

  • And how can we confront and correct the deficits in our own upbringing?

    そして、私たちはどのようにして自分たちの育ちの欠陥に立ち向かい、修正することができるのだろうか?

  • This is Your Brain on Money.

    これはお金に関するあなたの脳である。

  • So, Dr. Cable, when we're growing up, how does our brain take in money behaviors?

    では、ケーブル博士、私たちが成長する過程で、脳はお金の行動をどのように受け止めているのでしょうか?

  • We're born at a stage where the brain isn't fully developed yet.

    私たちはまだ脳が完全に発達していない段階で生まれてくる。

  • And a lot of the final development of the brain happens outside in the world, you know, compared to other species.

    そして、脳の最終的な発達の多くは、他の種に比べて、外の世界で起こるんだ。

  • And so the brain is taking in information and is putting it into categories, is making associations, is making narratives from an early age.

    脳は幼少期から情報を取り込み、それをカテゴリーに分類し、関連づけ、物語を作る。

  • And we start to develop these thoughts that are called money scripts.

    そして私たちは、マネースクリプトと呼ばれる思考を身につけ始める。

  • And so just like an actor is given a script and told in a scene how to act, when certain things happen around money, our brain gives us a certain thought, and then we know the script and how we're going to act.

    俳優が台本を与えられ、あるシーンでどのように行動するかを指示されるように、私たちの脳は、お金の周りで特定のことが起こると、特定の考えを与え、そして台本とどのように行動するかを知る。

  • Our early experiences in our family system and directly around money have a profound impact on our beliefs around money, and our beliefs around money predict our financial outcomes.

    家族制度やお金にまつわる直接的な体験は、私たちのお金に関する信念に大きな影響を与え、お金に関する信念は私たちの経済的な結果を予測する。

  • If you grew up poor, money is something that's scary.

    貧しく育ったら、お金は怖いものだ。

  • Not having money is scary.

    お金がないのは怖いことだ。

  • The problem is that as you grow older, maybe you do have money, but you still have that fear.

    問題は、大人になるにつれて、もしかしたらお金を持っているかもしれないけれど、まだその恐怖があるということだ。

  • You still have that anxiety because you can't shake that belief that there'll never be enough money.

    お金がいくらあっても足りないという思いが拭えないから、まだ不安を抱えている。

  • On the other side, folks who might be really affluent and privileged, they might think money can solve every problem, but not build up mental toughness or withstand things that sometimes money can't solve.

    一方、本当に裕福で恵まれた環境にいる人たちは、お金であらゆる問題が解決できると考えているかもしれないが、精神的なタフさを身につけたり、時にはお金では解決できないことに耐えたりすることはないかもしれない。

  • And so children are being constantly exposed to the attitudes, the mindsets, and the behaviors of their parents and other loved ones around them and their relationship around money.

    そのため、子どもたちは常に、両親をはじめとする自分の周りの大切な人たちの態度や考え方、行動、そしてお金にまつわる関係にさらされている。

  • If all of this is happening at an early age, what are the real-world effects later in adulthood?

    このようなことが幼少期に起こっているとしたら、大人になってから現実の世界にどのような影響があるのだろうか?

  • Kathleen and Brad were kind enough to share their own stories growing up.

    キャスリーンとブラッドは、自分たちの成長物語を話してくれた。

  • My mother gave me some money to go buy milk.

    母が牛乳を買いに行くお金をくれた。

  • It was the good old days when you could go buy milk when you were a kid, unsupervised.

    子供の頃、監視なしで牛乳を買いに行けた古き良き時代だ。

  • And so I ran off with my friend.

    それで私は友人と駆け落ちした。

  • We got the milk.

    ミルクを手に入れた。

  • And I can remember there was a nickel change.

    ニッケルが変わったのも覚えている。

  • And when I got home, I gave my mother the milk, but I did not give her the nickel.

    そして家に帰ると、母にミルクを渡したが、5セント玉は渡さなかった。

  • And of course I got in trouble.

    そしてもちろん、私はトラブルに巻き込まれた。

  • What I walked away with was my love of money is shameful, that there's something wrong with my desire to hang onto this nickel that is not okay.

    私が得たものは、お金に対する愛情は恥ずべきものであり、このニッケルにしがみつこうとする私の欲望は何か間違っている。

  • And so as an adult, what is interesting is I've always been good at managing the money, making money, but my love of money, my desire as an entrepreneur to be profitable, actually I had to work through some of that shame and that discomfort, I think, because I was sent the message that it's not okay, Kathleen, that you loved money so much that you want to keep it.

    大人になってから、面白いことに、私はいつもお金を管理したり、お金を稼いだりするのが得意だった。でも、お金が大好きで、起業家として利益を上げたいという願望があり、恥ずかしさや不快感を克服しなければならなかった。

  • So I think I associated not having money with pain and anxiety and family strife.

    だから私は、お金がないことを痛みや不安、家族の争いと結びつけて考えていたんだと思う。

  • My mom likes to say we were middle-class except lower.

    私の母は、私たちは下層階級を除けば中流階級だったと言うのが好きだった。

  • And I'm like, yeah, mom, they got words for that.

    そう、ママ、そういう言葉があるんだよ。

  • In my understanding of my own financial psychology, I went home and I interviewed my mother.

    私は自分の経済心理を理解するために、家に帰って母にインタビューした。

  • I didn't understand why she was so afraid to invest.

    なぜ彼女が投資を恐れるのか、私には理解できなかった。

  • And then she told me this story about my grandfather, which all of a sudden made my crazy relationship with money make perfect sense.

    そして彼女は、私の祖父の話をしてくれた。それで突然、私とお金とのおかしな関係が完璧に理解できるようになった。

  • My grandfather went to the bank one day and his money was gone.

    ある日、祖父が銀行に行ったら、お金がなくなっていた。

  • It was the Great Depression.

    大恐慌だった。

  • The banks closed.

    銀行は閉鎖された。

  • He never put a dollar in the bank the rest of his life.

    彼は一生、銀行に1ドルも預けなかった。

  • He died in his nineties, keeping his money in a lockbox.

    彼は90代で亡くなったが、お金はロックボックスに入れていた。

  • So understanding that family pattern, it really gave me compassion for my grandfather and my mother, because of course my mom's anxious about money.

    だから、そういう家族のパターンを理解することで、祖父や母に対する思いやりを持つことができた。

  • She's too anxious to invest.

    彼女は投資に不安を感じている。

  • She was raised by a guy who wouldn't even put money in the bank.

    彼女は銀行にもお金を預けない男に育てられた。

  • So we have these conclusions we walk away with around money.

    だから、私たちはお金にまつわる結論を持っている。

  • Rich people are greedy, or money corrupts, or you can never have enough money, or there's virtue in having less money.

    金持ちは貪欲だとか、お金は腐敗するとか、お金はいくらあっても足りないとか、お金は少ない方が美徳だとか。

  • These are all beliefs that we've studied that get inherited and emerge from our experiences around money.

    これらはすべて、私たちが研究してきた信念であり、お金にまつわる経験から受け継がれ、浮かび上がってきたものだ。

  • So what can we do to help our children learn better money habits and perhaps even reconcile what was passed down to us?

    では、子供たちがより良いお金の習慣を身につけるために、そしておそらく私たちに受け継がれたものを和解させるために、私たちは何ができるだろうか?

  • The first is the earlier you start, the better off.

    一つ目は、早く始めれば始めるほど良いということだ。

  • So start early and talk about money often.

    だから早くから始めて、お金の話をよくする。

  • Let your child digest what it is that you're talking about about money.

    子供には、あなたがお金について話していることが何なのかを理解させましょう。

  • Be sure that you don't push all the details of your financial experience on them.

    自分の金融経験の詳細をすべて相手に押し付けないように注意すること。

  • And so the collection of all these money messages that we receive as we are growing up is called your money story.

    そして、私たちが成長する過程で受け取るこれらすべてのマネー・メッセージを集めたものが、あなたのマネー・ストーリーと呼ばれる。

  • Pick those lessons that you want to pass down to the next generation, like passing on a legacy.

    遺産を受け継ぐように、次の世代に伝えたい教訓を選ぶのだ。

  • In modern society, it's gotten tougher.

    現代社会では、より厳しくなっている。

  • It's become digits on a screen.

    画面上の数字になってしまった。

  • And the more abstract it gets, the more vulnerable we are to making mistakes around it.

    そして、それが抽象的になればなるほど、私たちはその周辺で間違いを犯しやすくなる。

  • So make it visual, make it concrete.

    だから、視覚的に、具体的にするんだ。

  • So for a five-year-old, it might be, this is a quarter, this is a dime, this is a dollar.

    だから5歳児にとっては、これは25セント、これは10セント、これは1ドルということになる。

  • And then showing them how to make change.

    そして、彼らに変化をもたらす方法を示す。

  • And as someone progresses, then you start to increase those lessons in terms of somebody gets their first job, how do you negotiate a salary?

    そして、誰かが上達するにつれて、最初の仕事に就くとき、どのように給料を交渉するのか?

  • How do you read a paycheck?

    給料明細はどう読む?

  • So it's these educational moments that happen over time.

    だから、このような教育的な瞬間は時間をかけて起こるものなんだ。

  • You might be able to say like, sometimes this is a really tough time and we're gonna talk about it.

    今が本当に大変なときだから、それについて話し合おう、と言えるかもしれない。

  • Maybe we're gonna journal about it.

    たぶん、日記を書くことになるだろう。

  • Maybe we're gonna take a walk.

    散歩でもしようか

  • We're gonna do other things to help us feel better.

    気分が良くなるように他のことをするんだ。

  • And that gives your child or children multiple resources of how they can deal with themselves, their emotions, and their money.

    そうすることで、子供たちは自分自身や自分の感情、そしてお金とどう向き合うかについて、複数のリソースを得ることができる。

  • If you think that you are very financially well-off and so your children are fine, they don't need to hear or you don't need to talk about money, take a step back and think about your parents and your parents' parents and your parents' parents' parents so that you can be clear that you're only benefiting your child by having these money conversations and experiences with them.

    もしあなたが、自分は経済的にとても裕福だから子どもは大丈夫、お金の話をする必要はない、と思っているのなら、一歩引いて、あなたの両親やあなたの両親の両親、あなたの両親の両親の両親について考えてみてほしい。そうすれば、子どもとお金の話をしたり、お金の経験をしたりすることは、子どもにとって有益なことなのだとはっきりわかるはずだ。

  • And the more you do it, the more you'll see these opportunities arise.

    そして、そうすればするほど、このようなチャンスが生まれる。

  • And I think those natural financial conversations and those teachable moments are great ways to be able to express your family values, to teach your kids about money, and to do so in a way that is a little bit more palatable.

    そして、そのような自然な金銭的会話や教えられる瞬間は、家族の価値観を表現し、子供たちにお金について教えることができる素晴らしい方法だと思う。

From a child's perspective, you know, everybody's bigger, the world is scarier, they're not sure how to navigate.

子どもから見れば、みんなが大きくなり、世界が怖くなり、どうナビゲートしていいかわからなくなる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます