Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Why you probably shouldn't book the Gardens by the Bay trees in advance?

    ガーデンズ・バイ・ザ・ベイの木々を事前予約すべきではない理由

  • How to effectively visit the top of Marina Bay Sands for free?

    マリーナ・ベイ・サンズの最上階を無料で効率的に訪れる方法。

  • Why you should skip the tourist transport card?

    観光交通カードをスキップすべき理由

  • How to save at least 30% on attraction tickets and loads more insights for visiting the impressive Lion City?

    アトラクションのチケットを少なくとも30%節約する方法と、印象的な訪問のためのより多くの洞察を提供する。ライオン・シティ

  • Here's what I wish I knew before visiting Singapore.

    シンガポールを訪れる前に知っておきたかったことがある。

  • Firstly, because I'm so inclined, I made this simple page for all attractions we visited to help anyone short on time.

    まず、時間がない人のために、私たちが訪れたすべてのアトラクションの簡単なページを作った。

  • Feel free to pause before I cut away, which will be now.

    私が切り離す前に、遠慮なく一時停止してください。

  • Every first trip to Singapore has to include a walk through the impressive Gardens by the Bay, so let's start with a few things I wish I knew going in.

    シンガポールへの最初の旅は、必ず印象的なガーデンズ・バイ・ザ・ガーデンを散策することになる。ベイ、ではまず、私が知っておきたかったことをいくつか挙げてみよう。

  • There are actually 6 main attractions within Gardens by the Bay, and before visiting I wasn't too sure myself which to choose from.

    ガーデンズ・バイ・ザ・ベイには6つの主要アトラクションがあるのだが、訪れる前はどれを選べばいいのか自分でもよくわからなかった。

  • So I first wanted to share what each of them are and which ones might be more skippable than others.

  • Gardens by the Bay itself is fully free to explore.

    ガーデンズ・バイ・ザ・ベイ自体は自由に散策できる。

  • You can walk underneath the supertrees and around the gardens for a good hour if you wanted.

    その気になれば、スーパーツリーの下や庭園を1時間は歩けるだろう。

  • The night show Garden Rhapsody is also free and something I'd definitely recommend.

    夜のショー『ガーデン・ラプソディ』も無料だし、ぜひお勧めしたい。

  • We paid extra for the Skyway ticket which are the bridges between the trees and is a great single ticket option for only 14 Singapore dollars.

    スカイウェイのチケットは別料金で、木と木の間に橋が架かっている。

  • We only waited for about 10 minutes to line up, but queues will be longer the closer you get to the evening.

    私たちが並んだのは10分ほどだったが、夕方に近づくほど列は長くなる。

  • The second option, the Observatory, is the highest tree in the grove and has both an outdoor and indoor viewing platform.

    2つ目のオプションである展望台は、木立の中で最も高い木で、屋外と屋内の展望台がある。

  • The views here will be slightly different to the Skyway, giving a more top down perspective on the nearby trees, and you'll probably be satisfied visiting just one of these two.

    ここはスカイウェイとは少し景色が異なり、近くの木々を上から見下ろすような視点が得られる。

  • One thing to keep in mind is that rain or lightning will close all of the Skyway and the outside platform to the Observatory.

    注意しなければならないのは、雨が降ったり雷が落ちたりすると、スカイウェイの全線と天文台の外側のプラットフォームが閉鎖されることだ。

  • So I'd advise against pre-booking the Skyway specifically for this reason, and on the day you are visiting, just keep an eye on the sky.

    そのため、スカイウェイを事前に予約することはお勧めしない。

  • More on the weather later.

    天候については後ほど。

  • The next best attractions are just a short walk away.

    次の見どころは歩いてすぐのところにある。

  • The Flower Dome and Cloud Forest.

    フラワードームと雲霧林。

  • Just from a pricing point of view, it's around 10 more Singapore dollars for the combined ticket for both, so it's probably worth double dipping here.

    ただ、価格的には、両方のチケットを合わせても10シンガポール・ドルほど高いので、ここで2度買いする価値はあるだろう。

  • The Cloud Forest for us was definitely the better of the two though, being the most impressive in terms of scale and presentation.

    しかし、私たちにとってはクラウド・フォレストが、スケールと演出の点で最も印象的であり、間違いなく優れていた。

  • The Flower Dome was more a traditional botanical garden so although enjoyable, wasn't as unique but still worth it as a combo ticket.

    フラワードームはもっと伝統的な植物園だったので、楽しかったが、それほどユニークではなかった。

  • The Floral Fantasy was just fine for what it was, but for $20, unless you're really into flowers or insta poses, it's the easiest one to skip if you're paying full price.

    フローラル・ファンタジーはそれなりに良かったが、20ドルでは、よほど花やインスタのポーズに興味がない限り、フルプライスならスキップするのが一番簡単だ。

  • Later in this video I'll cover how to save a third on most attraction tickets so stick around for that.

    このビデオの後半では、ほとんどのアトラクションのチケットを3分の1節約する方法を紹介するので、それまでお付き合いいただきたい。

  • Finally, it's worth mentioning that each of these attractions will close at least once a month, so I'll link the up-to-date info in the description below.

    最後に、これらのアトラクションはそれぞれ少なくとも月に一度はクローズすることを述べておく。

  • I've also made a downloadable Singapore PDF guide that will have all links talked about in this video, plus some bonus info in written form, so hopefully that will all help.

    また、このビデオで話しているすべてのリンクに加え、いくつかのボーナス情報を文章化したダウンロード可能なシンガポールPDFガイドも作成した。

  • Public transport in Singapore is both excellent and at incredibly low prices.

    シンガポールの公共交通機関は素晴らしく、しかも信じられないほど安い。

  • The trains were all well-connected, clean and regular.

    列車はすべて接続がよく、清潔で、規則正しかった。

  • For the buses, even during rush hour, they weren't packed, again were clean, frequent and proper traffic jams seemed so little, at least on the routes that we took, you never got that "oh god when are we going to move vibe" that you can often get on buses.

    バスについては、ラッシュアワーでも満員ではなく、清潔で、頻繁で、適切な渋滞もほとんどなく、少なくとも私たちが乗った路線では、バスでよくありがちな「ああ、もういつ移動するんだ」という雰囲気は全くなかった。

  • And all of this is very affordable, taking a train from the airport was 1 hour and only cost $2.50.

    空港から電車で1時間、たったの2.50ドルだ。

  • My main takeaway in regards to transport though is to ignore getting the Easylink card or Singapore Tourist Pass cards that you'll see being promoted.

    交通機関に関して私が得た主な教訓は、Easylinkカードの取得を無視すること、あるいはシンガポール・ツーリスト・パスのプロモーション。

  • We just used our contactless cards by way of our phones on a pay-as-you-go basis and it was as simple as tapping what you already have.

    私たちは、携帯電話から非接触型カードを使って支払いを済ませた。

  • Since most journeys were only $1.50, we were there for 8 days and used transport daily for every single journey and still only spent $26 per person.

    ほとんどの移動が1.5ドルだったので、私たちは8日間滞在し、すべての移動に毎日交通機関を使ったが、それでも一人当たり26ドルしか使わなかった。

  • For comparison, the tourist pass is $34 for just 3 days and requires you to visit a specific ticket office to collect the card and then you can get a refundable deposit back later which all seems like a lot of unnecessary faff.

    ちなみにツーリスト・パスは3日間で34ドルで、特定のチケット売り場でカードを受け取る必要がある。

  • So for all bus and train journeys, you just tap to enter and tap to exit for the correct fare.

    そのため、バスや電車での移動はすべて、タップして入り、タップして出るだけで、正しい運賃が適用される。

  • And just briefly on this subject, card is accepted everywhere in Singapore with the only exception being hawker centres where you'll need some cash.

    シンガポールではどこでもカードが使えるが、現金が必要なホーカーセンターだけは例外だ。

  • So if you do want to get some local cash before arriving, just keep that in mind in terms of the amount that you'll actually require.

    そのため、到着前に現地で現金を手に入れたい場合は、実際に必要となる金額を念頭に置いておく必要がある。

  • Next I want to share how you can essentially visit the Marina Bay Hotel observation deck for free.

    次に、マリーナ・ベイ・ホテルの展望デッキを無料で見学する方法を紹介したいが、その前に、このチャンネルでは普段あまり話さないが、セラピーが私の人生でどれほど人々の役に立ってきたかを数え切れないほど見てきたことに触れたい。

  • But before we get to that, I wanted to touch upon something that I don't usually talk about on this channel, but I've seen countless times how therapy has been immensely helpful to the people in my life.

  • And if you've ever thought about speaking with a therapist, there is an online platform that alleviates some of the barriers to finding the right person for you.

    また、セラピストと話したいと思ったことがあるなら、自分に合った人を見つける障壁を軽減するオンライン・プラットフォームがある。

  • This is a paid partnership with BetterHelp and what I really like is how accessible the service is.

    これはBetterHelpとの有料パートナーシップで、私が本当に気に入っているのは、サービスがとても利用しやすいことだ。

  • If you're nervous about speaking to someone, like the old cliche, in a room, lying down on a couch, instead you can more easily schedule a phone call, a video call or even just a live text chat to dip your toe in.

    もしあなたが誰かと話すことに緊張しているのなら、昔の決まり文句のように、部屋で、ソファに横になって話すのではなく、もっと簡単に電話やビデオ通話、あるいはライブ・テキスト・チャットを予約して、足を踏み入れてみるのもいいだろう。

  • Previously when looking for a therapist, I felt restricted by my own geography, but with BetterHelp being online, you can obviously cast your net much further.

    以前はセラピストを探すとき、自分の地理的な制約を感じていた。BetterHelpはオンラインであるため、明らかにもっと遠くまで網を張ることができる。

  • And if you're travelling like we are at the moment or you're frequently away with work, this might better fit around your schedule.

    また、私たちのように出張が多かったり、仕事で不在が多かったりする場合は、こちらの方がスケジュールに合うかもしれない。

  • It's easy to sign up and get matched with a therapist today.

    セラピストとのマッチングも簡単です。

  • There's a link in the description or via the QR code on screen now.

    今なら説明文にリンクがあるか、画面のQRコードからアクセスできる。

  • It's betterhelp.com/suitcasemonkey.

    betterhelp.comスラッシュsuitcasemonkeyだ。

  • Clicking that link gets you 10% off your first month so you can easily connect with a therapist and see if it helps you.

    このリンクをクリックすると、初月が10%オフになるので、簡単にセラピストとつながり、自分に役立つかどうかを確認することができる。

  • Next, visiting the Marina Bay Skypark Observation Deck, the most iconic and central viewing platform in Singapore.

    次に訪れるのは、シンガポールで最も象徴的で中心的な展望台、マリーナ・ベイ・スカイパーク展望台だ。

  • My first tip here is that if you're planning on visiting after 5pm for sunset, you will need to pre-book a specific time slot beforehand and it's easiest just to book direct for this, which I'll link below.

    最初のアドバイスは、夕方5時以降にサンセットを見に行く場合は、事前に特定の時間帯を予約する必要があるということだ。

  • If you are visiting in the morning up to around mid-afternoon, you can easily just buy on the day or use the Explorer Pass like we did as a walk-up.

    午前中から昼過ぎまでに訪れるのであれば、当日買うか、私たちのようにエクスプローラー・パスをウォークアップで使うのが簡単だ。

  • Again more on that later.

    これについてはまた後ほど。

  • It's only after 5pm that you need to pre-book.

    事前予約が必要なのは午後5時以降だ。

  • Lastly, there is one hack of sorts to get up here for free.

    最後に、無料でここまで来るためのハックがひとつある。

  • The C'est La Vie Sky Bar allows both walk-up and reservations and has a $30 entry ticket, but that cost is redeemable off food and drinks.

    C'est La Vie Sky Barはウォークアップと予約の両方が可能で、入場券は30ドルだが、その料金は食事や飲み物から引き換えられる。

  • So instead of paying $32 for just the view, you could pay $30 and get a drink and seat included.

    つまり、景色を見るためだけに32ドル払うのではなく、30ドル払えばドリンクと席がセットになるのだ。

  • Unfortunately the dress code specifically mentions no singlets, so that was me out.

    残念ながら、ドレスコードにシングルは禁止と明記されていたので、私は除外された。

  • But for those of you who epitomise casual chic, you'll probably be fine.

    でも、カジュアル・シックを象徴するような人たちなら、おそらく大丈夫だろう。宿泊施設

  • Accommodation can easily be your biggest expense in Singapore and if you want something central with a good rating, you're looking at at least $100 per night and that's sometimes if you're lucky.

    宿泊施設はシンガポールで最も大きな出費になりやすく、中心部で良いランクの宿を取ろうと思えば、1泊最低でも100ドルはかかる。

  • In terms of general areas to stay, most of our time spent was around here, so this would all be considered central.

    一般的な滞在エリアという意味では、私たちが過ごした時間のほとんどはこの辺りだったので、ここが中心地といえるだろう。

  • For us, having that central location, a well-reviewed hotel, whilst keeping the price in check meant staying in this tiny room, but it still ticked all our boxes.

    私たちにとっては、中心部に位置し、評判の良いホテルで、価格を抑えつつ、この小さな部屋に泊まることになった。

  • They do have larger rooms available but since we were only sleeping here, it was a fair trade for what was important for us.

    もっと広い部屋もあるが、私たちはここで寝るだけだったので、私たちにとって重要なこととフェアトレードだった。

  • I've again linked where we stayed and some alternatives below.

    私たちが滞在した場所と、その代替案を以下にリンクしておく。

  • It was a brand new hotel so was really clean and being situated in Bugis, which is a really good area in general, the location was perfect.

    新しいホテルなのでとても清潔で、ブギスというとても良いエリアにあるので、ロケーションは完璧でした。

  • Not only walking distance to Kampong Glam, but also great transport links to the airport, Orchard Road, Chinatown, or being a single train ride away.

    カンポングラムまで徒歩圏内であるだけでなく、空港への交通の便も良い、オーチャード・ロード、チャイナタウン、あるいは電車一本で行ける。

  • If you google when to best visit Singapore, you'll find little consistency with the answers and that's because largely it is a year-round destination.

    シンガポールにいつ行くのがベストなのかググってみても、答えに一貫性はほとんどない。

  • And that is a seamless segue into this Englishman's favourite topic, the weather.

    そしてそれは、このイギリス人の大好きな話題、天気へとシームレスにつながる。

  • Statistically it rains the most from November to January, which is when we were there.

    統計的に雨が最も多いのは11月から1月で、私たちが滞在したのはその時期だった。

  • So maybe we were off peak, I guess just keep that in mind when I'm talking about wait times in this video.

    このビデオで待ち時間について話しているときは、そのことを覚えておいてほしい。

  • But looking back, inclement weather probably only impacted our plans for maybe 5 hours the whole week.

    しかし振り返ってみると、悪天候が私たちの計画に影響を与えたのは、この1週間を通しておそらく5時間程度だっただろう。

  • In Singapore, there's almost always the chance of rain, to the extent that we stopped even looking at the forecast, mostly though because it was inaccurate.

    シンガポールではほとんど常に雨の可能性があり、天気予報を見るのをやめたほどだ。

  • The predicted rain mostly just never materialised.

    雨の予報はほとんど実現しなかった。

  • Maybe it would rain for a few hours and then it was gone, but it was usually pretty refreshing afterwards.

    雨は数時間降って、やがて止む。

  • A grey cold English drizzle this was not.

    灰色の冷たいイギリスの霧雨ではなかった。

  • Except for this one exception where it was just too crazy to be outside, the country is built for rain.

    外に出るのが億劫になるような例外を除けば、この国は雨を想定して作られている。

  • Walkways are largely covered and there's an abundance of malls and indoor activities for a reason.

    歩道の大部分は屋根付きで、ショッピングモールや屋内アクティビティが豊富なのには理由がある。

  • Maybe just think twice about the second half of September when the Grand Prix is in town, but outside of the normal obvious peaks in travel prices, it's pretty open.

    グランプリが開催される9月後半は考え直した方がいいかもしれないが、旅行代金の通常の明らかなピークを除けば、かなり空いている。

  • So I wouldn't worry about it too much, and definitely don't panic when you see this the day before your arrival.

    だから、私はあまり心配しないし、到着の前日にこれを見て慌てることもない。

  • I might have panicked just a tad.

    ちょっとパニックになったかもしれない。

  • The Night Safari is one of the most popular Singapore attractions, especially with children, and makes for a unique, enjoyable evening.

    ナイトサファリはシンガポールで最も人気のあるアトラクションのひとつで、特に子供たちに人気がある。

  • We only visited here, but next door they do also have the Singapore Zoo itself and River Wonders, a zoo aquarium with a boat ride which seems fun enough, so you could spend all day here if you wanted.

    私たちが訪れたのはここだけですが、隣にはシンガポール動物園やリバーもあります。ワンダーズという動物園の水族館は、ボートに乗れるし、十分楽しめそうだ。

  • For the Night Safari, there's three things to look forward to.

    ナイトサファリには3つの楽しみがある。

  • A 40-minute tram ride which is the main attraction, 4 walking trails which take around 1-2 hours to complete in all, and a 25-minute live show.

    メインのアトラクションである40分のトラム乗車、全部で1〜2時間かかる4つのウォーキング・コース、そして25分のライブ・ショー。

  • Something I read multiple times before arriving and then saw with my own eyes is how best to avoid the tram queue.

    到着前に何度も読み、自分の目で確かめたのは、トラムの行列を避ける最善の方法だ。

  • When the park opens, everyone heads straight there, so for us this was a half an hour wait.

    開園と同時にみんなそこに向かうので、私たちにとっては30分待ちだった。

  • But if the lines are long, you can just do one or two of the walking trails first which will then loop you back to the main tram entrance and by that point you can just walk on with no wait.

    でも、もし列が長かったら、まずウォーキングトレイルを1つか2つ歩いて、トラムのメインエントランスに戻る。

  • It's suggested that you pre-book a time slot for the night show.

    ナイトショーの時間帯を事前に予約することをお勧めする。

  • Just before and after the entrance, you'll see a QR code which lets you make that free reservation.

    入口の前後にQRコードが表示され、そこから無料予約ができる。

  • Although, to be honest, without children the show was just okay for me.

    正直なところ、子供たちがいなければ、このショーは私にとってはまあまあだった。

  • It was a bit too much "oh, look at his little face" for me, but it might just be that I'm dead inside.

    僕にはちょっと酷すぎたけど、それは僕が心の中で死んでいるだけかもしれない。

  • Next, a few saving tips.

    次に、節約のヒントをいくつか。

  • It's easy to let spending run away with you in Singapore, so here's a few simple ways to keep that in check.

    シンガポールでは出費がかさみがちなので、それを抑えるための簡単な方法をいくつか紹介しよう。

  • If you are planning on visiting a bunch of the main attractions, definitely consider getting the city pass.

    主要な観光スポットをたくさん訪れるつもりなら、シティパスの取得をぜひ検討してほしい。

  • Again, I'll leave a link in the description for the one we used, but long story short, we saved a third of what it would have cost when visiting 7 attractions, so it's almost a no-brainer.

    今回も、私たちが利用したアトラクションのリンクを説明文に載せますが、要するに、7つのアトラクションを回るのにかかる費用の3分の1を節約できたのですから、ほぼ間違いないでしょう。

  • There were two attractions we needed to pre-book once we had the pass, and that was the Michelin food hawker tour which was excellent and was suggested a couple of weeks before.

    パスを手に入れた時点で事前予約が必要だったアトラクションは2つあり、それはミシュランのフード・ホーカー・ツアーだった。

  • And then the night safari which was about one week before, so just keep that in mind.

    それから、ナイトサファリは1週間ほど前だったから、覚えておいてほしい。

  • But all the other attractions were just walk up and your digital tickets are scanned on entry.

    しかし、他のアトラクションはすべて徒歩で上がり、入場時にデジタルチケットをスキャンするだけだった。

  • There's either the explorer pass where you can choose how many attractions you want to visit, from 2 up to 7.

    エクスプローラー・パスは、2つから7つまで好きなアトラクションを選べる。

  • They can then all be visited over a 60-day period, allowing flexibility if you fear commitment.

    60日間に渡って訪問することも可能である。

  • Otherwise, you can just get the all-inclusive pass.

    そうでなければ、オールインクルーシブ・パスを取得すればいい。

  • This comes with the added bonus of including Universal Studios and is for back to back days.

    これはユニバーサル・スタジオを含む追加特典付きで、連日利用できる。

  • This is obviously best if you want to squeeze lots and lots out of Singapore and comparatively, you're likely to save a small fortune in the process.

    シンガポールから多くのものを搾り取りたいなら、これがベストであることは明らかで、その過程で小金を節約できる可能性が高い。

  • Relatively, we found food here to be a lot less expensive than we assumed for such a city.

    比較的、このような都市で想定していたよりも、ここの食べ物はずっと安価であることがわかった。

  • You could eat at a mall food court for as little as 6 and a half dollars and still have a good meal.

    ショッピングモールのフードコートなら、6ドル半でおいしい食事ができる。

  • And then a good restaurant main dish could be starting from 15 dollars and then the sky's the limit.

    そして、美味しいレストランのメインディッシュは15ドルからで、あとは無限大だ。

  • But overall, I don't think we had a single bad dish during our time here.

    でも、全体的には、ここでの滞在中、まずい料理はひとつもなかったと思う。

  • In our previous Singapore vlog, we showed what a perfect 3-day itinerary might look like.

    前回のシンガポールのブログでは、完璧な3日間の旅程を紹介した。

  • Since we were here for a whole week though, there were a few things that didn't quite make the cut but still might be good options for some of you.

    しかし、私たちは丸一週間ここにいたので、カットには至らなかったが、それでも皆さんの中には良い選択肢になるかもしれないものがいくつかあった。

  • We really enjoyed our few hours walking around the free botanical gardens, the country's first UNESCO site and 60 acres of land in all.

    私たちは、この国で最初にユネスコに登録された、全部で60エーカーの敷地を持つ無料の植物園を数時間かけて歩き回り、本当に楽しんだ。

  • In a city that doesn't have many open spaces this is a really nice change of pace.

    オープンスペースの少ないこの街で、これは本当にいい気分転換になる。

  • The hop-on hop-off bus is a good way to see parts of the city that you might normally miss and that was actually what took us to the botanical gardens in the first place.

    ホップオン・ホップオフ・バスは、普通なら見逃してしまいそうな街の一部を見るのにいい方法だ。

  • Little India gives a different flavour to the rest of the city and we enjoyed an hour wandering around its streets.

    リトル・インディアは他の街とは違った趣があり、私たちはその通りを1時間ほどぶらぶらと歩いて楽しんだ。

  • The art science museum is more famous for what it looks like on the outside, but inside, there are a bunch of exhibitions.

    アートサイエンス・ミュージアムは外観の方が有名だが、中にはたくさんの展示がある。

  • We only had the time to visit the one included on our pass but it was a good 30 minutes.

    私たちはパスに含まれる1つしか見学する時間がなかったが、30分もあれば十分だった。

  • Again, better with children I'd say, but maybe not worth the full price without the pass discount.

    しかし、パス割引がなければ、正規料金を払う価値はないかもしれない。

  • One hawker centre that I didn't cover in the previous video but we really enjoyed was the Newton Food Centre.

    前回のビデオでは取り上げなかったが、私たちが本当に楽しんだホーカーセンターのひとつがニュートン・フード・センター

  • The main reason is that I am a massive fan of the movie Crazy Rich Asians and this is actually the first location their friends take them to after landing at the airport.

    その最大の理由は、私が映画『クレイジー・リッチ・アジアンズ』の大ファンで、実はここが空港に降り立った後、友人たちが最初に彼らを連れて行く場所だからだ。

  • So that alone was reason enough to visit for me but it's also a nice open space with some cover if it rains so I enjoyed the fresh air experience.

    それだけでも十分な理由なのだが、雨が降ってもカバーがあるオープンスペースなので、新鮮な空気を味わうことができた。もちろん食事もだ。

  • And of course, the food.

  • Again, I'll share all the notable links and places featured here in the description below along with a written pdf travel guide which I know some of you have found useful from previous videos.

    今回も、ここで紹介したすべての注目すべきリンクと場所を以下の説明で紹介する。

  • To watch what we actually got up to whilst in Singapore, do check out part 1 to this video; otherwise, I'll throw up something else here that I think you'll enjoy next.

    シンガポールで実際に何をしたかは、このビデオのパート1を見てほしい。

  • Let me know any thoughts or questions you have and as ever, thanks for watching, I'm Suitcase Monkey.

    感想や質問があれば教えてください。スーツケース・モンキー

Why you probably shouldn't book the Gardens by the Bay trees in advance?

ガーデンズ・バイ・ザ・ベイの木々を事前予約すべきではない理由

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます